Джемноном, -- объяснил он почтительно.
прошлой ночью в твоей комнате.
несколько слов ему на ухо.
мою комнату вошел человек, чтобы убить меня, но я убил его.
Где был Джемнон? Может быть, это он впустил этого человека?
а человек, который хотел убить меня, спустился из окна верхнего этажа,
расположенного прямо над моим окном, и через него проник в помещение. Он был
обвязан длинной веревкой.
Человек не видел меня, потому что в комнате было темно. Он подошел к
кровати, на которой, по его предположению, лежал я. Я проснулся, когда он
стоял над Валтором с занесенным для удара мечом. Тогда я напал на него и
убил, а тело выбросил через окно.
глаза. Четверо рабов внесли носилки и положили их на пол перед троном. На
них лежал труп воина.
Я видел его часто, но совершенно забыл о нем, что вполне понятно: каждый
день я вижу так много воинов.
нее. -- Ты когда-либо видел его?
стражи, он служил в моем подразделении.
ответил молодой офицер нерешительно.
презрительным тоном. -- Или, быть может, у тебя в свите столько воинов, что
ты не можешь вспомнить одного, который отсутствовал всего лишь месяц!
мертвого воина, прежде чем заговорить снова.
Смерть исказила его черты, именно поэтому я не узнал его сразу.
непонятно. Я не знаю, какую роль ты сыграл в нем, но уверена, что без тебя
там не обошлось, и я собираюсь выяснить это. На некоторое время я изгоняю
тебя из дворца, однако у тебя могут быть сообщники, -- она многозначительно
посмотрела на Томоса, -- но я всех их выведу на чистую воду, и тогда им не
миновать львиной ямы!
Тарзана, стали на колени. Проходя мимо него, она остановилась и долго,
внимательно смотрела ему в глаза.
могу встречаться с тобой некоторое время: один человек так ненавидит тебя,
что даже я не смогу защитить тебя, если ты снова появишься во дворце. Скажи
Джемнону, чтобы он оставил дворец и взял тебя в дом своего отца. Там тебе
будет спокойнее, хотя и далеко до полной безопасности. Через несколько дней
я устраню все препятствия, которые разделяют нас, а теперь -- до свидания,
Тарзан!
аудиенций. Благородные встали. Они тотчас покинули Эрота и собрались вокруг
Тарзана. С отвращением посмотрел на них человек-обезьяна.
удерживает.
ладони. -- Я уже думал, что эта утомительная аудиенция помешает нам начать
сегодня, но, слава Богу, еще не поздно. Львы и их жертвы давно ожидают нас
на опушке леса. Берите оружие и приходите, я жду вас на улице.
избранная компания, которая должна хорошо поохотиться.
апартаменты, чтобы
хочется посмотреть на большую охоту, ведь я о ней так много слышал с тех
пор, как появился в Катне... Кто такой Пиндес? Я что-то не припомню его.
фаворитом королевы, то приложил руку к тому, чтобы Пиндеса уволили. Он
неплохой парень, но слабовольный и легко поддается чужому влиянию. Мне
кажется, он должен ненавидеть Эрота, поэтому, я думаю, тебе не стоит его
бояться.
востро.
то уже давно был бы мертвым.
проворчал Джемнон с раздражением.
ограниченные возможности, но я не могу позволить страху лишить меня свободы
и всех радостей жизни. Я вижу, что страх для вас хуже смерти. Ты боишься,
Эрот боится, Немона боится, и все вы -- несчастные люди. Если бы боялся и я,
то я тоже был бы несчастным, но при этом не чувствовал бы себя в большей
безопасности. Я предпочитаю быть просто осторожным. Между прочим, Немона
приказала передать тебе, чтобы ты из дворца переселил меня в дом твоего
отца. Она считает, что дворец не достаточно безопасное место для меня.
Теперь я уверен, что это Мдуза охотится за мной.
злобы и двуличия. Я их ненавижу и не желаю встречать на своем пути.
отца свои и личные вещи Тарзана, пока они будут на охоте. Когда они вышли на
улицу, то увидели ожидающих их Ксерстла и Пиндеса. Товарищ Ксерстла был
мужчина лет тридцати, довольно приятной наружности, но с невыразительным
лицом и безвольным взглядом.
Тарзана.
человек-обезьяна.
ее, ты испытаешь огромное удовольствие. Наверно, ты много охотился в своей
стране, не правда ли?
львы сделают за тебя эту работу, но обещаю тебе, что ты испытаешь радостное
волнение погони.
открытая площадка. Возле ворот четыре раба богатырского сложения держали на
привязи двух львов. Пятый же, на котором не было ничего, кроме набедренной
повязки, сидел на корточках на небольшом расстоянии от них.
что эти звери -- его охотничьи львы. Окинув внимательным взглядом людей,
которые, по предположению Тарзана, должны были сопровождать их на охоте,
хозяин джунглей узнал могучего черного раба, сидевшего в стороне. Это был
тот самый человек, которого он видел на рынке во время аукциона. Как раз в
этот момент к нему подошел Ксерстл и, по-видимому, отдал ему какой-то
приказ. Раб поднялся и быстро побежал через площадку в сторону леса. Все
следили за его действиями.
спугнет дичь! Пиндес рассмеялся: