Каминикото. Для Сержио это было слишком длинно, и он называл японца Камми.
на борту. Моряков поселили в лучшем отеле и в избытке снабдили
горячительным. В следующие десять дней Сержио никого из них не видел, он
вместе с Камми занимался переделками компьютера и оборудования
"Кингфишера".
внешние различия, они братья.
вдвоем лихорадочно работали каждый день с рассвета до темна. Потом
отдыхали.
в фетровой шляпе. Один раз Сержио застал его в ванне без шляпы и
обнаружил, что Камми лыс, как купол святого Петра.
Сержио. Поэтому им было легко подбирать партнерш: то, что устраивало
одного, устраивало и другого. Сержио отплыл на юг, тепло вспоминая Камми,
одетого только в фетровую шляпу, испускающего страстные крики верхом на
женщине размером с першерона. Когда наконец Сержио вызвал экипаж на борт,
единственным очевидным признаком изменений был передвинутый на двенадцать
футов смотровой люк конвейерного пояса.
предстоящее расставание. Они стали братьями. - Я подписался. Вспоминай
меня, увидев мою подпись.
воздух и сердечно поцеловал в щеки, а Камми в это время отчаянно прижимал
свою фетровую шляпу.
выплыл в океан и повернул на юг.
шашлычных ям. Счет за прием пойдет на тысячи, но это не экстравагантность.
Список гостей включал основных кредиторов компании "Ван дер Бил Дайамондз"
с женами. Джонни Ленс хотел показать им, что их деньги к ним вернутся.
Видимость процветания для кредитора почти так же важна, как само
процветание. Джонни собирался досыта накормить их, напоить шампанским,
показать "Кингфишер" и отвезти самолетами домой, искренне надеясь, что
произведенное впечатление на какое-то время избавит его от приставаний. И
он сможет заняться делами компании.
ее окружала толпа банкиров и финансистов средних лет, которых шампанское
сделало уязвимыми для ее чар. Он подмигнул ей и виновато оглянулся в
поисках Руби, но с облегчением увидел, что Руби занята разговором с
Бенедиктом Ван дер Билом в дальнем углу навеса.
залив Картридж Бей.
персонал из Кейптауна, стояли на полосе за строениями.
узкий вход в залив. Дюну соорудили с помощью бульдозеров, на ней
находились навес, складные столы, ямы для шашлыков, вокруг которых
суетились одетые в белое официанты; туши трех оленей и молодого быка были
разделаны и уже испускали приятный аромат.
подумала она. Сказывается напряжение последних месяцев. Оглядываясь назад,
она поняла, что каждые несколько дней ему приходилось преодолевать
очередной кризис. Едва кончилось ужасное беспокойство из-за суда, который
подтвердил их права на Молнию и Самоубийство, как начались отсрочки в
сооружении "Кингфишера", требования кредиторов, придирки Бенедикта и сотни
других беспокойств и неприятностей.
последний раунд, подумала она с нежностью, изучая его лицо в профиль. Он в
это время смотрел в море. Поза у него по-прежнему была агрессивной, нижняя
челюсть выпячена, а рука с отсутствующим пальцем, в которой он держал
сигарету, сжата в кулак, но под глазами виднелись синяки, а в углах рта -
морщины.
навесу.
обострено шампанским "Поммери", которое они в изобилии пили с утра.
отнесла его Джонни. - Спасибо. - Он улыбнулся ей с пониманием, которое
теперь установилось между ними.
"Кингфишер". - Когда он начнет работать?
вообще-то будем знать через день-два.
быстро утратила интерес и вернулась к напиткам, а от ям уже несли тарелки
с аппетитно пахнущим мясом.
неуверенно, опасаясь затрагивать болезненную тему.
виделся, - признался он. - Но она кажется довольной, во всяком случае она
не очень мне мешает.
пару, окруженную толпой возбужденных кутил.
отсутствующим видом. - Говорит, что несколько раз обедала с ним.
подозрения, но, казалось, эта тема больше его не интересует; он начал
обсуждать предстоящие дела.
следи за миссис Ларсен - она по горло налилась шампанским.
приблизиться и войти в узкий пролив Картридж Бей, Джонни не отрывал
взгляда от необычного силуэта судна. Не очень изящный корабль, но белая
молния на трубе - символ "Ван дер Бил Дайамондз" - придавала ему особую
красоту в глазах Джонни. Когда корабль проходил мимо них, приближаясь к
заливу, Ларсен предложил тост за его успешную работу, потом все спустились
с дюны, сели в ожидавшие лендроверы и поехали вокруг залива навстречу
кораблю. Когда они подъехали, "Кингфишер" уже причалил и капитан Сержио
Капоретти готов был приветствовать их на борту.
свой лучший наряд: двубортный костюм с желто-лиловым зажимом на
томатно-красном галстуке, черно-белые башмаки крокодиловой кожи привлекали
внимание к его большим ногам и походке императорского пингвина. Огромное
количество бриолина с резким запахом фиалок превратило его волосы в
прилизанную черную массу, разделенную прямым белым пробором. Запах
бриолина сочетался с вонью сигары особого сорта, которые Сержио приберегал
для исключительных случаев: свадеб, похорон и других чрезвычайных
обстоятелств.
Ларсен. Плотно натянутые брюки миссис Ларсен создавали такое впечатление,
будто под ними шевелится множество живых кроликов, а розовый свитер трещал
по швам. Глаза ее горели от шампанского, и она без всякой причины
хихикнула, вспыхнув под пристальным взглядом Сержио.
миссис Ларсен. Они едва успели спуститься с первой лестницы, как миссис
Ларсен слабо пискнула и подпрыгнула в воздух на восемнадцать дюймов, с
дрожью опустившись на землю.
на лице Сержио появилось выражение ангельской невинности. У Джонни от
тревоги закружилась голова, потому что он заметил, как волосатая лапа
Сержио удобно разместилась на одной из могучих ягодиц. Миссис Ларсон
ущипнули.
очередным хихиканьем: - Кажется, я подвернула ногу. Нельзя ли мне здесь
где-нибудь посидеть?
Сержио, но прежде чем он смог дать ей сигнал, Фифи захромала, опираясь на
руку Сержио Капоретти и храбро отказываясь от помощи остальных.
капитана.
отходить от него. Если уж он не может помешать Фифи навестить каюту
Сержио, он сделает все, чтобы ее муж к ним не присоединился.
сторону. - У нас тут запас пластиковой взрывчатки для подводных работ...