read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Мадам Дюшен и господин Робике. Я только сейчас понял, что значат эти
слова. Бенколин включил лампу у себя на столе, и ее желтый круг погрузил в
тень всю комнату, кроме широкого письменного стола, заваленного бумагами.
Детектив сел в кресло - сутулая фигура с пронзительными глазами под
нависшими над ними тяжелыми веками, со впалыми щеками, жестко исчерченным
морщинами лицом и седеющими черными волосами, разделенными посредине
пробором и закручивающимися вверх, как рога. Одна его рука неподвижно лежала
на столе. Рядом с ней, когда он посмотрел на дверь, я заметил блестящий на
блокноте маленький серебряный ключик.
Служащий ввел в комнату мадам Дюшен и Робике. Бенколин встал им навстречу
и указал на кресла около его стола. Несмотря на плохую погоду, женщина была
одета изысканно - в котиковую шубку и жемчуга; лицо ее выглядело моложавым
под полями низко надвинутой черной шляпы. Мешки под глазами казались теперь
всего лишь подведенными тенями, она совсем не походила на ту неряшливую и
изможденную женщину, которую мы видели этим утром. Теперь я рассмотрел, что
глаза у нее не черные, а стальные. Она похлопывала по столу газетой, и чем
дольше она это делала, тем больше серело от чего-то похожего на отчаяние ее
лицо...
- Господин Бенколин, - чрезвычайно сухо произнесла она, - я взяла на себя
смелость прийти к вам, поскольку инспектор полиции, который приходил к нам
сегодня днем, позволил себе некоторые порочащие Одетту намеки. Я не поняла,
что он имел в виду, и совершенно бы об этом забыла, если бы.., не увидела
вот эту статью. - Она снова похлопала по столу газетой. - Тогда я попросила
Поля привезти меня сюда.
- Именно так, - нервно вставил Робике, кутаясь в толстое пальто. Я
заметил, что он не сводит глаз с серебряного ключика.
- Я очень рад, мадам, - склонил голову Бенколин.
Она сделала жест, словно отбрасывая вежливость в сторону.
- Вы будете говорить со мной откровенно?
- О чем, мадам?
- О смерти.., моей дочери. И Клодин Мартель. - У нее перехватило дыхание.
- Вы не сказали мне об этом сегодня утром.
- Зачем же мне было это делать, мадам? У вас наверняка и так голова идет
кругом, и еще один удар...
- Пожалуйста.., пожалуйста, не скрывайте от меня ничего! Я должна знать.
Я уверена, что эти события связаны. И что Клодин нашли в музее восковых
фигур.., это же полицейская увертка, разве не так?
Бенколин смотрел на нее, приложив пальцы к виску, и ничего не отвечал.
- Потому что, видите ли, - продолжала она с усилием, - я сама когда-то
была членом Клуба Цветных масок. О, это было очень давно! Двадцать лет
назад. Это заведение существует не первый год, хотя, наверное, - заметила
она с горечью, - с тех пор там переменился хозяин. Я знаю, где находится
клуб. Музей восковых фигур, - о, я никогда в жизни не заподозрила бы музей
восковых фигур! Но я догадывалась, что Клодин туда ходила.., в клуб, я хочу
сказать. И когда я узнала про ее смерть, то подумала о гибели Одетты...
Женщина провела языком по губам; лицо ее совершенно посерело. Она
продолжала судорожно похлопывать газетой по столу.
- Совершенно неожиданно, сударь, я поняла. Матери всегда понимают такие
вещи. Я почувствовала, что тут что-то не так. Одетта имела отношение к
клубу?
- Не знаю, мадам. Разве что невольно. Она посмотрела на нас пустыми
глазами и пробормотала:
- И будет проклят род твой.., как это?., до седьмого колена. Я никогда не
была религиозна. Но теперь я верю в Бога. О да. В его гнев. Он разгневался
на меня...
Ее затрясло. Робике, бледный как воск, спрятал подбородок в воротник
пальто и сдавленным голосом произнес:
- Тетя Беатриса, говорил я вам - не надо было сюда приезжать. Господа
делают все, что могут. И...
- Еще сегодня утром, - быстро заговорила она, - когда вы отправили своего
друга вниз послушать, о чем будет говорить Джина с этим человеком, я должна
была бы понять. Конечно, Джина имеет к этому отношение. Как она себя вела!
Как ужасно она себя вела!.. Моя маленькая Одетта! Они все с этим связаны...
- Мадам, вы переутомились, - мягко заметил детектив. - Это была простая
формальность. Человек зашел в дом, и мадемуазель Прево, встретив его...
- Теперь я вам кое-что скажу. Я тогда была потрясена, и это заставило
меня задуматься. Этот голос.., голос этого человека...
- Да? - ободрил ее Бенколин, тихонько постукивая пальцами по столу.
- Как я сказала, его голос мне кое-что напомнил... Я уже слышала его
прежде.
- Ага! Так вы знакомы с господином Галаном?
- Я никогда его не видела. Но четыре раза слышала его голос.
