read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Как они были одеты?
- На Шарпе был темно-серый костюм и серая шляпа, белая рубашка и темный
галстук. На Мокси - светло-коричневый комбинезон. Головного убора не было.
Передав по радио эти сведения, Кросс сказал:
- Они в розыске по подозрению в похищении детей с целью выкупа. Оба
вооружены, а потому особо опасны. Мне хотелось бы и Тони Дэгнона притянуть
по линии нашего отдела.., и побеседовать с ним по поводу этих двух убийств.
Но улик пока нет... Он не дает нам ни малейшей зацепки. Он даже снисходит до
беседы с нами, если мы вежливо его просим об этом.
Лейтенант выключил микрофон и обратился к Морелу:
- Ну, а теперь поехали обратно и набьем твой пустой желудок.
- Кафетерии уже закрылись, - посетовал сержант. - Да и все равно там
никудышная еда. Кстати, никто из вас не слышал о такой милой забегаловке,
где подают "анхиладас" и "такое"?
Рыжеволосый дружески хлопнул его по плечу и заметил:
- Старина, все равно, нет ничего на свете лучше ирландской отбивной.
Выйдя из дверей склада, лейтенант связался по радио и спросил, доставили
ли Аниту Морган. Ответили, что она уже ожидает в помещении отдела.
- Спросите, ужинала ли она, и сразу сообщите нам. Спустя некоторое время
радио сообщило:
- Миссис Морган уже поужинала.
- "Роджер", - ответил Кросс позывным и, обращаясь к Моргану:
- Я бы хотел пригласить ее перекусить с нами, но боюсь, она не
согласится.
Морел свернул с Фриуэй на Восьмую стрит и остановился возле ресторана в
полуквартале от перекрестка. Часы показывали половину десятого. Когда они
подкрепились и вошли в здание полиции, было уже десять минут одиннадцатого.
Анита сидела в комнате отдела возле входной двери, сжав колени руками.
Возле нее стоял полицейский. Увидев мужа, она издала короткий вскрик и
вскочила со стула.
- Джим, что стряслось? Что все это значит? Кросс отпустил полицейского:
- Вы свободны.
- Джим, ответь же мне!
- Пиноккио все же сцапал меня. Он хотел и тебя похитить и держать как
заложницу, чтобы я пошел с ним в банк и отдал ему деньги из нашего сейфа.
Лицо Аниты сделалось белым как бумага.
- Так ты рассказал? - прошептала она. - Ты все рассказал ПОЛИЦИИ.
- Два человека убиты, меня похитили, и ты сама находилась в опасности.
Что же я должен был выбрать?
- Ты же обещал! - почти выкрикнула она. - Ты же мог как-то все объяснить,
не упоминая о деньгах! - Анита перешла на крик. - Ты не сдержал своего
слова! Мы же все потеряем! Я НЕНАВИЖУ тебя!
Она обеими кулаками стала быть Моргана в грудь. Привычные ко всему
детективы вынуждены были вмешаться и оттащить от мужа.
Вся в слезах, Анита в изнеможении рухнула на стул и закрыла лицо руками.
- Пригласите сюда нашу сотрудницу, - обратился Кросс к коллеге. - По
телефону ничего ей не объясняйте.
Морел отправился звонить. Морган положил Аните на плечо руку, чтобы
успокоить жену, но она грубо сбросила ее.
- Не притрагивайся ко мне! - крикнула она. - Ты отдал деньги!
Она полностью потеряла контроль над собой. В комнате появилась молодая
блондинка в полицейской форме. Кросс отвел ее в сторону и что-то тихо сказал
- что, Морган не расслышал. Блондинка кивнула и подошла к Аните.
- Пойдемте со мной, дорогая, - сказала она мягко, но настойчиво. - Вам
нужно привести себя в порядок. Ваше лицо требует небольшой косметики.
Анита подняла голову. В ее глазах вдруг ясно промелькнул ужас. Но она
позволила увести себя, нисколько не сопротивляясь.

Глава 20
- Теперь и мы можем посидеть, немного отдохнуть, - сказал лейтенант. -
Все равно нечего делать до тех пор, пока не приедет Тони Дэгнон. Позвони
связистам, Хесус, и спроси, не появился ли он.
- Я не очень-то и рвусь увидеть этого сукина сына, - ответил Морел.
- А я не собираюсь ночевать здесь. Кстати, сейчас, когда нам снова
доведется лицезреть Дэгнона, мне бы очень не хотелось, чтобы этот визит был
похож на предыдущий. А ты умерь свой латинский темперамент.
- Я расцелую его, - проворчал Морел.
- Я тоже не пылаю радостью от предстоящей встречи, но ты ничего от
Дэгнона не добьешься, если будешь обзывать его. Главное - получить от него
сведения.
- Своей вежливостью ты тоже ничего не добьешься. Этот самонадеянный
ублюдок будет сидеть и смеяться тебе в глаза. Я бы предпочел бить его.
- Ладно, ладно, только не сегодня, - спокойно сказал рыжеволосый. -
Звякни-ка лучше в Центр связи.
