read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подышать воздухом, побродить, но что-то не тянет. Отвезли старушку домой?
- Да. Она в полнейшем восторге.
- Я так и понял. До чего старухи любят общество, каким бы скучным оно ни
было! Просто смешно! Ну что может быть скучнее Резерфорд-Холла... Два дня -
это для меня предел. И как вы можете тут жить, Люси? Вы не возражаете, если
я буду называть вас Люси?
- Нисколько. Кстати, лично мне тут совсем не скучно. Правда, я здесь
ненадолго.
- Я наблюдал за вами. Вы толковая девушка, Люси. Слишком толковая, чтобы
растрачивать себя на стряпню и уборку.
- Благодарю, только лучше уж стряпать и убираться, чем сидеть весь день в
душной конторе.
- Понимаю. Я тоже не любитель канцелярских бумажек. Но ведь есть и другие
варианты. При которых вы могли бы ни от кого не зависеть.
- Я и так ни от кого не завишу.
- Да я не о том! Я имею в виду нечто другое - использовать свой ум и
способности с полной отдачей. Когда работаешь на себя, приходится
выкладываться, чтобы их одолеть.
- Одолеть кого?
- Ну.., препоны. Все эти глупые установки властей, которые ставят нам
палки в колеса. Самое интересное, что всегда найдется способ их обойти..,
если ты, конечно, не дурак. А вы такая умница! Ну как, подходит?
- Надо подумать.
Люси въехала в старый конный двор.
- Боитесь совершить опрометчивый шаг?
- Сначала я должна побольше узнать.
- Откровенно говоря, милая моя Люси, вы бы очень мне пригодились: вы
обладаете редким даром - умеете внушать доверие.
- Хотите вовлечь меня в какие-то махинации?
- Слишком сильно сказано. Так, невинные уловки, чтобы чуть-чуть обойти
законы - чуть-чуть! - Пальцы Альфреда скользнули по ее руке. - Вы чертовски
привлекательная девушка, Люси! Хотелось бы иметь такого компаньона!
- Я польщена.
- Хотите сказать, что номер не пройдет? Подумайте! Какое это удовольствие
- обводить вокруг пальца всех этих добропорядочных глупцов! Закавыка только
в одном - нужен капитал.
- У меня его нет.
- Я на это и не рассчитывал! У меня у самого скоро появится капитал. Не
будет же мой почтенный папаша жить вечно! Старый скряга! Когда он наконец
отправится на тот свет, у меня в руках окажутся настоящие деньги. Что
скажете, Люси?
- А что именно вы мне предлагаете?
- Руку и сердце, если угодно. Обычно женщины совсем не против замужества.
Даже самые независимые... Кроме того, жена не может давать свидетельских
показаний против мужа.
- Ах вот оно что!
- Полно, Люси. Разве вы не видите, что вскружили мне голову?
К своему удивлению, Люси и сама почувствовала, что поддалась его обаянию.
В Альфреде был своеобразный, чисто мужской магнетизм... Она со смехом
выскользнула из его объятий.
- Сейчас не время для флирта. Надо подумать об обеде.
- Пожалуй! Готовите вы прекрасно. А что сегодня на обед?
- Потерпите и узнаете! Вы ничем не лучше этих двух сорванцов, все-то вам
расскажи!
Они вошли в дом, и Люси поспешила на кухню. Очень скоро туда вдруг явился
Харольд.
- Мисс Айлсбэрроу, могу я с вами поговорить?
- Чуть позже, мистер Крэкенторп, не возражаете? А то я не успеваю.
- Разумеется. Разумеется! После обеда?
- Договорились.
Обед был оценен по достоинству. Покончив с мытьем посуды, Люси вышла в
холл, где ее уже ждал Харольд Крэкенторп.
- Да, мистер Крэкенторп?
- Не зайти ли нам сюда? - Он открыл дверь в малую гостиную. Пропустив
Люси вперед, Харольд плотно прикрыл дверь.
- Я завтра утром уезжаю, чуть свет, - объяснил он, - но мне на прощанье
хотелось сказать, что я поражен вашими уникальными способностями.
- Благодарю вас. - Люси была несколько удивлена.
- Полагаю, что ваши таланты пропадают здесь даром.., абсолютно!
- В самом деле? А по-моему - нет! "Во всяком случае, хоть этот не станет
делать мне предложение, - подумала Люси. - Жена у него уже имеется", - У
меня есть одно предложение. Когда вся эта история, в которую вы угодили
вместе с нашим семейством, закончится, загляните ко мне в контору. Только
заранее позвоните и назначьте время встречи. Я оставлю секретарше
соответствующее указание. Скажу вам откровенно: мне хотелось бы иметь в
своей фирме столь перспективного сотрудника. Вместе обсудим, что вам больше
по вкусу, где ваши таланты могут проявиться максимально. Обещаю вам хорошее
жалованье, очень хорошее! Не говоря уж о дальнейших перспективах... Полагаю,
разочарованы не будете. - Его улыбка лучилась великодушием.
