read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ном.
Из-за этого запаха Жанна чуть было не сказала: "Я тоже, как видишь,
стараюсь стать чистой".
Но это прозвучало бы фальшиво. Лучше было промолчать. Шаги девушки
удалялись, сначала медленно, а за тем, посредине лестницы, она вдруг
принялась прыгать по ступенькам, как сделал бы любой другой в ее возрас-
те.
Жанна услышала, как она внизу крикнула матери, даже еще не дойдя до
малой гостиной:
- Мама! Тетя Жанна просит, чтобы...
Окончания фразы слышно не было, потому что дверь закрылась.
В комнате осталась лишь толстуха Жанна, лежащая в своей постели, вся
опухшая, с заплывшим, словно после удара, левым глазом, как у какой-ни-
будь пьянчужки, на которую родители не разрешают детям оборачиваться на
улице.
В горле у нее пересохло. Ее рука, как и в поезде, машинально легла на
мягкую и горячую грудь, почти над сердцем; в голову ей пришла мысль о
маленьком встроенном шкафчике, где Луиза прятала бутылки, и Жанна спро-
сила себя, не согласится ли Дезире...
Потом она укрылась простыней, забыв и о нотариусе, и обо всем прочем,
от утомления закрыла глаза, и ее губы скорее обозначили, чем произнесли:
- Чистая!

VIII
Медленно, твердой поступью он поднимался на тричетыре ступеньки и за-
тем останавливался, но лицо его при этом не было тревожным или искажен-
ным, как у человека, страдающего болями в сердце, он не выглядел и запы-
хавшимся; у него был вид человека, который при любых обстоятельствах
тщательно рассчитывает каждое свое усилие; на некоторое время он непод-
вижно замирал, глядя на лестничные ступеньки или стену перед собой.
Идущая за ним Луиза - такая маленькая в сравнении с его возвышающейся
фигурой - удивлялась каждой такой остановке и не знала, как себя дер-
жать, но ради приличия попыталась было с ним заговорить.
- Лестница очень крутая, - с извиняющимся видом пробормотала она во
время третьей остановки.
Он не обернулся, не ответил, а его спина, казалось выражала презрение
к подобным пошлым и ненужным замечаниям.
В горой раз заговорить ее заставило уже собственное смущение:
- Если бы я знала, что моя невестка заболеет, я устроила бы ее на
втором этаже. Она сама выбрала эту комнату.
Он опять не пошевелился. С такой скоростью они никогда не перестанут
карабкаться по ступенькам. Сколько же лет может быть нотариусу Бижуа?
Поначалу Жанна думала, что это сын того Бижуа, которого она когдато зна-
ла; в бытность ее ребенком он уже казался ей стариком, но это был не
сын, а отец. Его возраст приближался, вероятно, к девяноста годам, если
уже не достиг их. Но держался он еще очень прямо, лицо его было розовым,
как у ребенка, что выглядело почти неестественным при стриженных бобри-
ком седых волосах.
- Можно ли войти нотариусу, Жанна?
- Да, конечно.
Он вошел с таким же видом, с таким же отсутствующим взглядом, с каким
посещал дома, подлежащие продаже, и через несколько мгновений остановил
свой взор с чисто профессиональным любопытством на Жанне. Создавалось
впечатление - настолько это было очевидно, - что он нарочно старался по-
казаться невежливым, нарочно использовал лишь самый минимум принятых
приличий. Вместо того чтобы поздороваться, произнести несколько самых
общих и обычных фраз, справиться о здоровье, он произнес лишь одно сло-
во, в котором, казалось, можно было ощутить свойственную некоторым ста-
рикам радость при виде сраженного болезнью более молодого человека:
- Водянка?
Она вспомнила времена, когда была совсем маленькой девочкой; и она
ответила ему почти как ребенок:
- Ничего серьезного. Немного передышки, и я встану на ноги.
- Так всегда говорят.
- Со мной это уже случалось.
Она видела, что Луиза чем-то озабочена, но это была не та смутная или
истерическая озабоченность последних дней; Луиза выглядела как человек,
внезапно столкнувшийся с конкретными проблемами.
- Месье Бижуа не хотел подниматься сюда. Но я настояла, чтобы он пов-
торил тебе то, что сейчас сказал мне.
- Садитесь, месье Бижуа.
Он не захотел воспользоваться низким стулом, стоявшим в ногах крова-
ти, на который ему указала Жанна. Нотариус взял другой стул, из угла
комнаты, и, прежде чем усесться, внимательно осмотрел его, словно желая
оценить или убедиться в его надежности.
