read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Но черт побери, - произнес Найджел, - какое же у этого всего
объяснение?
Аллен снял перчатки и полез в карман за портсигаром.
- Где Роупер?
- Сейчас подойдет, сэр, - сказал Бейли, - с новым набором воспоминаний.
Его начальнику следует выдавать затычку для этого парня.
- Странное обстоятельство, - проникновенно сказал Фоке.
- Я думаю, Бейли, - сказал Аллен, - вы были правы, когда говорили, что
эта смертоносная ловушка в рояле была слишком тщательно продумана, чтобы в
это можно было поверить. Только в книгах можно встретить столь причудливое
убийство. Здесь налицо все характерные признаки мины-ловушки и розыгрыша.
Трудно все-таки поверить, что какой-то человек, мужчина или женщина, как уже
сказал Бейли, стал бы обдумывать убийство такого плана. Но что, если
человек, с идеей убийства в сердце, наткнулся на эту ловушку, на этот
водяной пистолет, целящийся через дыру в этой рваной шелковой тряпке? Что,
если этот потенциальный убийца подумал о замене водяного пистолета на кольт?
Тогда все не кажется притянутым за уши, не так ли? И еще - здесь есть
некоторые преимущества. Убийца может отстраниться от своей жертвы и от
самого преступления. Основная работа была уже сделана. Все, что оставалось
убийце, это вынуть водяной пистолет, втиснуть на его место кольт и обвязать
свободный конец шнура вокруг рукоятки. Он воспользовался чужой идеей.
- Убийце надо было убедиться, что длина кольта совпадает с длиной
пистолета, - сказал Фоке.
- Он мог измерить пистолет.
- А потом пойти домой и сравнить со своим кольтом?
- Или чьим-то чужим кольтом, - добавил Бейли.
- Один из первых пунктов, который мы должны прояснить, - сказал Аллен, -
это возможность доступа к военному сувениру Джернигэма. Роупер сказал, что,
по его мнению, все об этом знают и, по-видимому, он предназначен для обороны
от возможных грабителей. Они все репетировали в кабинете. Они были там вчера
вечером, то есть, я имею в виду, в пятницу вечером. Сегодня же воскресенье.
- Если бы доктор Темплетт узнал револьвер, - заметил Фоке, - он не сказал
бы.
- Он этого и не сделал.
Задняя дверь хлопнула, и из комнаты отдыха донесся топот сапог.
- Это Роупер, - сказал Фоке.
- Роупер! - позвал Аллен.
- Да, сэр?
- Идите сюда.
Было слышно, как сержант Роупер споткнулся о ступеньку. Наконец он
появился на сцене.
- Идите сюда и взгляните вот на это.
- Конечно, сэр.
Роупер положил ладонь на край сцены и с оглушительным шумом спрыгнул на
пол. С многозначительным видом он приблизился к столу и принялся созерцать
водяной пистолет.
- Вам знакомо это? - спросил Аллен. Роупер протянул руку.
- Не дотрагивайтесь! - резко одернул его Аллен.
- Ш-ш-ш! - произнесли одновременно Фоке и Бейли.
- Прошу прощения, сэр, - сказал Роупер. - Увидев эту пустячную игрушку и
узнав ее в мгновение ока, у меня был естественный порыв, как говорится...
- Вы должны научиться подавлять свои естественные порывы, если хотите
стать настоящим детективом, - сказал Аллен. - Чей это водяной пистолет?
- Обратите внимание, - предупреждающе произнес Роупер, - в нашем округе
может быть два пистолета такого типа. Или больше. Я не могу присягнуть, что
их не больше двух. Но если отбросить эту случайную возможность, я думаю, что
могу определить его владельца. И учитывая, что он имел наглость выстрелить в
меня из него около гостиницы, когда я был в униформе...
- Роупер, - произнес Аллен. - До рассвета осталось всего три часа. Не
стоит растягивать вводную часть до восхода солнца. Кому принадлежит этот
водяной пистолет?
- Джорджу Биггинсу, - ответил Роупер.

Глава 12

ЕЩЕ ВИНЬЕТКИ
В двенадцать часов машина Скотленд-Ярда высадила Аллена и Фокса возле
гостиницы.
Дождь кончился, но было промозгло, тоскливо и так облачно, что казалось
невероятным, что в долине уже наступило утро.
Бейли и Томпсон уехали в Лондон. Аллен внимательно смотрел на задние
фонари машины, пока Фоке барабанил в парадную дверь гостиницы.
- Там внутри кто-то ходит, - проворчал он через некоторое время-. - Идут
открывать.
Это был мальчик из прислуги, весь взъерошенный, с испуганным взглядом. От
него разило пивом. Аллен подумал, что именно так ранним утром выглядят все
мальчики во всех гостиницах земного шара.
- Доброе утро, - сказал Аллен. - Вы можете предоставить нам комнаты на
день или два и завтрак через час? Сюда едет еще один наш человек.
- Я спра-а-шу миссис, - ответил мальчик. Он поглазел на них, поморгал и
пошел по коридору. Было слышно, как он крикнул ломающимся юношеским
голоском:
- Миссис! Сыщики из Лондона! Кажется, из-за убийства мисс Кампанула!
Миссис Пи-и-ич! Миссис!
- Слышно на всю округу, - заметил Аллен.

