появился перед его дверью оборванный, черный, ужасный, дикий, с лицом,
испачканным кровью и грязью, поддерживая бездыханного Мариуса; тем не менее
что-то пробудило его профессиональный нюх. Увидев Фошлевана с Козеттой,
привратник не мог удержаться, чтобы тихонько не поделиться с женой: "Не знаю
почему, мне все мерещится, будто я где-то уже видел это лицо".
мышкой пакет, похожий на том в восьмую долю листа, обернутый в бумагу.
Обертка была зеленоватого цвета - казалось, она была покрыта плесенью.
Николетты девица Жильнорман, которая терпеть не могла книг.
Ну и что же? Чем он виноват? Господин Булар, которого я знавал, тоже никогда
не выходил из дому без книги и вечно прижимал к сердцу какой-нибудь фолиант.
аристократическая манера путать фамилии.
внука, барона Мариуса Понмерси.
и воскликнул:
воркованье. Они разговаривали вполголоса - Мариус, полулежа на своей
кушетке, Козетта, стоя около него. "О, господи! - шептала Козетта. -
Наконец-то я вас вижу! Это ты! Это вы! Подумать только, пойти туда
сражаться! Зачем? Это ужасно. Целых четыре месяца я умирала со страху. Как
жестоко было с вашей стороны пойти в бой! Что я вам сделала? Я прощаю вам,
но больше так не поступайте. Когда пришли, чтобы пригласить нас сюда, я
опять чуть не умерла, только уже от радости. Я так тосковала! Я даже не
успела приодеться; должно быть, у меня ужасный вид. Что скажут ваши родные,
увидев мой смятый воротничок? Да говорите же! Все время говорю только я
одна. Мы по-прежнему живем на улице Вооруженного человека. С вашим плечом,
кажется, было ужас что такое? Мне говорили, что в рану можно было засунуть
целый кулак. А потом, кажется, вам резали тело ножницами. Как страшно! Я так
плакала, я все глаза выплакала! Даже смешно, что можно столько вынести. У
вашего дедушки очень доброе лицо. Не двигайтесь так, не опирайтесь на
локоть, осторожнее, вам будет больно. О, как я счастлива! Наконец-то
кончились наши страдания. Я стала совсем дурочкой. Я хотела столько вам
сказать и все перезабыла. Вы меня любите? По-прежнему? Мы живем на улице
Вооруженного человека. Там нет сада. Я все время щипала корпию. Взгляните,
сударь; я натерла мозоль на пальце, это по вашей вине".
другое слово не выдержало бы тех безжалостных повторений, к каким прибегают
влюбленные.
больше ни слова, тихонько пожимали друг другу руки.
сценой. Ну, погалдите немножко, черт возьми, дайте же детям поболтать
всласть!
вторгшийся в ее тусклый старушечий мирок. В удивлении ее не было ничего
враждебного, ничего общего с негодующим, завистливым взглядом совы,
устремленным на двух голубков. То был глуповатый взор бедной
пятидесятисемилетней старой девы: неудавшаяся жизнь созерцала торжествующий
расцвет любви.
предсказывал, что ты до этого доживешь.
достанется тебе одному, повеса! Ах, мошенник, ты дешево отделался от меня,
тебе повезло! Будь я на пятнадцать лет моложе, мы бились бы с тобой на
шпагах, и неизвестно, кому бы она еще досталась. Слушайте, я просто влюблен
в вас, мадмуазель! В этом нет ничего удивительного. Ваше право пленять
сердца. Ах, какая прелестная, чудная, веселая свадебка у нас будет! Наш
приход - это церковь святого Дионисия, но я выхлопочу вам разрешение
венчаться в приходе святого Павла. Там церковь лучше. Ее построили иезуиты.
Она гораздо наряднее. Это против фонтана кардинала Бирага. Лучший образец
архитектуры иезуитов находится в Намюре и называется Сен-Лу. Вам непременно
нужно туда съездить, когда вы обвенчаетесь. Туда стоит прокатиться. Я
всецело на вашей стороне, мадмуазель, я хочу, чтобы девушки выходили замуж,
для того они и созданы. Пусть все юные девы идут по стопам праматери Евы -
вот мое пожелание. Остаться в девицах весьма похвально, но тоскливо! В
Библии сказано: "Размножайтесь". Чтобы спасать народы - нужна Жанна д'Арк,
но чтобы плодить народы - нужна матушка Жигонь. Итак, выходите замуж,
красавицы! Право, не понимаю, зачем оставаться в девках? Я знаю, у них
отдельные молельни в церквах и они вступают в общину Пресвятой Девы; но,
черт побери, все-таки красивый муж, славный парень, а через год толстенький
белокурый малыш с аппетитными складочками на пухлых ножках, который весело
сосет грудь, теребит ее своими розовыми лапками и улыбается, как светлая
заря, - это гораздо лучше, чем торчать у вечерни со свечой и распевать
Turris eburnea {Башня слоновой кости (лат.).}.
быстротой развертывающейся пружины:
своих морщинистых старческих руках.
Козетта! Настоящий ребенок и настоящая знатная дама. Жаль, что она будет
всего только баронессой, это недостойно ее- она рождена маркизой. Одни
ресницы чего стоят! Дети мои, зарубите себе на носу, что вы на правильном
пути. Любите друг друга. Глупейте от любви. Любовь-это глупость человеческая
и мудрость божия. Обожайте друг друга. Но только экая беда! - добавил он,
вдруг помрачнев. - Я вот о чем думаю. Ведь большая часть моего состояния в
ренте; пока я жив, на нас хватит, но после моей смерти, лет эдак через
двадцать, у вас не будет ни гроша, бедные детки. Вашим прелестным беленьким
зубкам, госпожа баронесса, придется оказать честь сухой корочке.
его присутствия, и он стоял молча и неподвижно, держась поодаль от всех этих
счастливых людей.
Жан Вальжан.
книгу.
билетов. Их просмотрели и пересчитали. Там было пятьсот билетов по тысяче
франков и сто шестьдесят восемь по пятьсот. Итого пятьсот восемьдесят четыре
тысячи франков.
старшая? - заговорил дед. - Этот чертов плут Мариус изловил на древе
мечтаний пташку-миллионершу! Вот и верьте после этого бескорыстной любви
молодых людей! Студенты находят возлюбленных с приданым в шестьсот тысяч
франков. Керубино загребает деньги не хуже Ротшильда.
мадмуазель Жильнорман. - Пятьсот восемьдесят четыре! Почти что шестьсот
тысяч! Каково?
внимания на такую мелочь.
Глава пятая. ЛУЧШЕ ПОМЕСТИТЬ КАПИТАЛ В ЛЕСУ, ЧЕМ У НОТАРИУСА