read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Невал подробно записал показания девушки.
- Выходит, вы никогда не видели Виолет Булл?
- Она никогда не приходила сюда. Все, что мне нужно было делать, так
это отвечать на звонки и записывать вызовы. Для этой цели существовал
магнитофон.
Аппарат и пленки были заперты в ящике стола на ключ. Эта операция
бывала не часто. Иногда целыми неделями не было никаких извещений. Иногда
они были на иностранном языке, думаю на немецком.
Записав ее имя и адрес, Невал спросил, не получала ли она сегодня
сообщений?
- Да, вызов из полиции Пенжа.
- Вы передали это сообщение вашему нанимателю?
Одно сообщение она передала незадолго до их прихода. Чаще всего
сообщения приходили незадолго до одиннадцати. Почти всегда это был
мужчина, которому она передавала сообщения, оставленные накануне. Мужчина
звонил сегодня утром и она передала ему о звонке инспектора Лотта. За этим
ничего не последовало, кроме слов: "Я выясню это".
Больше ничего она не знала.
Контора, по всей вероятности, была просто почтой для того, кто
руководил этим. Невал поблагодарил ее, и они ушли. На лестнице Рассел
уверенно заявил:
- Во всем кроется какая-то здоровая гадость, Всезнайка.
- Во всяком случае, это не та девица, от которой мы можем узнать
больше.
Усевшись в машину, они направились в Скотланд-Ярд.

Элтон попросил, чтобы ему подали кофе в комнату в одиннадцать часов.
После этого он закурил свою первую сигарету и остался сидеть, уставившись
в пустоту, вспоминая о вчерашнем посещении Пенжа. За ним следили, тут не
могло быть ошибки, и у него не было сомнения в том, кто находился в
машине. Наконец, он принял решение.
Элтон принял душ, побрился и уложил вещи в большой чемодан. Затем он
спустился вниз, где старый дежурный пожелал ему доброго утра. Элтон
поинтересовался, нет ли для него писем, но ничего не было. Потом он
попросил счет, так как уезжал. Заплатив, он спокойно сказал:
- Мне нужно завершить одно дело. Я хочу, чтобы вы отправили мой
чемодан в камеру хранения Паддингтонского вокзала. Вызовите такси и пусть
шофер оставит квитанцию по этому адресу.
Он быстро написал на клочке бумаги:
Ювелир Бернштейн
Тип-стрит, 196
На столе возле адреса он оставил два фунта.
- Это на расходы. До свидания!
- Я займусь этим, сэр. Можете на меня рассчитывать.
Элтон направился к двери, но затем вернулся.
- Кто-нибудь, возможно, придет задавать обо мне вопросы. В таком
случае, вы ничего не знаете. Вам известно только то, что я уехал, - он
положил на стол еще один фунт. - К тому же, это будет правдой.
- Так точно, сэр.
Элтон улыбнулся и вышел.
Перед дверью отеля он посмотрел по сторонам и сел в свою машину.
Свернув в первый переулок, он взглянул в зеркало. Через десять минут он
удостоверился, что слежки за ним нет.
Поставив машину на стоянку, он вошел в небольшой ресторан, где
заказал яйца с беконом, тосты и кофе. Выйдя из ресторана, он
воспользовался метро. Уже через пятнадцать минут он приехал на Гилденхилл
Лэн и вошел в телефонную кабинку на углу улицы.
Он набрал номер и через несколько секунд услышал женский голос:
- Контора Галатеа.
- Я хочу поговорить с мистером Галатеа. Говорит Элтон.
Его сразу соединили.
- Говорит Галатеа. Счастлив, что вы позвонили. Я хочу увидеться с
вами как можно скорее.
- Я тоже и как можно скорее. Сейчас!
Галатеа сглотнул.
- В настоящий момент я занят, Элтон, но если...
- Ничего не желаю знать! Ничего больше не имеет значения в настоящий
момент, кроме нашего дела, - он бросил взгляд на часы. - Сейчас
одиннадцать тридцать. Выходите из своей конторы сразу же, как я повешу
трубку, потом спускайтесь по Гилденхилл Лэн по направлению к Суттон Лэн.
Затем сверните и идите направо. У меня будет белый "остин-1100".
Внимательней смотрите по сторонам и продолжайте идти по Суттон Лэн. Когда
я буду уверен, что вы один, я остановлюсь, чтобы забрать вас. Понятно?
Короткое молчание, потом:
- Да.
