read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Что ты узнал прошлой ночью, сынок?
- Вы думаете, я что-то узнал?
- Об этом говорит вся улица. - Что-нибудь касающееся пишущей машинки? -
спрашивает Милдред.
- Нет. Но, судя по снимкам, Райт мог действительно убить Стирна.
- Я бы хотел взглянуть на эти снимки, - говорит Грэмпс.
Дюриэа подмигивает жене:
- Нет, Грэмпс, вряд ли вам захочется увидеть трупы. Они ужасны.
- Господи! - восклицает Грэмпс. - Я видел в жизни такое, от чего у тебя
бы кровь застыла в жилах. Покажи мне снимки, сынок, и послушайся моего
совета: возьми копию письма Стирна и проверь, на этой ли машинке она
напечатана. Это очень просто и может оказаться полезным.
- Прекрасная мысль, Грэмпс, - говорит Дюриэа, потягивая бренди мелкими
глотками. А вы нашли машинистку с инициалами А. Р.?
- Нет. Это нужно делать не ночью, а днем. Сегодня я разыщу ее.
- Ты надеешься, что она молода и хороша собой, Грэмпс? - спрашивает
Милдред.
- Никогда нельзя терять надежду, - замечает Грэмпс, подмигивая внучке. -
Еще немного бренди, сынок?
- Спасибо. В час дня из Лос-Анджелеса приезжает водолаз. Хотите подняться
на борт "Джипси Квин", Грэмпс?
В глазах старика появляется радостный блеск.
- Очень мило с твоей стороны, сынок. Что ты надеешься найти в воде?
Револьвер?
- Возможно. Или еще что-нибудь. Грэмпс на минуту задумывается, затем
снова откупоривает бутылку бренди.
- Я рад, что ты стал членом нашей семьи, сынок. Еще капельку?
Дюриэа быстро выпивает глоток и выбегает из фургона, приподнимая полы
своего халата. Побрившись и одевшись, он садится в машину и едет в контору.
Милдред и Грэмпс заканчивают завтрак в фургоне.
- Твой муж - отличный парень, - говорит Грэмпс. - Когда он освободится, я
сообщу ему одну очень важную информацию.
Милдред снисходительно улыбается и спрашивает:
- Какую информацию, Грэмпс? Грэмпс понижает голос и конфиденциальным
тоном произносит:
- В какое морское путешествие собиралась "Джипси Квин" в три часа дня? И
почему "Альбатрос" неожиданно снялся с якоря и отправился в открытое море?
- Но "Альбатрос" никуда не уплыл!
- Уплыл, но в тот же вечер вернулся, около полуночи. Тед Шейл был на
борту. Он проснулся перед заходом солнца, когда яхта уже возвращалась назад.
Где она была? На свидании, на которое собирались покойники, пока были живы!
- Но у тебя нет никаких доказательств, Грэмпс!
- Мне достаточно моей интуиции. Я это чувствую и постараюсь убедить в
этом Френка.
- Но прокурору необходимы доказательства!
- Он их получит!
- Френку нужно быть очень осторожным...
- Он ничем не рискует. Напомни ему, пожалуйста, о снимках, которые он
обещал мне показать. Мне необходимо взглянуть на них.

Глава 18
Дюриэа кивком приветствует посетителей, входящих в его кабинет.
Эуэлл протягивает ему руку со словами:
- Меня зовут Джек Эуэлл. Очень рад, что могу быть вам полезен. Стирн был
хорошим человеком, и мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам арестовать
его убийцу. Позвольте представить вам моего компаньона, мистера Филдинга.
Дюриэа пожимает руку Филдингу.
- Моя жена, - представляет Филдинг стоящую рядом с ним молодую женщину.
Дюриэа кланяется.
- Они поженились вчера, - добавляет Эуэлл, криво усмехнувшись. - Любовный
роман разворачивался под моим носом, но я ничего не замечал. Итак, чем мы
можем быть вам полезны?
Дюриэа прокашливается и говорит:
- Вы занимаетесь куплей-продажей нефтеносных участков в графстве Вентура.
И вы заключили со Стирном договор о продаже ему одного из этих участков. Он
должен был подтвердить свое согласие не позднее субботы. Срок истекал в
полночь. Это верно?
- Да, но он не заявил о своих правах.
- А его душеприказчик?
- Это дело будет обжаловано в суде. Мы не признаем сделки. Наша позиция
ясна. Срок истекал в субботу и никоим образом не мог быть продлен.
- И вы не получали письма Стирна, подтверждающего контракт?
- Нет.