- Благодарю вас, мистер Крэкенторп. - Люси скромно потупилась, - Я
подумаю.
- Только не тяните с ответом. Такой шанс выпадает не часто. Женщине,
которая стремится найти достойное место в жизни, нельзя его упускать, - Зубы
Харольда снова сверкнули в ослепительной улыбке, - Спокойной ночи, мисс
Айлсбэрроу, приятных сновидений.
"Ну и ну!.. - сказала себе Люси. - Чем дальше, тем интереснее..."
Поднимаясь по лестнице в свою комнату, она наткнулась на Седрика.
- Послушайте, Люси, я хотел вам что-то сказать.
- Вы хотите, чтобы я вышла за вас замуж, поехала на Ивицу, где вы
милостиво позволите за собой ухаживать?
- У меня и в мыслях не было ничего подобного. - Седрик, видимо, был
ошеломлен.., и даже испуган.
- Извините. Значит, я ошиблась.
- Я просто хотел спросить, есть ли в этом доме расписание?
- Расписание? Лежит на столике в холле.
- Довольно странно, знаете ли, - Седрик усмехнулся, - воображать, что
каждый мужчина мечтает на вас жениться... Вы красивы, спору нет, но не
настолько же! Лично я ни за что бы на вас не женился! На ком угодно, только
не на вас!
- Даже так? Понятно, можете не продолжать. Ну а как я вам на роль
мачехи?
- Что-что? - Седрик даже вытаращил от неожиданности глаза.
- Кажется, я достаточно ясно выразилась, - холодно произнесла Люси,
прошла в свою комнату и закрыла дверь.

Глава 14
Дермут Креддок держался с Арманом Дессаном из Парижской префектуры на
дружеской ноге. Им и прежде доводилось раза два встречаться, и они сразу
почувствовали друг к другу симпатию. Поскольку Креддок неплохо говорил
по-французски, то разговор шел в основном на этом языке.
- Это всего лишь предположение, - предупредил Дессан. - У меня есть
снимок артисток кордебалета. Вот она, четвертая слева. Ну, что скажете?
Инспектор Креддок признался, что сказать ему в общем-то нечего. Узнать
задушенную женщину на групповом снимке было отнюдь не легко, к тому же все
танцовщицы были сильно загримированы, а волосы их были скрыты под пышными
затейливыми уборами из перьев.
- Вероятность, конечно, есть, - сказал он. - Но утверждать не решаюсь.
Кто она? Что вам о ней известно?
- Почти ничего, - беспечным тоном ответил француз. - Танцовщица она
средненькая, да и "Марицки-балет", прямо скажем, не из первоклассных. Дают
спектакли в пригородных театрах и ездят на гастроли. Ни громких спектаклей,
ни знаменитых балерин. Давайте я вас познакомлю с мадам Жолье, которая
управляет труппой.
Мадам Жолье оказалась деловитой живой француженкой с проницательным
взглядом, небольшими усиками и изрядным жирком на боках. Визит полицейских
отнюдь ее не обрадовал.
- Чего не люблю, так это иметь дело с полицией. - Она посмотрела на них с
откровенной враждебностью. - По любому пустяку ставите меня в
затруднительное положение. Постоянно!
- Нет-нет, мадам! Вы не должны так говорить, - запротестовал Дессан,
высокий мужчина с меланхоличным лицом. - Когда это я ставил вас в
затруднительное положение?
- Ну хотя бы из-за той дурехи, которая выпила карболовую кислоту, - тут
же выпалила мадам Жолье. - И только потому, что влюбилась в дирижера
оркестра, а он вообще не обращал внимания на женщин. У него иные
пристрастия. А что сделали вы? Вы подняли шумиху и устроили жуткий скандал!
А это подорвало репутацию моего прекрасного балета! И финансы!
- Напротив! У вас были полные сборы, - возразил Дессан. - И с тех пор
минуло уже три года. Не стоит держать на меня зло. А теперь поговорим об
Анне Стравинской.
- А что с ней такое? - осторожно спросила мадам.
- Она русская? - поинтересовался инспектор Креддок.
- Да нет! Вы так решили из-за ее фамилии? Эти девицы вечно придумывают
себе такие экзотические фамилии. Ничем особенно не выделялась. Танцевала
средне и не сказать, чтобы уж очень хорошенькая. Для кордебалета в общем-то
годилась - но солисткой никогда бы не стала!
- Она француженка?
- Вероятно. Паспорт у нее был французский. Но она как-то мне говорила,
что муж у нее англичанин.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.