Но в этот момент дверь отворилась, и вошли вдвое. На лице того, что вошел
первым, было ясно написано напряжение. Внешне он ничем не выделялся -
широкоплечий, с небольшим брюшком, загорелый, виски с проседью, дорогой
костюм. Ему было лет шестьдесят, но человек хорошо сохранился. Похоже, он
был из тех, кто привык делать зарядку и посиживать за игорным столом - таких
мужчин можно во множестве увидеть в курортных пригородах больших городов,
слоняющихся по боксерским залам, ипподромам, игорным домам, ночным клубам.
Но стоило присмотреться к этому человеку повнимательнее, и становилось ясно,
что он далеко не зауряден. Особенно выделялись, как показалось Моргану,
глаза: они были одновременно горячими и безжизненными, словно вулканическая
лава, еще не остывшая, но остановившаяся.
Мужчина вошел, улыбаясь, но глаза не соответствовали выражению лица. Они,
как лава, оставались мертвыми. Морган прежде видел его фотографии в газетах,
но тут он понял, что фотографии не имели ничего общего с оригиналом. Они
никак не воспроизводили истинный облик этого человека.
Второй мужчина был высок и внешне невыразителен, с редкими волосами над
высоким лбом. В руках он держал папку.
- Можно не звонить, Морел, - окликнул лейтенант отошедшего было сержанта.
- Дэгнон уже здесь.
Морел оглянулся на дверь и положил трубку. Его смуглое лицо напряглось.
- Я слышал, вы хотели видеть меня, лейтенант, - произнес Дэгнон, сохраняя
на лице любезную улыбку. Теперь Морган начал понимать, почему Дэгнон вызывал
столь сильную неприязнь у Морела. Улыбка гангстера была невыносима. Она как
бы говорила: "Все вы тут букашки. А я - король".
Взгляд Кросса остановился на высоком.
- Значит, решил прихватить своего идеолога, - сказал он дружелюбно. -
Признаешь себя виноватым, Дэгнон? Дэгнон нахмурился. Его спутник быстро
ответил.
- Мы обедали вместе, когда мистер Дэгнон получил ваше приглашение,
лейтенант. Вот я и решил приехать к вам, составив Тони компанию.
Кросс проговорил что-то неразборчивое, а затем представил присутствующих:
- Тони Дэгнон, его адвокат Келвин Грей. Джеймс Морган.
С того момента, как Морган услышал, что Эл Шарп назвал по телефону его
имя Дэгнону, шеф рэкетиров должен был бы запомнить его. Но лицо Дэгнона
ничего не выражало.
- Давайте присядем и поговорим без свидетелей, - предложил лейтенант.
В помещении кроме них находились еще двое детективов, которые сидели за
столами и писали свои отчеты. Кросс прошел к самому дальнему и уединенному
столу. Он и Морел сели на стулья по одну его сторону, Морган - между ними,
Дэгнон с адвокатом - по другую сторону, лицом к ним. Хесус Морел прямо-таки
прожигал Дэгнона взглядом. Рэкетир же не обращал на него ни малейшего
внимания.
- Мистер Морган рассказал нам преинтереснейшую историю, Тони, - начал
лейтенант Кросс. - Если то, что он сообщил, правда, то ты виновен в попытке
дачи взятки, в совершении двух убийств и в возможной организации похищения
детей.
Дэгнон взглянул на Келвина Грея, и брови его выгнулись дугой от
удивления. Грей сказал:
- Можем мы начать с частностей, лейтенант?
- Конечно. И начнем с попытки дачи взятки. Твой парень, Тони, - Эл Шарп -
намеревался, как мы полагаем, расплатиться с Байроном Акселем Куиллом.
Только деньги он по ошибке передал мистеру Моргану. Сотню тысяч. Как же это
Эл так ошибся?
В ответ Дэгнон ухмыльнулся:
- Это новость для меня, что Эл Шарп стал передавать деньги посторонним
людям. Кстати, мы больше с ним не поддерживаем отношений. Я не видел его уже
целый месяц.
- Сегодня вы разговаривали с ним по телефону, это было около шести
вечера, - вмешался в разговор Морган. - Я слышал вашу беседу.
Рэкетир одарил Моргана ничего не значащей ухмылкой:
- Вы ошибаетесь, мистер Морган. Я вообще в течение дня ни с кем по
телефону не говорил.
- Я слышал, как он, обращаясь к вам, произносил имя Тони.
- Ладно, давайте дальше, ребята. В Лос-Анджелесе миллион Тони. - И он
отвел в сторону взгляд своих жгучих глаз.
- С каких это пор тебе стали безразличны твои же кровные сто тысяч
зелененьких? - весело осведомился лейтенант Кросс.
Дэгнон внимательно посмотрел на рыжеволосого офицера, а затем произнес:
- Мне надо посоветоваться со своим адвокатом. Давай-ка выйдем, Кел.
Мужчины встали и отошли на несколько шагов в сторону. Они неслышно
перекинулись несколькими фразами и вернулись к столу. Ноздри Дэгнона
трепетали от гнева, а глаза словно прожигали Моргана, прежде чем он перевел
взгляд на Кросса.
- Как же я могу востребовать деньги, лейтенант? Вы же сказали, что Эл
Шарп отдал их этому парню. А почему бы вам не задать этот вопрос самому



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.