средь трофеев наших после Канфрано, но не открою я тайны великой, ежели
замечу, что у сабель этих франкийских лезвия нету острого для рубки!
прямая сабля, которая только отыщется. Да -- и обязательно с заостренным
кончиком.
коварным противника поражает! Отец мой, что кузнецом был у властителя
хиндского, рассказывал о диковинах подобных в тех краях, но мои глаза
никогда не просвещались созерцанием зрелища столь редкостного!
вечерней трапезы.
продолжительную, скрипучую ноту вроде той, что производит палец, когда им
проводят по стеклу. Кузнец все суетился и кланялся.
кольчуга крепости необычайной и для плеча, и для правой руки...
была возлюбленной борова! Тебе надо, ты и делай эти поганые доспехи, а потом
неси сюда, но только молча!
разнообразные блюда, молодой человек вновь углубился в пение и
аккомпанемент. Для принятия пищи это было далеко не лучшее музыкальное
сопровождение. Ши размышлял, как управиться с поданной ему клейкой массой
без вилки. Вдобавок она оказалась зверски приправлена, но он так
проголодался, что это не доставило ему особого беспокойства. Принесли кофе,
все той же умопомрачительной приторности, что и на постоялом дворе. Медор
оторвался от музицирования, дабы тоже принять чашечку. Когда он деликатно
подносил ее к губам, Ши спросил:
только что потерял лучшего друга.
зайдет, и с последним лучом Покатятся слезы из глаз!
всхлипывать.
Это ведь про твою подружку Бельфебу... Бельфегору то есть?
то была, чтоб повелителю моему воспрепятствовать, владыке Дардинелю?
история...
соли! Истинная дружба превыше демона ревности, как философ говорит Ифлатун!
нынешний статус как раз тот, в котором ты ее встретил в Каренском замке. Ну
что, успокоился малость?
зовут...
неведенья. Знай же, что казий наверняка признает законным желание владыки
Дардинеля овладеть этой девицей. Коли не произнесешь ты формулу развода,
вынудит он ее саму произнести! О, что же сотворил я такого, что обыкновенная
женщина повергает меня в такую бездну печали? Ведь ясно, что с волосами
столь огненно-рыжими является она предвестницей беды. Горе мне! О, лишь
откладывается неизбежный для меня час пресловутым очищением трехдневным!
овладеть этой девушкой без ее согласия, потом в жизни никем овладеть не
сможет.
размышляя. Толку от этого кисляя, как от третьей ноги, хотя справедливости
ради Ши не мог не признать, даже несмотря на свое ревнивое отношение к
нацеленному на Бельфегору либидо Медора, что этот юнец, собственно говоря,
спас ему тогда жизнь на постоялом дворе. Кроме того, Медор разбирался в
местных законах, и оставался еще один ресурс, который он пока не использовал
-- свое собственное знание магии.
присоединился к войску?
откровенно презрительное.
впрямь среди нас.
ему огня напиться! Недавно совсем в замке Каренском, когда декламировал я
свои стансы в память Феррау, что самой лучшей и самой длинной из всех поэтик
моих являются, вырвал он лютню у меня из рук!
вроде симпатии. Однако сказал:
похитить и вернуть обратно в Карену. Поможешь мне это проделать -- думаю,
тогда я тебе покажу, как вызволить Бельфегору из неволи.
Аллах защитит нас, но вдвоем мы против него, что мышь против орла!
хотелось, так это попросту вызволить отсюда Бельфегору и навсегда позабыть
об этом маленьком происшествии. Но шансы восстановить память его жены
Бельфебы по-прежнему оставались бы крайне невысокими, если бы ее не удалось
доставить к Чалмерсу с его куда более солидными познаниями как в области
психиатрии, так и магии. Если Медор пойдет на попятный, может, и удастся еще
дать задний ход в последний момент.
тут же вернулся со свертком, в котором, как оказалось, были готовые доспехи.
Пока Медор оставался погруженным в мрачные раздумья. Ши их изучил. Сабля
хоть и была все-таки кривоватой, с основным весом, сосредоточенным на
дальнем конце, но оказалась несколько прямее обычного, а оружейник мастерски
отковал острый, как игла, кончик. Имелась здесь и остроконечная стальная
шапка с коротким кольчужным занавесом для защиты затылка, кинжал, небольшой
круглый щит тонкой работы и кольчуга. Ши отложил все это добро и повернулся
к Медору.
покуда не грянет назначенный час. Говори, и повинуюсь я тебе, словно был бы
я мамелюком твоим!
ты тут пользуешься?
стражников.
образом, коли приходится полагаться на предводителей вроде этого томного
сердцееда, но в данный момент голова его была слишком занята, чтобы развить
рассмотрение этого вопроса.
подниматься.
глазах Медора, остановил его.
чтобы лишний раз убедиться. Медор опустился на место и хлопнул в ладоши.
голова его! -- приказал он слуге.
масляной лампы, которую им принесли вместе с обедом, ярко сверкали
драгоценные камни на его браслетах.
после чего поставил перед солдатом лампу. Пока юный сарацин продолжал
пощипывать струны. Ши поднес к глазам воина браслет, поводя им в разные
стороны, и тихим голосом принялся нашептывать все, что ему удалось
припомнить из того снотворвого заклинания, которое Астольф применил против
него самого.
отнести к особо ортодоксальным, но он, похоже, сработал. Глаза воина