Робике как зачарованный во все глаза смотрел на поблескивающий серебряный
ключик, а мадам уверенно продолжала:
- Второй раз это было лет десять назад. Я сидела наверху, учила Одетту -
она была еще маленькая - вышивать. Мой муж читал внизу, в библиотеке, я
чувствовала запах его сигары. В дверь позвонили, служанка впустила
посетителя, и я услышала голос в холле. Приятный голос. Муж принял гостя. Я
слышала, как они разговаривали, но слов не различала. Несколько раз
посетитель смеялся. Потом служанка выпустила его... Я запомнила, что у него
скрипели ботинки и в холле он еще продолжал смеяться. Через несколько часов
после этого я почувствовала запах пороха, а не сигар, и спустилась вниз. Муж
воспользовался глушителем, когда стрелялся, потому что.., потому что не
хотел беспокоить Одетту... Потом я вспомнила, где слышала этот голос
впервые. Это было в Клубе Цветных масок - о, я бывала там только до
замужества, клянусь вам! Этот голос и смех принадлежали человеку в маске.
Это было, наверное, двадцать три или двадцать четыре года назад. Я запомнила
это только потому, что в его маске было проделано отверстие для носа, это
была такая ужасная красная штуковина, вся перекрученная.., просто кошмар
какой-то. Поэтому я и запомнила его голос... Она наклонила голову.
- А третий раз, мадам? - спросил Бенколин.
- Третий раз, - сказала она, сглотнув комок в горле, - был шесть месяцев
назад, в начале лета. Было это в доме родителей Джины Прево в Нейи, в саду,
ближе к вечеру. Небо было еще светлое, и на его фоне летний домик в конце
садовой аллеи выделялся темным пятном. Из домика доносился мужской голос. Он
звучал нежно, как бывает, когда мужчина занимается любовью, но для меня все
вокруг застыло, а солнце почернело, потому что я его узнала. Я убежала
прочь. Убежала, говорю вам! Но я успела увидеть, как Джина Прево вышла из
домика, счастливо улыбаясь. Тогда я сказала себе, что ошиблась, что это
просто истерика... Но сегодня, когда я снова услышала этот голос, все это
всплыло в моей памяти. И я поняла. Не отрицайте! Моя маленькая Одетта...
Прошу вас, не успокаивайте меня. Когда я прочитала в этой газете о Клодин...
Она пылающими глазами смотрела на Бенколина, который все так же сидел,
облокотившись на ручку кресла, пальцами подперев висок, и смотрел на нее
блестящими немигающими глазами. Потом, немного успокоившись, она спросила:
- Вы ничего не можете мне сказать? - В голосе ее звучала отчаянная
надежда.
- Ничего, мадам.
Снова воцарилось молчание. Я слышал, как тикают чьи-то часы.
- Да.., понимаю, - проговорила мадам Дюшен. - Я надеялась, что вы будете
отрицать это, сударь. Непонятно почему, но я все еще надеялась... Теперь мне
все ясно. - Улыбнувшись одними губами, она пожала плечами, без особой на то
нужды щелкнула замочком сумочки и растерянно посмотрела вокруг. - Знаете,
сударь, я прочитала в газете, что Клодин нашли в руках восковой фигуры,
которую называют Сатиром Сены. Вот такое впечатление произвел на меня этот
человек. Не знаю, как насчет Сены.., но сатир, отвратительное чудовище...
Поспешно вмешался Робике:
- Тетя Беатриса, нам лучше уйти. Мы только отнимаем у господ время. Ведь
мы ничем не можем им помочь.
Женщина встала, мы последовали ее примеру. Она продолжала бессмысленно
улыбаться. Бенколин взял протянутую ему руку и вежливо поклонился.
- Боюсь, мадам, я не смогу вас утешить, - негромко произнес он. - Но одно
по крайней мере я могу обещать. - Он чуть повысил голос и пожал ей руку. -
Пройдет не так уж много времени, и этот человек окажется там, где, я считаю,
он должен быть. И Богом клянусь, он больше не причинит зла ни вам, ни
кому-нибудь еще! Всего хорошего, и.., будьте мужественны.
Бенколин все еще стоял с опущенной головой, когда за ними закрылась
дверь. Свет играл на седых прядях его волос. Он медленно подошел к столу и
сел.
- Я старею, Джефф, - заметил он вдруг. - Не так давно я бы позволил себе
улыбнуться про себя по поводу этой женщины.
- Улыбнуться? Бог мой!
- Я был спасен от ненависти ко всем человеческим существам, свойственной
Галану, только потому, что мог над ними смеяться. В этом всегда была главная
разница между нами.
- Вы сравниваете себя с этим?..
- Да. Он увидел, что человечество плохо управляется со своим хозяйством,
и возненавидел его; он считает, что, разбивая в кровь сытые рожи, он
выковывает железный мир. А что же я? Я продолжал себе посмеиваться, как
сломанная уличная шарманка, и превратился в маньяка; как слепец, я кидался
со своими ничтожными силами наперерез страстям, страданиям и горестям, на
которые натыкался на каждом шагу. Передайте-ка мне коньяк, будьте другом, и
позвольте мне немного поговорить о глупостях! Мне не так часто выпадает
такая возможность... Так вот. Я стал смеяться, потому что боялся людей,
боялся их осуждения, их пренебрежения...
- Позвольте, - перебил я, - и мне посмеяться над этой идеей.
- О да, я смеялся! Таким образом, из-за того, что они могли принять меня
за меньшее, чем я есть на самом деле, я пытался стать больше, чем я есть,
как это делают многие. Сильным был только мой мозг, но черт меня побери,
если я не заставил себя стать больше, чем я есть. Вон идет Анри Бенколин,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.