read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вам убийцу".
- Все же что он сказал? Ведь большая разница...
- Не могу сказать с уверенностью... По-моему, он предложил мне взглянуть
на чью-то фотографию.
- Это уже лучше.
- А потом распространялся про Лукрецию Борджиа.
- Плевать на Лукрецию Борджиа. О ней-то мы все знаем.
- Он говорил об отравительницах и о том, что Лукреция была очень красивая
и что у нее были рыжие волосы. Что на свете живет, наверно, гораздо больше
отравительниц, чем мы думаем.
- Боюсь, что это совершенно справедливо, - заметила мисс Марпл.
- Что яд - оружие женщины.
- Это он отклонился от темы, - заметил мистер Рефил.
- А он только и знал, что отклонялся. Кончалось тем, что я вовсе
переставала слушать, только вставляла изредка: "Понятно", "Неужели?" и "Да
что вы говорите!"
- Так что с этой фотографией, которую он собирался показать?
- Не помню. Может быть, это была какая-то вырезка из газеты...
- А любительского снимка он вам не показывал?
- Любительского снимка? Нет. - Она покачала головой. - В этом я
совершенно уверена. Он сказал, что она очень миловидная женщина: на такую ни
за что не подумаешь, что она может быть убийцей.
- Вы сказали - она?
- Ну, что я говорила! - воскликнула мисс Марпл. - Так все запутано.
- Он рассказывал вам про женщину? - спросил мистер Рефил.
- Да.
- И на фотографии была женщина?
- Да.
- Этого не может быть!
- Но это было, - настаивала Эстер. - Он сказал: "Она здесь, на этом
острове. Я покажу ее вам, а потом расскажу всю историю".
Мистер Рефил выругался и отнюдь не церемонно высказался в адрес покойного
майора Пэлгрейва.
- Очень даже вероятно, - заявил он, - что все его россказни выдумка.
- Кто знает, кто знает, - пробормотала мисс Марпл.
- Значит, так, - подвел итог мистер Рефил. - Старый дуралей начинал с
охотничьих баек. С копьями на кабанов, с винтовками на тигров, попадал в
глаз слону, едва спасался от льва... Может, одна-две из этих историй и
подлинные. Еще несколько - сплошное вранье, а остальные произошли не с
майором, а с кем-то еще! Потом он от охоты переходил к убийствам - и тоже
выдавал одну историю за другой. И тоже рассказывал их так, словно имел к
этим событиям непосредственное отношение. Ставлю десять против одного, что
все они были состряпаны из газетных заметок и телерепортажей.
Он строго посмотрел на Эстер.
- Вы сами сказали, что слушали невнимательно. Может быть, вы не поняли, о
чем он говорит.
- Я убеждена, что речь шла именно о женщине, - сказала Эстер упрямо, -
потому что мне даже стало интересно, кто же она?
- И кто же по-вашему? - спросила мисс Марпл. Эстер смешалась и
покраснела.
- Нет, я, вы знаете.., в общем, я не хотела бы... Мисс Марпл не стала
настаивать. Нечего было и надеяться, что в присутствии мистера Рефила Эстер
Уолтере поделится своими предположениями. Их можно будет выведать разве что
в доверительной беседе с глазу на глаз. Впрочем, не исключено, что Эстер
Уолтере говорит не правду. Вслух, разумеется, мисс Марпл своих сомнений не
высказала. Просто отметила про себя такую возможность, в которую ей, честно
говоря, не очень верилось. Во-первых, Эстер Уолтере не казалась ей лживой
женщиной (хотя наверняка никогда не знаешь), во-вторых, мисс Марпл не видела
в подобном обмане никакого смысла.
- Ну а вы мне о чем толковали, - мистер Рефил теперь повернулся к мисс
Марпл, - вы толковали, что он рассказал вам эту байку про убийцу, а потом
пообещал показать его фотографию, которая, дескать, у него имеется.
- Да, мне так казалось.
- Вам казалось? А ведь говорили, словно были совершенно уверены!
Мисс Марпл стала сбивчиво объяснять:
- Понимаете, так трудно передать то, что на самом деле сказал твой
собеседник, не сбиваясь на то, что он, по-твоему, хотел сказать. Иногда даже
не замечаешь, как вкладываешь ему в уста то, чего он не говорил. Да, майор
Пэлгрейв сказал мне, что врач, от которого он слышал эту историю, дал ему
снимок убийцы; но.., но должна признать, что его слова "Хотите увидеть
снимок убийцы?" могли означать и нечто другое. Я, естественно, предположила,
что речь идет о том самом снимке - именно того убийцы, но теперь допускаю,
что он, рассказав о снимке, который передал ему знакомый врач, тут же мог по
ассоциации вспомнить и о другом снимке - который он сделал сам совсем
недавно - уже здесь - и на котором, как он был убежден, запечатлена
преступница.
