read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Откуда вы его выкопали?
- Это не я, это вы.
- Как вы попали к Стефану Арджилу? Как вы узнали, что его машина
имела связь с происшествием?
Мейсон улыбнулся и сказал:
- Кажется вы задаете вопросы пользуясь неверными представлениями,
лейтенант. Мне очень жаль, но машина Арджила не имела связи с дорожным
происшествием.
- Я думал, что...
- Вначале я так же думал, - ответил с улыбкой Мейсон. - Вы знаете,
как это бывает, лейтенант. Часто человеку кажется, что у него в руках все
доказательства и он начинает выступать с обвинениями и самыми дикими
утверждениями, а потом вдруг оказывается, к его большому огорчению,
естественно, что было совершенно иначе и...
- Меньше с этим, - перебил его Трэгг. - Я хочу знать, откуда вы
получили эти сведения, почему пошли к нему и сказали, что его машина
вызвала столкновение. Как вы об этом узнали?
- Откровенно говоря, господин лейтенант, в столкновении виноват
совсем другой человек. Его зовут Даниэль Каффи, он проживает по Бичнарт
Стрит десять семнадцать, квартира номер двадцать два-В. Я встретился с ним
вчера и должен вам с удовольствием признаться, что мистер Каффи не отдавал
себе отчета в том, что произошло. Когда он узнал, что мой клиент ранен, он
тотчас же предложил возмещение.
- Какое возмещение?
- Выплатил деньги.
- Когда?
- Часть вчера, остальное сегодня утром.
- Черт побери, - пробормотал Трэгг.
- Я предпочел бы, конечно, не разглашать этого, лейтенант. Я пытаюсь
только помочь вам упорядочить сведения, связанные с этим делом. Если я
правильно понял, этот Питкин совершил самоубийство в гараже мисс Бартон.
- Его убили в гараже мисс Бартон.
Мейсон щелкнул языком, издав звук, который должен был обозначать
изумление. Трэгг продолжал наступать:
- Вас не было вчера в офисе между пятью и шестью часами. Делла Стрит
приехала на такси. Стефан Арджил ждал вас здесь, а его шофер внизу. После
пяти Арджил спустился вниз, сказал своему шоферу, чтобы он возвращался
домой, а сам вернулся наверх и ждал почти до шести. Потом он позвонил
своему страховому агенту и договорился встретиться с ним здесь, перед
зданием. Он может сказать с точностью до минуты, где он был и может
подтвердить, что вас не было в кабинете.
- Я редко бываю здесь после пяти, - сказал Мейсон. - Я стараюсь
заканчивать работу раньше. Конечно, иногда я остаюсь дольше и работаю
вечером, но никогда не принимаю клиентов в это время. Это плохой бы в
плохой обычай и...
- И кроме того, вы не могли быть здесь, потому что вы были у Люсиль
Бартон, - вставил Трэгг. - Вы были там, когда Питкин вошел в гараж. Во
всяком случае, вы пришли туда вскоре после него. Послушайте, Мейсон, я
скажу вам откровенно то, что думаю. Есть определенные доказательства того,
что у Питкина были плохие намерения. Может быть он набросился на вас или
на мисс Бартон. У одного из вас был револьвер и он выстрелил в Питкина.
Таким образом закончилась карьера мистера Хартвелла Л.Питкина, а должен
признать, что это не была карьера образцового гражданина. Он был
шантажистом и аферистом. Если он ждал кого-то там, в гараже, то наверняка
зав этим скрывалось какое-то свинство и поэтому я хочу, чтобы вы меня
правильно поняли. Я готов проявить снисходительность, если вы действовали
в целях самозащиты, но я хочу прояснить это дело быстро.
- Я понимаю вас, господин лейтенант, - сказал Мейсон, - и знаю, что
вы хотите действовать по закону.
- Кроме того, - нажимал Трэгг, - Люсиль Бартон признает, что она была
с вами.
- Правда?
- Да. Вначале она утверждала, что была с Анитой Джордан и Анита
должна была дать ей алиби на весь вечер, но когда мы добрались до
подробностей, от этого алиби ничего не осталось.
Люсиль Бартон быстро включилась в разговор:
- Я не говорила, что была с мистером Мейсоном в шесть часов. Во
первых, я сказала, что была с ним до того, как встретилась с Анитой и...
- Сейчас говорю я, - перебил ее Трэгг.
- Господин лейтенант не хочет, чтобы вы что-то говорили, - обратился
Мейсон к Люсиль Бартон. - Поэтому, как ваш адвокат, я советую вам
действительно ничего не говорить.
