read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



предмета?
Мы стали нервничать и шарить среди картофеля. Наши труды не пропали
даром: одна флейта и один кларнет из платины, золотая гармоника и
гадикон-бас из массивного серебра!
Сокровища Али-Бабы!
- Посмотри, - усмехнулся Беру, - он неплохо живет, наш Барнаби.
Только он выговорил эти слова, как отворилась дверь.
На пороге стояло существо весьма необыкновенное. Человек, о котором
идет речь, был, вероятно, не моложе ста лет. Во рту у него оставалось лишь
два зуба. Белые гальские усы располагались под носом, похожим на
обесцвеченную землянику. На нем была ночная рубашка и колпак, а в руках он
держал ружье, похожее на тромбон.
Он задергался при виде нас и стал издавать звуки, похожие на
верблюжьи. Он говорил на непонятном языке и прицелился в Беру. Толстяк
стал приближаться к нему, забавляясь как караван верблюдов.
Тогда старый хрен спустил курок, мушкетон выстрелил, и на его руку
посыпался порох. Его крики удвоились. У него начали гореть усы, и мы
воспользовались имеющейся здесь минеральной водой, чтобы погасить пожар.
Кончилось тем, что "несчастный случай" был ликвидирован, как сказал
Беру.
Одна сторона усов сгорела, но с другой стороны ничего не пострадало.
- Этого ему будет достаточно, чтобы сфотографироваться в профиль, -
шутил Толстяк.
Я пытался расспросить старика, но он находился в шоке и что-то
бессвязно бормотал. Потом появилась толстая матрона, в двенадцать тонн
весом, тоже с гальскими усами, с глазами-точками и голыми ногами, более
волосатыми, чем у гориллы.
Она присоединила свои крики к крикам своего папаши, так как она была
его старшей дочерью.
Я спрятал платиновый кларнет обратно в футляр и сказал Толстяку, что
надо убираться отсюда.
Мы быстро смылись.
Крики раздавались теперь по всему кварталу, и если мы не поспеем, то
будем сбиты человеческим потоком, на самом деле совсем бесчеловеческим.
- Куда мы идем? - спросил Берурье, труся около меня.
Погода была прекрасной, мы совершенно не задыхались, и ноги сами
несли нас, так как дела шли прекрасно.
- В цирк Барнаби, Толстяк!
Заря медленно разгоралась. Начиналось утро понедельника. Воздух был
грязно-серый, цвета фабричного дыма.
- Я начинаю пресыщаться этой страной, - заявил Беру, когда мы пришли
на площадь, на которой располагался цирк. - Но куда ты идешь?
Да, куда я иду?.. Сказать "доброе утро" нашему дорогому патрону,
только и всего.