- Ох уж эти мне женщины! - яростно прохрипел мистер Рефил. - Все вы
одинаковы, вся чертова ваша порода! Просто не в состоянии быть точными.
Никогда ни в чем до конца не уверены. Ну и что, - добавил он раздраженно, -
к чему мы в результате пришли? - Он фыркнул. - Ивлин Хиллингтон или эта
Лаки, Грегова жена? Концов не найдешь.
Раздалось тихое извиняющееся покашливанье. У локтя мистера Рефила стоял
Артур Джексон. Он подошел так бесшумно, что никто его не заметил.
- Пора делать массаж, сэр, - сказал он. Мистер Рефил мигом взорвался:
- Какого черта вы подкрадываетесь? Разве можно так пугать!
- Сожалею, сэр.
- На сегодня никакого массажа. Все равно пользы от него ни на грош.
- Ну-ну-ну, сэр, не надо так говорить. - Джексон был весь
профессиональное добродушие - Если вы пропустите хотя бы пару процедур, то
очень скоро это почувствуете. Он энергично развернул кресло и покатил его в
дом. Мисс Марпл встала, улыбнулась Эстер и двинулась на пляж.

Глава 18

Без церковного благословения
В то утро на пляже было не слишком людно. Грег, по обыкновению, шумно
плескался в море, Лаки лежала ничком, подставив солнцу хорошо смазанную
кремом коричневую спину и распустив по плечам светлые волосы. Хиллингтонов
не было. Сеньора де Каспеаро, окруженная услужливым роем мужчин, лежала
лицом вверх и разнеженно ворковала с ними своим низким контральто, разговор
шел на испанском. У кромки воды играли, весело хохоча, несколько французских
и итальянских семейств. Каноник Прескотт и его сестра сидели в пляжных
креслах, созерцая происходящее. Впрочем, судя по тому, что каноник надвинул
панаму на лоб, он, вероятно, сладко дремал. Рядом с мисс Прескотт было
удобное кресло, и мисс Марпл решила в нем расположиться.
- Беда-то какая, - усаживаясь, сказала она с глубоким вздохом.
- Слов нет, - отозвалась мисс Прескотт, тоже искренне скорбевшая по
девушке, погибшей от рук убийцы.
- Бедняжка, - сказала мисс Марпл.
- Очень печально, - подал голос каноник. - В высшей степени прискорбно.
- В первый момент, - сказала мисс Прескотт, - мы с Джереми собрались
уезжать. Но потом передумали. Это было бы предательством по отношению к
Кендалам. В конце концов, они же не виноваты. Это могло случиться где
угодно.
- На все воля Божья , - торжественно произнес каноник.
- Для них так важно, - сказала мисс Прескотт, - чтобы не было никаких
накладок. Они ведь вложили в этот отель все свои сбережения.
- Она такая славная, - сказала мисс Марпл, - но в последнее время что-то
совсем неважно выглядит.
- Вся на нервах, - согласилась мисс Прескотт. - Конечно, еще
наследственность... - Она покачала головой.
- Мне кажется, Джоан, - мягко упрекнул ее каноник, - что есть такие вещи,
про которые нельзя...
- Да кто про это не знает, - перебила его мисс Прескотт. - Ее
родственники живут в Англии недалеко от нас. Двоюродная бабушка - очень
чудаковатая особа, а один ее дядя на платформе метро разделся догола.
Кажется, на станции "Грин-парк".
- Джоан, подобные вещи не следует повторять.
- Очень печально, - сказала мисс Марпл, покачав головой. - Хотя,
насколько я знаю, подобное случается не так уж редко. Помню, когда-то мы
работали для армянского благотворительного фонда, и один вполне
респектабельный пожилой священнослужитель вдруг повел себя таким же образом.
Позвонили его жене, она тут же приехала на такси и увезла его домой,
завернутого в одеяло.
- Ближайшие родственники Молли, слава Богу, в порядке, - сказала мисс
Прескотт. - Правда, она не ладила с матерью, но сейчас, по-моему, редко кто
из девиц не ссорится с матерями.
- И очень жаль, - опять покачала головой мисс Марпл, - потому что для
девушки знание жизни и опыт ее матери просто незаменимы.
- Совершенно верно, - с жаром поддержала ее мисс Прескотт. - Ведь Молли,
вы знаете, вскружил было голову какой-то молодой человек - совершенно, как я
понимаю, неподходящий.
- Такое часто случается, - сказала мисс Марпл.
- Семья, разумеется, ее выбор не одобрила. Она сама им про свой роман
ничего не сказала. Они узнали от совершенно постороннего человека. Мать,
естественно, предложила ей привести его домой, чтобы посмотреть, что это за
человек. Она, как я понимаю, отказалась. Дескать, чтобы его не унижать.
Прийти в чужой дом для того, чтобы тебя подвергли осмотру, - оскорбительно.
Словно он не человек, а лошадь - так она сказала.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.