- Ничего подобного, - сказал Трэгг Мейсону. - Я сейчас разговариваю с
вами.
- А я разговариваю со своей клиенткой, лейтенант.
- Когда вы встретились вчера с мисс Бартон?
- Я уже говорил, что утром.
- А потом?
- Не могу точно припомнить, господин лейтенант.
- Но, вы виделись с ней во второй раз?
- Да.
- Перестанем играть в прятки, Мейсон. Я хочу взять отпечатки ваших
пальцев.
- Пожалуйста, - согласился Мейсон. - Я на самом деле хочу вам помочь
в силу своих возможностей. Вы должны только понять, что я не могу
обманывать доверие моей клиентки.
Трэгг кивнул полицейскому, который достал из кармана маленькую
коробочку и подошел к столу.
- Прошу встать.
- Я могу сделать это сидя, - усмехнулся Мейсон, протягивая руку
полицейскому.
- Это не тот человек - вдруг сказал Гоушен. - Тот, которого я видел,
не был крепко сложен и...
- Выйдите на минуту, - перебил его Трэгг. - Вы должны увидеть его в
плаще, стоящего и когда он ходит. Вы не можете опознать его сейчас, когда
он сидит за столом.
- Предупреждаю, господин лейтенант, если вы хотите произвести со мной
опознание, то это должно произойти так, как этого требуют правила.
Гоушен поднялся, постоял минутку в неуверенности и вышел в приемную.
- Вы можете упираться, Мейсон, и доставлять трудности следствию. Это
может продолжаться долго или не очень. Я хотел только устроить дело
быстро. Теперь я вижу, что это протянется.
- Очень логично, - сказал Мейсон. - Где я должен сделать отпечатки
пальцев? На этом листке бумажки? Да-да, я знаю, что должен прижать каждый
палец.
Люсиль Бартон не отрываясь смотрела на адвоката. Артур Колсон
взглянул на него и быстро отвернулся. Молчаливый полицейский взял
отпечатки пальцев Мейсона.
- Теперь вы можете пойти и вымыть руки, - сказал Трэгг.
Мейсон улыбнулся.
- Нет, благодарю, ваш свидетель может внезапно войти сюда. Делла, дай
мне бумажную салфетку. Принеси ее. Я хочу стереть эти чернила. Нет смысла
пачкать умывальник.
- Можете сидеть здесь, если вам так нравится. Но вы не сможете сидеть
так вечно. Вам придется выйти из кабинета, и тогда свидетель увидит вас
идущего по коридору. Я постараюсь, чтобы он мог на вас посмотреть в разных
местах, а если изучение отпечатков пальцев подтвердит то, что я думаю, то
мы посмотрим на вас в комнате для очных ставок.
Делла подала Мейсону коробку с бумажными салфетками и коробочку с
кремом.
- Вотри крем, шеф, тебе будет легче убрать пятна.
- Спасибо, - сказал Мейсон.
Полицейский подал Трэггу листок с отпечатками пальцев Мейсона. Трэгг
достал из кармана фотографию и сравнил поочередно отпечатки. Вдруг он
издал довольный крик. Он достал увеличительное стекло и стал рассматривать
отпечатки внимательнее, сравнивая один из них с фотографией.
- Мейсон, - отозвался он, - на этом револьвере есть отпечаток вашего
пальца!
- Правда?
- Ну и что вы на это скажете?
- Ничего.
- Мейсон, я выступаю теперь официально. Из этого револьвера
застрелили Хартвелла Л.Питкина. Я могу вполне определенно подтвердить, что
на нем есть отпечаток вашего пальца. Что вы можете сказать?
- Ничего, - ответил Мейсон. - Я не могу обмануть доверия моей
клиентки.
- А что общего имеет это с объяснением, каким образом отпечаток
вашего пальца оказался на оружии, из которого совершено убийство? Вы не
можете зайти настолько далеко защищая свою клиентку.
- У меня другое мнение об этом, - ответил Мейсон. - Но, Делла,
лейтенант не спрашивал о втором письме. Мисс Бартон ничего ему об этом не
говорила, потому, что не знала. Она написала первое письмо, но это,
второе, должно быть написал кто-то без ее ведома.
- О каком письме вы говорите? - спросил лейтенант Трэгг.
- Принеси второе письмо, Делла, то в котором был ключ от секретера.
Делла Стрит еще раз подошла к сейфу, принесла второе письмо и подала
его Трэггу.
- Это письмо было доставлено посыльным, - объяснил Мейсон.
Трэгг прочитал письмо и спросил зловещим тоном:
- И в этом письме был ключ?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.