- Однако поверенный Стирна утверждает, что такое письмо было отправлено.
Эуэлл смотрит на прокурора широко открытыми чистыми глазами.
- Я в свою очередь тоже не сомневаюсь в том, мистер Дюриэа, что Стирн
намеревался отправить такое письмо. Я не был бы даже удивлен, если бы письмо
было подготовлено, но что-то помешало Стирну его отправить.
- Вы понимаете, мистер Эуэлл, нас интересует все, что могло бы нам
позволить установить время наступления смерти. На копии письма, которую мне
показал Хазлит, по его словам, рукой покойного указано, что оригинал был
отправлен в субботу до пяти часов дня. Не исключено, что Стирн отправил
копию раньше оригинала и указал на ней не сам факт, а лишь намерение сделать
это.
- Именно так и произошло, - говорит Эуэлл. - Он отправил сначала копию, а
оригинал отправить не успел, потому что его убили до пяти часов вечера.
- Вы уверены, что не получали письма?
- Абсолютно уверен. Марта.., э.., миссис Филдинг может это подтвердить.
Она вскрывала почту в понедельник утром.
Дюриэа оборачивается к миссис Филдинг. Ровным бесстрастным голосом она
рассказывает ему, что утром в понедельник, как обычно, вскрыла почту, чтобы
рассортировать письма, но письма от Стирна не было.
Когда она заканчивает объяснение, Дюриэа говорит:
- Я прошу каждого из вас оставить мне письменные показания, подтвердив их
присягой.
- Разумеется, - кивает Эуэлл. Миссис Филдинг предлагает:
- Если вы позволите, мистер Дюриэа, я отпечатаю их на машинке вашего
секретаря.
- Хорошо, - соглашается Дюриэа. Грэмпс Виггинс входит в контору
прокурора, пропуская вперед молодую блондинку.
- Прокурор на месте? - спрашивает он.
- Да, но он сейчас занят, - отвечает охранник. - У вас назначена
встреча?
- Нет, но я должен непременно увидеть его.
- Вы можете обратиться к одному из его ассистентов...
Виггинс настаивает с легким раздражением:
- Передайте прокурору, что его срочно хочет видеть Виггинс. Это очень
важно, вы слышите?
Охранник уходит и спустя минуту возвращается.
- Вы можете войти, мистер Виггинс. Грэмпс берет молодую женщину под руку
и увлекает ее за собой.
- Смелее, - подбадривает ее Грэмпс. - Это всего лишь пустая формальность.
Говорить буду я.
Дюриэа отрывает голову от бумаг и обращается к Грэмпсу угрюмым тоном:
- В вашем распоряжении всего несколько минут. И кладет на стол перед
собой свои карманные часы. Грэмпс объясняет:
- Эту молодую женщину зовут Альта Родман. Дюриэа берет ручку и блокнот.
- Мисс или миссис? - спрашивает он.
- Миссис, - отвечает она. Грэмпс придвигает ей стул, усаживает ее и сам
садится рядом.
- Я вас слушаю, - говорит Дюриэа.
- Миссис Родман работает билетершей в кинотеатре, - объясняет Грэмпс, -
но она печатает на машинке и берет уроки стенографии, чтобы в ближайшем
будущем стать секретаршей. Она подрабатывает печатанием на машинке дома или
по вызову. Ее имя и адрес известны в специализированных агентствах. Вечером
она работает в кинотеатре, но днем свободна...
- Вы были на борту "Джипси Квин" в субботу днем? - спрашивает женщину
Дюриэа.
- Да.
- И вы печатали письма под диктовку мистера Стирна?
- Да.
Дюриэа глубоко вздыхает и убирает часы в карман.
- В котором часу вы поднялись на борт?
- Я не хочу выступать свидетелем по делу.
- Почему?
- У меня есть на то причины. Грэмпс объясняет Дюриэа:
- Если ее шефы узнают, что она подрабатывает днем, то она потеряет свое
место в кинотеатре. Я пообещал ей, что ее имя не появится в прессе.
- Я не могу этого гарантировать, но постараюсь сделать все от меня
зависящее, - заверяет Дюриэа.
Грэмпс говорит женщине, чтобы успокоить ее, что на прокурора можно
положиться.
- Однажды я уже работала на мистера Стирна, - говорит женщина. - В
субботу он мне позвонил и попросил срочно приехать на яхту. Я очень
обрадовалась, так как он щедро платит.
- В котором это было часу?
- Около половины третьего. Я была одета и через двадцать минут уже была
на месте.
- Вы приехали на автобусе?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.