полагаю, что если я буду с вами, это можно будет устроить. Я думаю, вы
заслужили поощрение.
Корридон. - Как насчет завтрашнего вечера?
субботу.
Глава 21
продолжал натаскивать обоих инженеров, пока они чуть ли не вслепую могли
заложить взрывчатку под генераторы. Он также читал лекции по теории
шифров. Работа утомляла его, но он занимался ею, а Хомер, который время
от времени наведывался в его класс, был удивлен его познаниями.
тремя другими мужчинами.
вокруг него заметно уменьшилась, и члены организации начали считать его
своим. Теперь он мог свободно передвигаться по дому и делать, что хотел.
был в черном парадном костюме, а его сатанинское лицо было тщательно
выбрито. Глаза его сильно блестели, и Корридон на мгновение пожалел
Хильди, девушку, которой предстояло развлекать Эмиса. Другая девушка,
Бабе, была менее привлекательной из этой пары, но более умная. Корридон
давно знал их. Обе они часто бывали натурщицами художников различных
направлений и держали квартиру на Керзон-стрит.
нагрудный карман, и вместе с Эмисом направился к выходу.
вас, скажете, что вы выполняете мое поручение.
вышла Кара и улыбнулась, увидев Корридона.
в компании голубей.
ее дверь. "Ну и язва", - подумал он.
же почувствовал резкий запах спиртного, исходивший от Эмиса.
собрался. Я сказал, что это мое личное дело.
воротам. - С вашей стороны было бы умнее не дразнить ее.
уверены, что ей можно доверять?
охранника. Он что-то им сказал, и они открыли ворота.
но он ее не узнал. Было темно, а Эмис включил лишь подфарники, и
Корридон не мог прочесть ни одной надписи или разглядеть местность. Он
понял, где они находятся, когда машина выехала на Хай Уайкомб в конце
Вестерн-авеню. Корридон понял, что Бейнтриз находится где-то возле Бакс
Хертс. Точнее он сказать не мог. Эмис гнал машину с бешеной скоростью, и
Корридон успокоился лишь тогда, когда они проехали Уайт-Сити и Эмис
сбавил скорость.
ударить Эмиса по голове и доставить к Ричи. Но Корридон не был уверен,
что Эмис достаточно много знает о делах организации. Задача Корридона
сейчас сводится к обнаружению лидера, а Эмис может и не знать его. Если
он не тронет Эмиса, то надо будет завоевать доверие в организации и
найти лидера. И Корридон решил играть свою роль до конца. Возможно, ему
представится удобный случай позвонить Ричи.
резко спросил:
хорошенькие девушки с пустыми головками. - Он продолжал объяснять Эмису,
что это за девушки и, когда они подъехали к большому дому на Шейерд
Маркет, лицо Эмиса выражало сомнение.
она повисла на его шее и издала такой вопль, что его наверно, было
слышно на улице.
Это мой друг. Зови его Джери. Где Хильди?
пухленькой, рыжей и очень симпатичной. - Привет, красавчик. - Она
посмотрела на Эмиса. - Заходи и чувствуй себя как дома.
место. Убедившись, что кроме них никого нет, он успокоился, хотя на
всякий случай обошел всю квартиру.
сосредоточил внимание на Хильди.
телефонный аппарат.
наполняла его стакан, и после нескольких минут пустой болтовни он начал
проявлять признаки нетерпения.
думаю, они хотят побыть наедине.
волнует телефон.
Потом мы присоединимся к вам. Идет?
не сбежит.
заметил, что на низкой подставке у стола стоит второй телефонный
аппарат.
собой дверь, оставив Эмиса наедине с Хильди.
на него.
Я хочу поговорить с тобой. - Он сел на постель. Бабе подошла и села
рядом с ним.
воспользоваться твоим телефоном. Твоя квартира - единственное место, где
я могу позвонить по телефону Элайне от того парня.
буду иметь.
телефонный звонок. Дай кусок бумаги. Бабе снова изумленно уставилась на
него.
написал несколько строк. Она прочла и широко разинула рот.
мисс Флеминг, и она даст тебе двадцать фунтов. Она будет немного строга,
но не обращай внимания. Ты сделаешь эту работу для правительства.
Попробуй не прислушиваться. Чем меньше ты будешь знать об этом деле, тем
безопаснее будет для тебя. - Он снял трубку и набрал номер Ричи.
меня есть кое-что. Может быть, мисс Флеминг запишет?
Как дела?
департаменту это обойдется в двадцать фунтов. - Значит, в дело замешана
женщина, - сказал Ричи. - Хорошо, деньги будут.