жился в тюрьме и ему на ноги наложили железо, он испустил глубокие вздо-
хи и пролил слезы и произнес такие стихи:
казали ему о том, что случилось. А когда спустилась ночь, Халид приказал
привести к себе юношу, и, когда тот явился, стал его допрашивать и уви-
дел, что юноша умен, образован, понятлив, остроумен и сообразителен. Он
велел принести юноше еду, и тот поел и поговорил с эмиром некоторое вре-
мя, а потом Халид сказал ему: "Я знаю, что у тебя есть история, кроме
кражи. Когда наступит утро и придут люди, и явится кади и спросит тебя
насчет кражи, отрицай ее и скажи чтонибудь, что отвратит от тебя наказа-
ние посредством отсеченья руки. Сказал же посланник Аллаха (да благосло-
вит его Аллах и да приветствует): "Отвращайте наказание при помощи сом-
нительных обстоятельств".
до меня, о счастливый царь, что Халид, после того как поговорил с юно-
шей, велел отвести его в тюрьму, и юноша провел там ночь. Когда же нас-
тало утро, люди пришли посмотреть, как будут отсекать юноше руку, и не
осталось в Басре никого, ни мужчины, ни женщины, кто бы не пришел, чтобы
увидеть, как станут наказывать этого молодца. И приехал верхом Халид и с
ним знатные жители Басры и другие, а затем эмир позвал судей и велел
привести юношу. И он пришел, ковыляя в своих оковах, и никто среди ви-
девших его не мог не заплакать, и женщины возвысили голоса, рыдая. И
судья велел заставить женщин замолчать и сказал юноше: "Эти люди утверж-
дают, что ты вошел к ним в дом и украл их имущество; может быть, ты ук-
рал меньше облагаемого количества?" - "Нет, я украл как раз столько", -
отвечал юноша. "Может быть, ты владел им совместно с этими людьми?" -
спросил судья, и юноша ответил: "Нет, оно (все принадлежит им, и я не
имею на него права". И тогда Халид рассердился, и сам подошел к юноше, и
ударил его бичом по лещу, и произнес такой стих поэта:
вынул нож, а юноша вытянул руку, и палач приложил к ней нож, и вдруг вы-
бежала из толпы женщин девушка, на которой были грязные одежды, и
вскрикнула и бросилась к юноше, а затем она открыла лицо, подобное луне,
и люди подняли великий шум, от которого едва не возникла смута, мечущая
искры. И девушка крикнула во весь голос: "Заклинаю тебя Аллахом, о эмир,
не торопись рубить, пока не прочтешь этой бумажки!" И она подала ему бу-
мажку, а Халид развернул ее и прочел, и вдруг оказалось, что на ней на-
писаны такие стихи:
дей и, призвав к себе женщину, спросил ее, в чем тут дело, и она расска-
зала ему, что этот юноша любит ее, и она любит его, и он только хотел
посетить ее, и пошел к дому ее родных, и бросил в дом камень, чтобы дать
ей знать о своем приходе. И ее отец к братья услышали шум от камня и
вышли к юноше, и, когда юноша заслышал их, он собрал всю материю и сде-
лал вид, что он вор, чтобы прикрыть свою возлюбленную. И девушка говори-
ла: "Когда его увидели при таких обстоятельствах, его взяли я сказали:
"Вор!" - и привели его к тебе. И он признался в воровстве и уперся на
этом, чтобы не опозорить меня. И такие дела совершил тот, кто сам себе
бросил обвинение в воровстве из-за чрезмерного своего благородства и ве-
личия души". - "Поистине, он достоин того, чтобы ему помогли добиться
желаемого!" - воскликнул Халид. А затем он позвал к себе юношу и поцело-
вал его между глаз и велел привести отца девушки и сказал ему: "О ста-
рец, мы были намерены исполнить приговор над этим юношей и отсечь ему
руку, но Аллах - велик он и славен! - уберег меня от этого. И я приказал
выдать юноше десять тысяч дирхемов, так как он не пожалел своей руки,
чтобы охранить твою честь и честь твоей дочери и уберечь вас обоих от
позора. И я велел выдать твоей дочери десять тысяч дирхемов, так как она
рассказала мне об истине в этом деле, и я прошу тебя, чтобы ты мне поз-
волил выдать ее за него замуж". - "О эмир" я позволяю тебе это", - ска-
зал старец, и Халид прославил Аллаха, и восхвалил его, и произнес прек-
расную проповедь..."