***
В семь часов утра Генри внезапно проснулся. Некоторое время он тихо
лежал, стараясь вспомнить, почему этот день не будет таким, как многие
предыдущие. И он вспомнил. Он с точностью представил себе женский затылок и
шею в темных блестящих полосках крови. Он увидел ноты, измятые, прижатые
головой к клавишам рояля. И тут же - горшки с геранью на старом черном
рояле.
Некоторое время он не мог думать ни о чем другом. Он вновь и вновь
вызывал в памяти эту голову, шею, тетрадь с нотами и эти глупые зеленые
листья. Затем он словно заново почувствовал в своих руках холодные пальцы
Дины. Он постарался удержать это воспоминание, крепко сжав руки, и Дина
полностью завладела его мыслями.
- Если бы убитой оказалась Элеонора, пришел бы конец всем нашим
неприятностям, - произнес он вслух.
Он пришел в ужас и попытался отогнать эту мысль, но она постоянно
возвращалась, и в конце концов он подумал: "Глупо притворяться. Я
действительно хотел бы, чтобы это была Элеонора". Он начал вспоминать все,
что произошло после смерти Идрис Кампанула. Как его отец подошел к
суперинтенданту Блэндишу с торжественным и одновременно смешным выражением
на лице. Он вспомнил объяснения доктора Темплетта и вопли мисс Прентайс,
которые страшно всех раздражали. Он вспомнил, что, посмотрев на господина
Коупленда, заметил, как двигаются его губы, и с трудом сообразил, что ректор
читал молитву. Он вспомнил миссис Росс, которая не произнесла почти ни
слова, и то, как она и доктор Темплетт разговаривали друг с другом. И опять
его мысли вернулись к Дине. Он проводил ее и ее отца до дома и на пороге
открыто поцеловал Дину, и, кажется, ректор едва ли обратил на это внимание.
Затем, по дороге в Пен Куко, эсквайр еще раз напомнил, что в отсутствие сэра
Джорджа Диллингтона является главным констеблем, и с важным видом рассуждал
о происшествии, повторял снова и снова, что Генри должен считать все, что он
услышал, конфиденциальной информацией, и с гордостью вспоминал, как, вместе
с Блэндишем, он принял решение позвонить в Скотленд-Ярд. Когда наконец они
вошли в дом, Элеонора упала в обморок, и эсквайр силой пытался влить ей в
горло немного бренди, но у него при этом так дрожала рука, что он чуть не
задушил ее. Они помогли ей дойти до своей комнаты, и Джоуслин в нервном
усердии нечаянно ударил по перевязанному пальцу кузины, так что она взвыла
от боли. Генри с отцом выпили бренди в столовой, причем Джоуслин не
переставал говорить о возложенной на него ответственности.
Внезапно Генри похолодел. Постепенно, шаг за шагом, он подошел к самому
страшному воспоминанию о прошлом вечере, которое он инстинктивно отдалял с
первого момента пробуждения.
Это было воспоминание о том, как Джоуслин сказал ему, что на правах
исполняющего обязанности главного констебля он заглянул в дыру в шелковой
ткани и заметил блеск огнестрельного оружия.
- Револьвер,. - сказал ему Джоуслин, - или какой-нибудь другой
автоматический пистолет.
В тот момент Генри подумал о коробке в кабинете отца. Он уговорил отца
побыстрее лечь спать, но когда остался один, то побоялся идти в кабинет и
открывать крышку коробки. Но теперь он знал, что должен сделать это. Быстро,
пока не встали слуги. Он вскочил с постели, натянул одежду и начал осторожно
спускаться по лестнице. В холле был электрический фонарь. Он нашел его,
включил и быстро добрался до кабинета.
Коробка была пуста. На дне ее осталась лишь бумажка, на которой крупными
печатными буквами было написано: "ЗАРЯЖЕН".
Генри, охваченный паникой, выбежал из кабинета и через минуту уже что
есть сил колотил в дверь спальни отца.

***
Селия Росс проснулась уже очень давно. Она все спрашивала себя, можно ли
ей позвонить доктору Темплетту или, наоборот, было бы слишком неосторожно
вступать сейчас с ним в контакт. Она знала, что телефон частенько звонил у
него задолго до восьми часов утра, а он спал достаточно далеко от комнаты



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.