АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
после того, как заканчивает в театре и перед тем, как начинает в "Клубе 22".
У нее остается два часа и эти два часа она проводит с Симпсоном. Она снова
принялась за старое. В том, что касается ловли пижонов, она всегда была
чемпионом. Шлюха остается шлюхой на всю жизнь. Искушение слишком сильно. Это
слишком легко, чтобы можно было удержаться. - Он замолк и еще раз осмотрел
комнату.
- Кажется, на этот раз она устроилась по-королевски. Вы, может быть, не
знали?
- Это все, что вы хотели мне сказать?
- Нет. Я еще не сказал главное. Я просто думал, что вас заинтересует как
она получила работу в театре. Когда зарабатывают на жизнь, все средства
хороши.
- Убирайтесь, или я вас вышвырну, - сказал Гарри, поднимаясь.
- Не будьте ребенком. Вы скажете мне, что не хотите всего этого знать?
Мужчине всегда интересно знать, как его жена добывает деньги, которые
приносит домой. То, чем вы занимаетесь, имеет название. В уголовном кодексе
это оценивается шестью месяцами тюрьмы.
- Я вам сказал, убирайтесь, и больше повторять не буду!
- Но то же самое я могу сказать и вам, старина. Я тоже ее муж, - спокойно
сказал Брэди.
Гарри показалось, что его сильно стукнули по голове. Он отступил на шаг,
хотел сказать что-то, но слова застревали в горле.
- Она разве вам об этом не говорила? - продолжал Брэди, улыбаясь. -
Странно, что она вышла за вас замуж.
- Вы только что сказали, что вы ее муж? - наконец произнес Гарри.
- Разумеется. Мы уже пять лет как женаты.
- Лжец!
- Вы не верите? Жаль. Разумеется, через год мы уже не жили вместе. Я до
сих пор не знаю, как мы поженились. Должно быть, были пьяны. Должен
признаться, когда падали бомбы во время войны, она почти все время была
пьяной. Я тоже. Не очень приятно было шагать по тротуарам, когда эти
мерзости сыпались с неба. Она без виски этого не выносила. - Он постучал
пальцем по сигаре и стряхнул пепел на ковер.
- Что касается регистрации брака, если вы мне не верите, можете проверить
в мэрии Соммерсета. Она в то время звалась Клер Селевин. Я думаю, что это
имя ее матери.
- Я не верю ни одному вашему слову. Она ни за что не вышла бы замуж за
такую жирную свинью, как вы. Убирайтесь. Если вы вернетесь, я позову
полицию.
- Брэди участливо улыбнулся.
- Старина, если мои воспоминания подтвердятся, двоемужество стоит два
года. Вы думаете она обрадуется этому? Поверьте мне, лучше не говорить об
этом фликам.
Гарри подошел к двери и распахнул ее настежь.
- Вон!
Брэди спокойно допил свой стакан, вытер рот обратной стороной ладони и
спокойно поднялся. Он был непроницаем.
- Мне больше нечего вам сказать, поэтому я ухожу, - сказал он, забирая
шляпу. - Но завтра вечером я вернусь. Скажите ей, пусть она меня подождет.
Мне нужны деньги. Пока она будет платить, я буду молчать. Прекрасная у нее
машина, а?
Он еще раз осмотрел комнату.
- Да, она замечательно устроилась. Я смогу вытащить из нее хороший кусок.
Вам немного не повезло, старина. Когда я получу свое, вам останется немного.
Он вышел на лестницу и, посвистывая, начал спускаться вниз.
Глава VIII
Клер вошла в комнату, внеся с собой поток холодного воздуха.
Капельки дождя блестели на ее манто.
- Гарри, ты еще не спишь? Что случилось?
Она замерла и удивленно посмотрела на него. Она принюхалась.
- Ты курил сигару?
Гарри сидел перед камином. Многочисленные окурки валялись на мраморной
доске возле камина. Между пальцами, желтыми от никотина, горела еще одна
сигарета.
- Приходил Брэди, - сказал он, не глядя на нее.
Клер снимала перчатки, направляясь к камину. Услышав это, она замерла на
месте.
- Сюда?
Гарри смотрел на нее. От ее жесткого, холодного лица, на котором ярко
выделялся слишком красный рот, у него перехватило дыхание. Как раз месяц
назад он говорил Клер, что он признает шлюху с первого взгляда и уверял ее,
что она совершенно не похожа на них. Сейчас она была очень похожа на шлюху.
Его не мог обмануть этот взгляд, который он часто видел у женщин, шагающих
по тротуарам в Вест Энде. Эта странная смесь непроницаемости,
бесчувственности и хитрости.