- Вы читали мое объявление, верно? - бросился он сразу же в атаку.
И, не ожидая ответа, продолжал:
- Насколько мне известно, по каким-то своим причинам вы предпочли,
чтобы вас считали умершей. Вы пренебрегли наследством, думая, что никог-
да не вернетесь сюда, но сами видите, что в конце концов все-таки верну-
лись.
- Но вовсе не за наследством, - поспешила возразить она. - Если я
попросила вас об одолжении подняться сюда...
Она очень хотела объяснить ему, объяснить Луизе, что она совершенно
определенно была намерена окончательно отказаться от наследства, если, с
точки зрения закона, это все еще было необходимо, но нотариус прервал ее
на полуслове:
- В связи с тем, как развернулись события, не имеет значения, что вы
собирались или не собирались делать.
Никто, вероятно, лучше него не знал местные семейства и их секреты.
Это касалось не только семьи Мартино, в которой нотариус был знаком и с
родителями Жанны, и с родителями ее родителей; он наизусть знал истории
самых неприметных домов города.
За какую такую обиду он мстил, говоря ледяным голосом, в котором слы-
шалось что-то вроде смакования катастрофы, во всяком случае любование
ею?
Быть может, потому, что Жанна лежала в постели, а из-за опухшего лица
и заплывшего глаза вид у нее был довольно жалкий, Луиза попыталась смяг-
чить удар:
- Нотариус Бижуа только что сообщил мне плохие новости.
- Я знаю. У меня был долгий разговор с месье Сальнавом.
Нотариус презрительно пожал плечами:
- Малыш Сальнав совершенно ничего не знает.
Жанна смущенно спросила:
- Вы хотите рассказать о действиях, которые предпринимают Физоли?
- Физоли не имеют никакого значения. Месье Физоль позвонил мне сегод-
ня утром в контору, чтобы потребовать от меня официально объявить об
открытии наследства, и я ответил, что это уже сделано.
- Все намного серьезнее, чем ты предполагаешь, Жанна.
Луиза держалась спокойнее, значительнее, чем в прочие дни. Чувствова-
лось, что она сражена, но не хочет плыть по воле волн.
- Мы будем вынуждены продать...
- Продать дом?
- Да, мадам, - прервал старик. - Дом со всем содержимым, винные скла-
ды и само торговое предприятие. И все равно дыра, которую нужно затк-
нуть, останется слишком большой, так что Робер Мартино, будь он жив,
оказался бы лицом к лицу с серьезными трудностями. Я не собираюсь ни оп-
равдывать его, ни осуждать; уже давно я ничего больше не жду от людей.
Зная его так, как я его знал, я предвидел, когда он ушел от меня в суб-
боту, какое решение он примет.
- Вы думаете, это было самое легкое?
Нотариус надменно промолчал. Во взгляде, которым он окидывал лежащую
перед ним толстую женщину, надменности было не меньше. Какое-то время он
покашливал, вытаскивая из кармана носовой платок, а затем произнес таким
тоном, будто смысл слов был понятен только ему одному:
- Я Знал его деда, я знал его отца, я знал его братьев и я знал его.
Я знаю его детей.
- Зачем он приходил к вам?
- А зачем приходят вечером в субботу, после закрытия конторы?
Жанна не знала, был ли он с Луизой внизу более человечным или многос-
ловным. Во всяком случае, их разговор длился очень долго. Должно быть, к
этой второй встрече, на которую его вынудили пойти, он относился как к
ненужной и расплачиваться за это заставил Жанну.
- Я знаю, что моему брату были нужны деньги. В понедельник утром в
кассе не было ни сантима.
- Но в понедельник месье Сальнав принес мне деньги! - вскричала все
вдруг понявшая Луиза и со смущенным видом уставилась на свою невестку.
- В общем, - сказал нотариус, - потребность в деньгах, говорят, - это
та потребность, которая, в крайнем случае, может быть удовлетворена.
Достаточно перейти какую-то черту, какую-то цифру, определенное соотно-
шение между тем, чего не хватает, и тем, что можно было бы получить; не
знаю, как это называется, сами подберите слово, которое вам нравится.
Бухгалтер ломает голову над мелкими суммами и ужасается, как ребенок.
Он, впрочем, еще ребенок и есть; я вспоминаю его деда, когда он, торгуя
овощами, ходил от дома к дому. Вы приехали в плохое время, мадмуазель
Мартино, для вас, без сомнения, было бы лучше остаться там, где вы жили.
Он специально нажал на слове "мадмуазель", а не назвал ее "мадам
Лоэ", зная, очевидно, что она никогда не была замужем. Жанна вспомнила,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.