перед королевой. Она огляде-лась невидящим взором, а потом наклонилась,
когда Пальмерстон постучал по карте пальцем.
проходит по весьма пересеченной местности, как мне было доложено. Очевидно,
отряд американской кавалерии пересек границу вот здесь и был встречен нашим
патрулем. Захваченные врасплох во время перехода границы американцы открыли
огонь самым трусливым обра-зом, совершенно без предупреждения. Ополченцы,
хотя это всего лишь колонисты, отважно дали им от-" пор и смогли
предотвратить вторжение, хотя не без потерь. Отважный воин, раненный в
перестрелке, сейчас стоит на пороге смерти.
обмахива-ла раскрасневшееся лицо носовым платком. Потом жестом подозвала
свою фрейлину и переговорила с ней. Леди Кэтлин Шил поспешила прочь и
вернулась с бокалом пива, из которого королева сделала изряд-ный глоток. Это
явственно говорило о том, как рас-строила ее новость, поскольку хоть
королева и любит
она отхлебнула еще глоток и ощутила, как в душе вздымается волна гнева.
из наших подданных убит американцами?! -- прокричала она.
пребывала уже на грани истери-ки. -- Мы должны дать ответ на это
преступление! Что-то надо делать! Вы сказали, что дискутировали весь день.
Слишком много болтовни. Надо предпри-нять какие-то действия!
им вздумается.
должны незамедлительно ос-вободить обоих посланников Конфедерации и их
по-мощников. Мы также требуем, чтобы нам были при-несены официальные
извинения за это вторжение на суверенную территорию Вашего Величества, а
также за покушение на убийство одного из подданных Ва-шего Величества. Лорд
Лайонс лично доставит это послание в Вашингтон и останется там на неделю, но
не дольше. В этом намерении мы крайне тверды. В конце вышеозначенного
периода он покинет Со-единенные Штаты с ответом или без оного и вернется тем
же пакетботом, который доставил его туда. Когда он вернется в Саутгемптон,
ответ будет телеграфиро-ван в Уайт-холл.
когда она беззвучно заговорила сама с собой. Наконец она одобрительно
кив-нула и утерла мокрое лицо своим черным платком.
насколько вопиющим было со-деянное. Они заслуживают худшего. А что, если
ответ будет отрицательным? Если они откажутся от-ветить и не освободят
пленников? Что мои смелые министры сделают тогда?
возбуждение. Тон его был мра-чен, но весьма решителен.
ответственность будет лежать на них. Тогда будет объявлено, что Соединенные
Шта-ты Америки и Соединенное королевство Великобри-тании и Ирландии
находятся в состоянии войны.
чувствах собравшихся, чем любой крик или слова, произнесенные вслух. Все
присутст-вующие слышали сказанное, все присутствующие по-няли, насколько
серьезное и историческое решение должно быть принято. В глубочайшем молчании
все ждали ответа королевы. Она оцепенела в кресле, по-ложив руки на черный
шелк платья, потом припод-няла бокал, и леди Шил с шелестом юбок поспешила
вперед, чтобы принять его. С громадным усилием королева взяла себя в руки,
заставив сосредоточиться на стоящих перед ней вопросах. Положив ладони на
подлокотники, села поровнее и заговорила:
ответственность за чрезвычай-но Важные решения. Но мы не можем уклониться от
истины, как не можем мы уклониться от выводов, ка-ковые должны быть сделаны.
-- Она рассеянно по-молчала. -- Нас не радует то, как американцы
над-ругались над нашей честью и нашей особой. Они должны быть наказаны.
Шлите ультиматум.
ДОРОГА К ВОЙНЕ
властям не следовало бы напоминать ему о подобном. Он послал за генера-лом
Мэнфилдом Лоуэллом, как только получил письмо, и, когда генерал вошел,
помахал листком в воздухе.
выражает серьезную озабо-ченность по поводу города Нового Орлеана и угрозы
означенному городу с двух направлений. Вот послу-шайте... "Деревянные суда
снизу, стальные катера сверху; первые должны быть уничтожены береговы-ми
укреплениями, буде они попытаются подняться. "Луизиана" может стать
неоценимым барьером на пути спускающихся стальных судов. Целью является
оборона города и долины; остается лишь вопрос, как наилучшим образом
распорядиться упомянутым объ-ектом".
наилучшего образа? -- басом осведомился генерал, по-луизиански растягивая
гласные, отчего голос его напоминал отдаленный па-роходный гудок.
боеприпасов, хотя у нас нехватка всего подряд. Как продвигаются работы
над"Луизианой"?
нехватка броневой стали. Но как только "Луизиана" будет достроена, она уж
задаст жару этим броненосным недомеркам явки.
керамический контейнер, Мур из-влек сигару, понюхал ее, откусил кончик. И
лишь тогда, спохватившись, угостил Лоуэлла. -- Да если синепузые не нападут
раньше. Мне весьма достопа-мятна речь старого генерала Уинфилда Скотта об
анаконде. Дескать, Союз обовьется вокруг Юга, как чудовищная анаконда,
обовьется, стиснет кольца и задушит. Что ж, Томас, откроюсь вам, сейчас
чувст-вую себя малость придушенным, когда эти канонер-ки выше по реке только
и ждут случая, чтобы нале-теть на нас. Федералы сосредоточили свои войска на
Шип-Айленде в устье реки, рыскают по реке и прито-кам ниже форта Джексон и
форта Святого Филиппа. Ниже Нового Орлеана по течению стоит целый флот
военных кораблей янки вкупе с весьма немалым чис-лом транспортов, забитых
войсками.
пять, не меньше, как они об-стреливают форты из своих мортир.
есть еще и барьер.
него верится. Янки вверх по реке, янки вниз по реке, а старина Джефф Дэвис
толкует, что мы должны постоять за себя, но только без его помощи. Может,
мне и доводилось пережи-вать более черные дни, вот только не припомню",
когда.
синеватого дыма. И мол-чали, ибо что ж тут еще скажешь?
было не по душе, что ба-рьер преграждает путь вниз по Миссисипи. Корабли
Портера обстреливали форты целых пять дней, не добившись видимых успехов.
Фаррагут, не отличав-шийся долготерпением даже в лучшие дни, сидел как
почти истек. А форты на месте. Да вдобавок барьер.
давным-давно; Фаррагут знал, что следовало бы поспать, но понимал, что все
равно не сможет. В это самое время отважные люди в ночи рискуют своими
жизнями. Адмирал прошагал вдоль всего борта военного корабля США "Харт-форд"
до самой кормы. Потом развернулся лицом к носу -- и в этот миг небеса выше
по реке озарились внезапной вспышкой. А через несколько секунд до слуха
докатился и грохот взрыва.
планширу.
вверх по реке с запа-сом взрывчатки, но без оружия, полагая, что темнота и
тишина защитят их. Обернув весла тряпками, что-бы не выдать себя береговой
охране плеском воды, они должны были приблизиться к барьеру, закре-пить
заряды на обшивке перегораживающих реку по-судин, поджечь запалы и убираться
оттуда. Очевидно, запалы сделали свое дело; остается лишь уповать, что лодки
отплыли достаточно далеко, прежде чем порох взорвался. Внезапно у Фаррагута
перед глаза-ми встало видение: все эти отважные юноши мертвы, все до одного.
Конечно, они добровольцы и с радос-тью отправились на задание. Но план-то
принадле-жал Фаррагуту, а значит, и ужасающий груз ответст-венности лежит на
нем.
прежде чем послышался скрип уключин и в темноте обрисовался силуэт шлюпки.
Шлюпка с "Пинолы" подгребла к трапу, и на палубу поспешно поднялся офицер.
присутствия. Зажгли запалы, и все лодки успели отойти задолго до взрыва.