Барнаби проснулся, подпрыгнув на кровати: этот аттракцион принес ему
много бы золота (если я могу так выражаться после нашего открытия).
Мадам была в ночной рубашке, почти прозрачной, фиолетовых тонов с
черными кружевами. Ее кукольная шевелюра была вся в бигуди. Видя ее без
косметики, можно сказать, на что она похожа: на кусок растопленного сала.
Месье тоже подурнел в своей черной с белыми полосами пижаме. Можно
сказать: толстая зебра, окрашенная наоборот. Негативное изображение
жирафа.
Пара совершенно отупела при виде меня.
- Что случилось? - спросил Барнаби, срочно сунув руку в ширинку своих
пижамных брюк, чтобы навести немного порядка в месте, по сравнению с
которым леса Амазонки похожи на лужайки Гайд Парка.
- А то, что вы достаточно поиграли, Барнаби, - ответил я. - Теперь с
этим покончено и тебе нужно все выложить, дружок.
Он немедленно взорвался.
- Что я должен выкладывать?! Что ты тут такое рассказываешь, мошка?
Я дважды рванул его к себе, он закачался, опрокинулся на свою толстую
Лолиту, и оба они оказались на ковре с задранными кверху ногами.
Зрелище было забавное. Беру и я успели отдать себе отчет, насколько
оно было прекрасно, грандиозно, великолепно. Мы аплодировали.
Обозленный Барнаби вскочил, чтобы наброситься на меня.
- Ах ты, выродок! - завопил он. - Бродяга! Прощелыга! И ты посмел...
Ты посмел!
Чтобы его сразу утихомирить, я достал из заднего кармана штанов
платиновый кларнет.
- Хочешь, чтобы я сыграл тебе небольшую арию на этом платиновом
инструменте?
Он замолчал, замер, перестал дышать, думать, настаивать.
- Но ведь это твой инструмент! - воскликнула Лолита, которая еще не
пришла в себя после происшествия с Мугуэт в ночной коробке.
Лед, попавший за вырез платья, вызвал у нее насморк, и теперь она
говорила в нос.
Барнаби стремительно закачал головой.
- Кажется так, - произнес он.
- Ты видишь, толстый свин, - продолжал я, - твоя торговля обнаружена.
Тебе мало было торговли наркотиками, так ты еще пристроился к драгоценным
металлам! Мне кажется, что ты будешь вынужден заплатить за это. И дорого
заплатить!
Он побледнел.
- Я дам вам, сколько вы захотите, - нерешительно пролепетал он.
- Я - флик, - сказал я. - И булимик - тоже. Нас поместили в твой
бордель, чтобы наблюдать за ним.
Барнаби начал подозрительно двигать руку в направлении ящика комода.
- Не двигайся, или я тебя съем! - угрожающе проговорил Беру.
Испуганный Барнаби остался недвижим, как литр арахисового масла,
забытый на морозе Поль-Эмиль-Коктором.
- Послушайте, - прошептал Барнаби, - я клянусь вам жизнью Лолиты, что
тут какое-то недоразумение. Я не торговал наркотиками. О! Совсем нет!
- Значит, ты делаешь инструменты из платины и золота только потому,
что ты меломан?
Бедный Зебра засопел и оторвал кусок чего-то под штанами пижамы. Он с
грустью посмотрел на это. Я не знаю, что это такое, но оно было рыжим и в
завитушках.
- Послушайте, - сказал он, - эти инструменты - сбережения всей моей
жизни.
Я посмотрел на него. Его голос был трогательно убеждающим. Это могло
быть правдой: у него очень порядочный вид, у папаши Барнаби. Внезапно, с
той неожиданной внешностью, которая составляет часть шарма (другая часть
была той причиной, из-за которой ваша жена звонила мне в тот день, когда
вы отсутствовали), я снова стал сожалеть о той ссадине, которая краснела в
углу его рта.
- Ваши сбережения?
- Да. Мы, люди цирка, неплохо зарабатываем, но не доверяем деньги
банку: знаете, разное бывает. Но ведь невозможно таскать крупные суммы с
собой. Тогда я нашел такой выход, который позволил хранить мне у себя все
свое состояние, не рискуя, что меня могут потрясти. Ты понимаешь, сынок?
Его добрые глаза сенбернара (похожие также и на глаза Беру, это
верно) убедительно смотрели на меня.
- Когда ты мне заявил, что легавые... О, простите, - исправился он, -
я хотел сказать флики, должны будут произвести обыск, я побоялся, как бы
они, увидев инструменты, не обнаружили бы, в чем дело. Тогда спрятал их у
своего двоюродного брата, у которого есть в городе лавка. - Он вздохнул.
- А каким образом ты это обнаружил?
- Это ведь моя работа полицейского. Знаете, Барнаби, банки гораздо
надежнее, чем вы думаете, у них есть бронированные шкафы, в которых ваши
драгоценности будут находиться в большей безопасности.
Я бросил кларнет на кровать.
Барнаби быстро оправился от пережитого. Он сразу же схватил меня за
отвороты пиджака.
- Вы говорите, что вы из полиции. Я хочу видеть доказательства.
- Нет ничего проще, - ответил я, - поднося руку к карману, чтобы
вынуть оттуда удостоверение.
Проклятье! Его у меня не было! Оно исчезло!
Я решил, что потерял его во время ночных драк.
- Беру, - обратился я к нему, - я потерял свое удостоверение. Будь
добр, покажи папаше Барнаби свое.
Его Благородие поднес руку к карману и не замедлил сделать такую же
гримасу, что и я.
- Я тоже потерял его! - проблеял он.
- Тут что-то нечисто, - вмешалась Лолита. - Будь осторожен, дорогой,
они хотят тебя надуть.
- Вместо того, чтобы оскорблять полицию, - сказал я, - вы бы лучше
отправились и забрали бы свой оркестр, пока он цел. Около лавки
образовалась паника, и соседи могут спокойно взять золотой саксофон, так
же, как и окорок ветчины.
Пара, почти голая, я могу подтвердить это, устремилась к "кадиллаку",
стоящему перед их фургоном.
Раз мы в Италии, я могу сказать, что подумал. Это богатство при свете
луны имело что-то в себе дантевское.


12



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.