до меня, о счастливый царь, что Халид прославил Аллаха и восхвалил его и
произнес прекрасную проповедь, и сказал юноше: "Я женил тебя на такой-то
девушке, присутствующей здесь, с ее позволения и согласия и с разрешения
ее отца, за эти деньги а размере десяти тысяч дирхемов". - "Я согласен
на этот брак", - ответил юноша. И затем Халид велел доставить деньги в
дом юноши, неся их на подносах, и люди ушли, радостные. И я не видел дня
диковинней этого! Началом его был плач и огорчения, а концом - веселье и
радость.
да, он велел распять всякого, кто станет оплакивать Джафара или жалеть о
нем. И люди воздерживались от этого. И случилось так, что некий бедуин,
живший в далекой пустыне, каждый год приходил с касыдой к упомянутому
Джафару-аль-Бармаки, и тот давал ему тысячу динаров в награду за эту ка-
сыду, и бедуин брал их и уходил и расходовал зги деньги на свою семью до
конца года. И этот бедуин пришел, по обычаю, к Джафару с касыдой, и ока-
залось, что Джафар распят. И бедуин пошел к тому месту, где распяли Джа-
фара. Поставив свою верблюдицу на колени, он заплакал сильным плачем, и
опечалился великой печалью, и произнес касыду, и заснул. И он увидел во
сне Джафара Бармакида, который говорил ему: "Ты утомил себя и пришел к
нам и нашел нас в таком положении, как ты видишь, но отправляйся в Басру
и спроси человека, которого зовут так-то и так-то среди купцов в Басре,
и скажи ему: "Джафар Бармакид передает тебе привет и говорит: "Дай мне
тысячу динаров по знаку боба".
того купца и, встретившись с ним, передал ему, что сказал ему во сне
Джафар, и купец так заплакал, что чуть не расстался с земной жизнью, а
затем он оказал бедуину уважение и посадил его возле себя и сделал хоро-
шим его жилище. И бедуин пробыл у него три дня в полном уединении. И
когда он хотел уйти, купец дал ему тысячу пятьсот динаров и сказал: "Ты-
сячу было приказано дать тебе, а пятьсот - от меня в уважение к тебе, и
тебе будет каждый год тысяча динаров".
историю боба, чтобы я знал его происхождение". И торговец сказал ему: "Я
сначала жил в бедности и торговал вареными бобами на площадях Багдада,
чтобы ухитриться прожить. И я вышел в один холодный, дождливый день, и
не было у меня на теле ничего, что бы уберегло меня от холода, и я то
дрожал от сильной стужи, то измокал под дождем, и был я в том гнусном
состоянии, когда волосы встают дыбом.
него были его приближенные и любимцы. И взор его упал на меня, и он сжа-
лился над моим положением и послал ко мне кого-то из своих людей, и тот
взял меня и привел к Джафару. И, увидав меня, Джафар сказал: "Продай бо-
бы, которые у тебя есть, моим приближенным".
бобов, наполнял ее золотом, пока не иссякло все, что у меня было, и в
корзине не осталось ничего. И потом я собрал золото, которое мне доста-
лось, и Джафар спросил меня: "Осталось ли у тебя скольконибудь бобов?" И
я отвечал: "Не знаю!" И стал искать в корзине, но не нашел там ничего,
кроме одного боба.
взял, а другую половину дал одной из своих любимиц и спросил ее: "За
сколько ты купишь половину этого боба?" - "За дважды столько, сколько
Здесь золота", - сказала она. И я не знал, что думать, и сказал про се-
бя: "Это невозможно!" И пока я удивлялся, невольница вдруг отдала прика-
зание одной из своих девушек, и та принесла золота - два раза столько,
сколько его было у меня. И Джафар сказал: "Я куплю ту половину, которую
я взял, за дважды столько, сколько здесь всего золота". - "Бери плату за
свои бобы, - сказал мне затем Джафар и отдал приказание одному из своих