телеграмма. Я вскрыл ее и прочитал:
Дункана с назначением места и времени встречи".
центов с идеей позвонить Крамеру, чтобы узнать, кому принадлежит этот
номер в Мидлснде, но затем передумал. Если бы случилось так, что эта
телеграмма новела бы нас на горячий след, мы не хотели бы вмешательства
полиции, по крайней мере я не хотел. Тем не менее я решил, что надо
использовать монетку, и набрал другой номер. Ответил Фриц, и я попросил
его соединить меня с оранжереей.
пересаживал цветы в горшках. Он ненавидит, когда его прерывают за этим
занятием. Я рассказа ему о телеграмме.
одиннадцать или позже.
мистера Дункана. Конечно, это могли быть и миссис и мисс, но после общения
с Мари Леконн я предпочел бы иметь дело с мужчиной. Сердитый голос с
акцентом сказа, что мистера Дункана нет, и спросил, что ему передать.
одиннадцати часов.
лифте, взгромоздился на свой трон, попросил пива и начал раскладывать
карточки растений, которые принес сверху. Я заставил подписать его пару
чеков и стал помогать с карточками. В половине двенадцатого я спросил, не
стоит ли позвонить в Мидленд, чтобы узнать, получил ли Дункан мое
послание, но Вульф сказал, что мы подождем до полудня.
бы поговорить с мистером Вульфом.
что он мне знаком, но где-то я его уже слышал, клянусь богом. Может, вы
тоже слышали его.
потому что не уверен, насколько далеко будет простираться ваше глупое,
назойливое бопытство. Но мы раньше разговаривали с вами по телефону.
совет касательно работы, которую вы выполняли для генерала Карпентера. 16
января 1946 года я позвонил, чтобы посоветовать вам ограничить свои
усилия, когда вы действовали от имени миссис Тремонд.
словам, к тому же прошло больше двух лет с тех пор, как я его слышал:
жесткий, медленно и точно произносящий слова и холодный, как труп
недельной давности. Голос продолжал.
показало...
которую меня наняли, не требовалось их увеличивать, а не потому что вы это
предложили, мистер Зек, - голос Вульфа был столь же холоден.
обращаю особого внимания на угрозы, поскольку мне угрожают очень многие,
но я должен по крайей мере знать, кто это делает. Да, я знаю ваше имя,
сэр. Вы считаете это странным? Многие знакомы с мистером Арнольдом Зеком.
мистер Вульф, не радует.
настроении. Именно поэтому я послал вам телеграмму и сейчас с вами
разговариваю. Как я говорил раньше, вы меня восхищаете. Я не хотел бы
утратить это теплое чувство. Мне было бы приятнее сохранить его.
Объявление, которое вы поместили в газетах, озаботило меня. Я понимаю, что
вы не знали этого, не могли знать, поэтому я вам об этом говорю.
Объявление беспокоит меня. На него никто не ответит, но оно появилось. Вы
не должны допустить, чтобы это объявление создало вам слишком большие
трудности. Самым мудрым поступком для вас было бы бросить это дело. Вы
понимаете меня, не так ли, мистер Вульф?
я. Меня намяли выполнить определенную работу, и я ее собираюсь выполнить.
У меня нет ни малейшего желания доставлять вам удовольствие или
неприятности, и, поскольку ни то ни другое не является целью моей работы,
вы можете не беспокоиться. Вы понимаете меня, не так ли?
отодвинул телефонный аппарат, повернулся в кресле и молча смотрел на него
в течение минуты.
Мидленде?
хозяин которого просто передал содержание звонка. Кроме того, у него есть
и собственный номер. "
знал. Как это произошло?
тебе об этом. Судя по всему, он человек изобретательный и решительный,
поэтому я предпочел, чтобы ты ничего не знал. Ты должен забыть, что знаешь
его имя.
Он что, ест человечину, предпочитая симпатичных молодых людей
тебе скажу. Если когда-нибудь я обнаружу, что действую против него и
должен его уничтожить, мне придется покинуть этот дом и найти себе место,
где смогу работать. Я останусь там, буду спать и есть там до тех пор, пока
не закончу дела. Это было бы крайне нежелательно, и поэтому надеюсь, что
этого не будет никогда.
познакомлюсь.
подальше. - Вульф сделал гримасу. - Если эта работа доведет меня до такой
крайности... Ладно, либо доведет, либо нет. - Он посмотрел на часы. -
Скоро полдень. Надо бы узнать, не откликнулся ли кто-то еще. Ты не мог бы
позвонить?
после обеда. Ничего не поделаешь.
приказано забыть, делал очень вероятным предположение, что есть что-то
необычное в подписчиках "Ипподрома" и "Чего ожидать" - так назывался
журнал с экономической и политической информацией, издававшейся покойной
Бьюлой Пул. Но, даже если с подписчиками было все в порядке, оба издателя
были убиты, а какой дурак отзовется на подобное объявление только для
того, чтобы выслушать массу неуместных вопросов. В среду после обеда,
когда мы пришли в кабинет, я поделился своими соображениями с Вульфом, но
он в ответ только фыркнул.
деньги или что-нибудь в этом роде, - настаивал я.
своих денег, или мы могли бы предложить награду тому, кто назовет нам
имена подписчиков Орчарда или Пул.
что-то получится.
поехал.
затруднительном положении.
и голос его звучал совсем невесело, даже когда он узнал, что звоню я.
Однако после небольшого диалога я был готов простить его. Я повесил трубку
и проинформировал Вульфа: