read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



увидели, что кусок точно совпал с поврежденной частью коробки.
- Если Суд не возражает, - заявил Норрис, - прошу приобщить эту коробку к
уликам и считать ее вещественным доказательством "Г".
Судья Майлз вопросительно посмотрел на Мейсона. Чувствуя на себе взгляды
присяжных и понимая, что это неопровержимая улика прямо указывает на
обвиняемую, Мейсон, стараясь быть как можно спокойнее, сказал:
- Приобщите коробку к уликам в качестве вещественного доказательства "Г".
- Теперь, - продолжил Норрис, - если Суд не возражает, прошу разрешить
присяжным взять в руки вещественное доказательство "Г" и вещественное
доказательство "В" и убедиться, что они подходят друг к другу.
- Возражений нет. - Мейсон сказал это раньше, чем судья Майлз успел
вынести решение. - Мы считаем, что присяжные могут осмотреть эти
вещественные доказательства.
Своим поведением адвокат старался дать понять, что для него это не
явилось неожиданностью, что он все предвидел и не придает этому особого
значения.
Присяжные, однако, после сравнения вещественных доказательств "В" и "Г"
многозначительно посмотрели друг на друга, понимающе закивали головами,
показывая тем самым, что эти улики произвели на них большое впечатление.
Когда присяжные возвратили вещественные доказательства, Роберт Норрис,
чувствуя, какой они произвели эффект, обратился к свидетелю:
- А теперь, мистер Мултон, я хочу спросить вас: как вы поступили после
того, как задержали обвиняемую? Сразу же после этого.
- Мы поставили ее в известность, что отвезем в Главное полицейское
управление, так как она обвиняется в убийстве первой степени.
- Она что-нибудь сказала на это?
- Сказала, что ничего говорить не будет и чтобы по всем вопросам мы
обращались к Перри Мейсону.
- Что вы сделали потом?
- Посадили ее в полицейскую машину. Я возвратился к мусорному контейнеру,
чтобы проверить его еще раз.
- И вы еще раз осмотрели его?
- Да.
- Вы еще что-нибудь там нашли?
- Да.
- Где?
- На самом дне.
- Что?
- Револьвер тридцать восьмого калибра.
- Вы записали его номер?
- Да.
- Прошу вас сравнить номер револьвера, который значится как вещественное
доказательство "Б", с номером найденного вами револьвера.
Свидетель достал из кармана записную книжку, взял револьвер, внимательно
вгляделся в каждую отдельную цифру, поднял голову и утвердительно кивнул.
- Что вы обнаружили?
- Номера совпали. Это тот самый револьвер, который я обнаружил в мусорном
контейнере.
- Другими словами, револьвер, найденный вами на дне контейнера, это
револьвер, который значится как вещественное доказательство "Б"?
- Да.
Норрис торжествующе улыбнулся.
- В каком состоянии был револьвер, когда вы его обнаружили, мистер
Мултон?
- В барабане револьвера была одна пустая гильза, остальные патроны были
заряжены.
- Итак, значит, вы знакомы с огнестрельным оружием. Подготовка
полицейских предусматривает курс по изучению обращения с огнестрельным
оружием?
- Да.
- Вы знакомы с револьвером системы "Смит и Вессон" тридцать восьмого
калибра?
- Да, сэр.
- И гильза находилась под ударным механизмом?
- Так точно, это револьвер-самовзвод, двойного действия. Гильза
находилась под бойком. Другими словами, револьвер вначале был заряжен шестью
патронами. Был произведет один выстрел, и гильза находилась в том положении,
какое она приняла во время выстрела, то есть занимала соответствующее
положение в барабане.
- Можете начинать перекрестный допрос, - торжественно заявил Норрис.
- Зачем перекрестный допрос? - изобразил удивление Мейсон. - У нас нет
вопросов к этому свидетелю.
- Перекрестного допроса не будет? - переспросил Норрис с недоверием.
- Нет, - коротко ответил Мейсон.
- Можете вызвать следующего свидетеля, - распорядился судья Майлз.
Гамильтон Берджер многозначительно посмотрел на часы.
- Кажется, приближается время дневного перерыва. Считаю, Суд также может
прервать свое вечернее заседание, - изменил свое решение судья Майлз. -
Уважаемые присяжные судьи! Суд, используя свое право, разрешает вам покинуть
зал судебных заседаний и отправиться домой. Однако Суд предупреждает вас: вы
не должны покидать пределы штата, вам не следует обсуждать судебное дело с
посторонними лицами, друг с другом, а также допускать его обсуждение в вашем
присутствии. Вы не должны читать газет, слушать радио и смотреть
телепередачи, посвященные этому вопросу. Не должны высказывать своего
мнения, пока дело не будет передано вам на обсуждение. Объявляется перерыв
до девяти тридцати утра.
Мейсон незаметно для других с облегчением вздохнул и расслабил сжатые от
напряжения руки.