- Первая же ваша ошибка будет последней, Галатеа. Я дошел до точки,
но клянусь вам, что закопаю вас в яму при малейшей фальши. Вы меня
слышите?
- Да, я все понял.
- Будьте на улице через три минуты - и сделка состоится.
Он повесил трубку и вернулся на Гилденхилл Лэн. Не прошел он и пяти
метров, как заметил коренастую фигуру Галатеа, шедшего по направлению к
нему, только по другой стороне.
Элтон дал ему пройти вперед и перешел улицу, чтобы последовать за ним
в 150 ярдах сзади. Через несколько минут Галатеа повернул на Суттон Лэн.
Элтон еще некоторое время шел за ним на том же расстоянии, затем ускорил
шаг. Вскоре он его догнал и пошел рядом с ним.
- Очень хорошо, Галатеа.
Тот резко повернулся.
- Элтон? Но я выглядываю машину...
- Никакой машины нет, - лаконично отрезал Элтон. - Зайдем в эту
чайную и поговорим.
Элтон вошел первым и направился к столику в углу. Он сделал заказ, и
когда служанка принесла им чай, поблагодарил ее и стал разливать его по
чашкам.
Галатеа не пропускал ни единого его жеста.
- Вы на опасной дороге, Элтон.
- Сейчас я буду говорить, а не вы. Внимательно слушайте меня,
Галатеа, и таким образом мы придем к чему-нибудь путному, - он склонился
вперед. - Вы знаете, что я хочу?
- Догадываюсь... Денег.
Элтон кивнул головой:
- Верно.
- Сколько?
- Десять тысяч, - проронил Элтон.
Он слышал, как Галатеа проглотил слюну.
- Боюсь, что это не так-то просто, - сказал Галатеа.
Элтон жестко взглянул ему в глаза.
- Тем не менее, это необходимо, приятель.
- Это не мои деньги, я лишь устраиваю сделки.
- Ну что ж, устройте и эту.
- Но послушайте, Элтон, я деловой человек. Я участвую лишь в доле
этого дела, но это и все. Чтобы мне договориться, мне нужна цифра и то,
что вы знаете.
- У вас есть такая сумма.
- Но нет сведений. А без них я ничего не смогу сделать. - Лицо
Галатеа было немного напряженным. - Исполнитель хочет иметь основания, так
что... - он пожал плечами. - Я - лишь посредник, поэтому мне все не так уж
и необходимо. - Он закурил сигарету и взглянул на собеседника. - Я не
знаю, что вы обнаружили. Вы должны мне сказать, сколько вы знаете. Это не
так уж и сложно.
Элтон пил свой чай.
- Вы принимаете меня за дурака, Галатеа, - жестко процедил он сквозь
зубы. - Весь мир в курсе: Стик Гарпер мертв. Газеты писали об этом. Его
прикончил Исполнитель. Я не скажу вам, почему это меня не интересует. То,
чего вы не знаете, так это то, что я следил за Гарпером много дней. -
Элтон посмотрел Галатеа прямо в глаза. - До семейного пансиона на Мелвилл
Курт, до вашей конторы. - Он чуть улыбнулся. - Я не мошенник, Галатеа. Я
был фликом, прежде чем стать частным детективом, так что не принимайте
меня за новичка, - он отодвинул свою чашку в сторону. - Скажу вам еще
кое-что. Эта история с Исполнителем меня давно интересует. У меня имеется
список людей, которых спустил Исполнитель, и это представляет немало
фрика. Это значит, что Исполнитель хорошо заработал, а я хочу получить
только часть этой добычи. Вы желаете знать, насколько я осведомлен? Этого
я вам не скажу, а скажу вот что. Вы наняли Данби, чтобы получить сведения
о Зелдене, потому что вы недостаточно знали о нем, потому что вы
подозрительны. Вы подозревали, что он может оказаться фликом, но вам
необходимо было доказать это, потому что в этом случае вы были бы
вынуждены свести с ним счеты. - Он нагнулся вперед. - Итак, вы свели с ним
счеты. Исполнитель не может позволить себе рисковать, не правда ли?
В течении некоторого времени он смотрел на Галатеа, ничего не говоря.
Тот выдержал его взгляд.
- Продолжайте.
Элтон небрежно махнул рукой.
- Пойдите и скажите Исполнителю, что я следил за Гарпером с того
момента, когда стал сомневаться в том, что произойдет. На Мелвилл Курт я
получил все, что меня интересовало, - он слегка улыбнулся. - Я следил за



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.