- Да, сюда, - ответил Гарри.
Он повернул голову. Клер, машинально продолжая раздеваться, сняла шляпу,
перчатки и вместе с сумочкой положила их на стол, потом взяла сигарету.
- Что он хотел? - спросила она голосом таким же жестким, как и ее взгляд.
- Ты не догадываешься? Садись. Он приходил, чтобы отравить нам жизнь.
Вместо того, чтобы сесть, она налила себе стакан виски.
Гарри не нужно было даже смотреть на нее, чтобы понять ее состояние.
Горлышко бутылки звенело о край стакана.
- Он мне сказал, что женат на тебе уже пять лет. Это правда?
Она медленно села возле камина напротив Гарри.
- Да, это правда. Он мне говорил, что уедет в Америку, и я думала, что мы
никогда больше не увидимся.
Она выпила глоток виски и поставила стакан на камин.
- Мне очень неприятно, Гарри, но тебе так хотелось жениться на мне. Я не
хотела тебя разочаровывать.
- Я понимаю, - сказал Гарри. Некоторое время он молча смотрел на пламя.
Потом продолжил:
- Что сделано, то сделано. Я понимаю. Все это, разумеется, моя вина.
Жаль, что ты мне ничего не сказала, Клер. Ты не доверяла мне?
- Очень боялась тебя потерять, - сказала она.
- Ему нужны деньги. Он придет к тебе завтра вечером.
Она не сказала ни слова.
Гарри посмотрел на нее. Она сидела, уставившись в огонь.
Выглядела она постаревшей, потасканной и напоминала выставленный в
витрине старьевщика товар.
- Он хочет нас, по-видимому, шантажировать. Можно предупредить полицию, -
сказал Гарри.
Опять тишина, которая казалось бесконечной!
Клер не шевелилась. Ее глаза переходили с одного предмета на другой.
- Мне нужно знать точно, что произошло, - произнесла она, наконец. -
Расскажи мне все. Я уверена, что он сказал тебе кучу ужасных вещей обо мне.
Но повтори мне все и не упускай никаких деталей.
Холодным, безразличным голосом Гарри повторил ей все, что рассказал
Брэди.
- Он мне сказал, что следил за тобой, - закончил он, - и что ты довольно
часто ходишь к Симпсону.
Она подскочила.
- Он врет, Гарри! Не верь ему! Ты ему не поверил, во всяком случае?
Он посмотрел ей прямо в глаза. Она отвернула взгляд.
- Я не хочу этому верить, - сказал он. - Брэди также утверждает, что ты и
Леман...
Он замолк, наткнувшись на ее загнанный вид.
- Это правда?
- Я тебя предупреждала! - воскликнула она. - Я тебе говорила, что я
порочная женщина и я, действительно, такая. Я не буду тебе рассказывать
сказки. Мне наплевать на Симпсона и Лемана. Я тебе не буду лгать, Гарри. Я,
действительно, хожу к ним.
- Но, Клер, как ты могла?
Он поднялся и принялся ходить по комнате.
- Ты не подумал, что я постоянно нахожусь в контакте с ними.
- Почему ты это сделала?
- А как, ты думаешь, я смогла бы получить контракт в театре? Но, пойми,
наконец, Гарри. Они ничего для меня не значат. Ты у меня единственный, кто
меня интересует. Как только я с тобой познакомилась, мне все время хочется
делать что-нибудь для тебя, а я делаю тебя только несчастным. Я не могла
удержаться с Леманом и Симпсоном. Это было так просто... Я знала, что
проведу их.
- У тебя деньги на первом месте. В этом твоя ошибка. Клер, подумай. Мы
могли бы быть так счастливы, если бы тебя так не волновали деньги. Мы,
разумеется, не купались бы в золоте, но ты бы не оказалась в таком
неприятном положении.
- Ты сейчас должен меня ненавидеть, - произнесла она. - Ты неправ.
Не отвечая, он подошел к окну, отодвинул занавеси и посмотрел на улицу,
заливаемую дождем.
Она подошла к нему и положила руку ему на плечо.
- Что ты будешь делать? Ты уйдешь от меня?
Он покачал головой и, не поворачиваясь, ответил:
- Нет. Забудем пока обо всем, за исключением Брэди. Когда мы покончим с
ним, мы займемся своими собственными проблемами, но не раньше.
- Это означает, что ты покинешь меня, но только через некоторое время?
Мне нужно знать, Гарри. Я не смогу вынести такую неопределенность. Ты,
значит, не веришь, что Симпсон для меня ничего не значит? Он лишь источник
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32
|
|