Глава 15
В кабинете Перри Мейсона, кроме него самого, находились Делла Стрит и Пол
Дрейк - все в подавленном настроении.
- Не вижу ничего, что могло бы нам помочь, - сказал Дрейк. - Собственно,
ничего не поможет. Именно о таких делах мечтают окружные прокуроры. В руках
у Берджера неопровержимые косвенные улики: пуля из револьвера, кусок
картона, оторванный от коробки из-под сухого льда, и, наконец, подсудимая,
застигнутая при попытке спрятать револьвер в мусорном контейнере.
Мейсон откинулся на спинку стула, опустил голову и задумался.
Делла смотрела то на Дрейка, то на Мейсона. Ее глаза были полны
сочувствием к боссу, оказавшемуся в трудном положении.
- Не все у Гамильтона Берджера так уж радужно, - наконец сказал он. -
Что-то в его версии не сходится.
- Не беспокойся о нем: он все продумал, - воскликнул Дрейк. - Сегодня он
выдал только первую порцию. Завтра выдаст вторую. В зале заседаний ходят
слухи, что это нечто из ряда вон выходящее. Он вцепится в тебя мертвой
хваткой. Недаром он взялся сам вести дело. Предвкушает большую победу.
- Почему Фремонт оказался в ванной у Нэнси? - продолжал размышлять
Мейсон.
- Потому что она его туда заманила? - предположил Дрейк.
- Каким образом у него отобрали револьвер? Он всегда держал его при себе.
- Где он его носил? - спросил Дрейк.
- Может быть, в боковом кармане? Скорее всего, в кармане, специально
пришитом к поясу. Ведь оружие всегда было при нем.
- Возможно, она прибегла к излюбленным женским штучкам, - предположил
Дрейк. - Стала просить о снисходительности, обвила его шею руками, встала на
колени, просунула руку под пиджак, вынула револьвер и...
- И что? - перебил его Мейсон.
- И выстрелила в него.
- Почему?
- Потому что он не хотел дать ее брату возможности возместить растрату.
- О возмещении речь не идет, - заявил Мейсон. Родни, выйдя из тюрьмы,
полностью очистил тайник и стал хозяином положения. У брата с сестрой
оказалось пятнадцать - двадцать тысяч долларов. Если бы Фремонт засадил
Родни в тюрьму, то никогда не увидел бы своих денег. Возможно, именно этой
гипотезой руководствуется окружной прокурор. Хочу надеяться, что это так. В
ней есть уязвимые места, на которые я могу указать присяжным.
- Но их недостаточно, чтобы ее опровергнуть, - заметил Дрейк. - И учти,
Перри, выиграть этот процесс, делая ставку на перекрестный допрос свидетелей
обвинения, невозможно. Слишком неопровержимы улики. Вероятнее всего, завтра
обвинение бросится на тебя в яростную атаку. Тогда тебе останется сказать:
"Нэнси Бэнкс, займите свидетельское место". И ей придется выйти и
убедительно рассказать все как было. И поверь мне, это произведет
впечатление.
- Какие у тебя основания говорить так? - спросил Мейсон.
- Весь твой вид свидетельствует об этом, - усмехнулся Дрейк.
Мейсон встал и начал ходить по комнате.
- Черт возьми! Было бы лучше, если бы у Нэнси был другой адвокат. Мне не
следовало браться за это дело.
- Почему?
- Потому что я стою за правду, стараюсь докопаться до истины. Хорошо,
когда клиент не виновен, но когда защищаешь клиента, совершившего
преступление, даже при смягчающих вину обстоятельствах, это совсем другое
дело. Многие адвокаты предпочитают не расспрашивать своих клиентов, а ждут,
какие улики представит обвинение, отыскивая в них уязвимые места. Только
после этого клиент выходит на свидетельское место и рассказывает свою
историю. Она соответствует фактам, изложенным обвинением, и в то же время
обнажает все его слабые места. Обвинение предстает в невыгодном свете.
Конечно, они не учат клиентов давать ложные показания, но подсказывают, как
и что сказать, чтобы присяжные им поверили. Клиент быстро соображает что к



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.