read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



таких?
- Нет, - качнул головой Райделл. - Никогда не слышал. [173]
- Воровали где попало огнетушители. Заправляли их кровью. Кровью с бойни.
Но только они распускали слух, что эта кровь - она человеческая. Затем
подстерегали какую-нибудь религиозную процессию. Прихватив с собой
огнетушители.
- Господи, - выдохнул Райделл.
- Вот именно, - скорбно согласился Уорбэйби.

- Видишь эту дверь, вон там? - спросил Фредди.
- Какую дверь?
Холл "Морриси" ошеломлял; войдя сюда, Райделл непроизвольно перешел на
шепот, как в церкви или в похоронном бюро. Толстый, фантастически мягкий
ковер вызывал острое желание лечь, свернуться калачиком и уснуть.
- Черная.
Райделл уставился на черный прямоугольник, совершенно гладкий, без какого
бы то ни было подобия ручки. Если подумать, прямоугольник этот абсолютно не
гармонировал с остальной обстановкой холла - с полированным деревом, матовой
бронзой, граненым стеклом. Если бы не Фредди, Райделл принял бы эту дверь за
какое-нибудь произведение модернового искусства, картину там или еще что.
- Да? И чего в ней такого?
- Это ресторан, - уважительно сказал Фредди. - Такой дорогой, что туда
даже и не войдешь. [174]
- Ну-у, - разочарованно протянул Райделл, - таких заведений везде хоть
пруд пруди.
- Нет, я не про то, - качнул головой Фредди. - Там просто дорого, а сюда
тебя вообще не пустят, даже будь у тебя денег - хоть жопой ешь. Приватное
вроде как заведение. Японские штучки.
Они стояли около конторки охранников, ждали, пока Уорбэйби переговорит с
кем-то там по местному телефону. Ребята за конторкой, дежурные охранники,
были все в интенсекьюровской форме, только хитрой, дорогой, с бронзовыми
значками фирмы на смешных, остроконечных, на манер шлема, шапочках.
Райделл оставил "Патриота" в гараже, на одном из бесчисленных подземных
уровней гостиницы. Там, внизу, жизнь била ключом: десятки людей в поварских
халатах и колпаках раскладывали по сотням тарелок непонятного вида салат, по
полу ползали, попискивая, маленькие японские пылесосы - здесь, в спокойном,
просторном холле, вся эта суета казалась чем-то невероятным.
В Ноксвилле, в этих самых служебных номерах, где он жил несколько дней,
тоже были такие вот корейские роботы, наводившие порядок, когда тебя дома
нет. Был даже такой специальный железный паук, который объедал пыль со
стенного экрана, но на Карен все это не производило ни малейшего
впечатления. Экономят, сказала она, живые уборщики обходятся дороже. [175]
Уорбэйби отдал телефон одному из ребят в остроконечных шапках,
повернулся, махнул рукой, подзывая Фредди и Райделла.
- Нас проведут, - сказал он.
Охранник, взявший у Уорбэйби телефон, вышел из-за конторки. Он, конечно
же, заметил на Райделле интенсекьюровскую рубашку со споротыми эмблемами,
однако воздержался от комментариев. Райделл давно уже задумывался, когда же
наконец можно будет улучить свободную минуту, забежать в магазин и одеться
хоть малость поприличнее. И где это лучше сделать? Мелькнувшая было мысль
посоветоваться с Фредди пропала при первом же взгляде на разукрашенную
пистолетами да пулеметами рубашку.
- Сюда, сэр.
Уорбэйби двинулся вслед за охранниками, его трость глубоко погружалась в
ковер, шарнирная титановая шина негромко пощелкивала. Фредди и Райделл
скромно пристроились в кильватер.


13
ДРОЖЬ В КОЛЕНКАХ
Гони. Гони. Гони.
В такие вот моменты, когда Шеветта гнала из последних сил, выкладывалась
по-черному, к ней приходило - изредка приходило - ощущение безграничной
свободы, независимости от города, от собственного тела, даже от времени. Она
понимала, что это - обычная для курьеров галлюцинация, что никакая это [176]
нс свобода, а наоборот - полная включенность, вплавленность в мир. Зажатый
между коленями велосипед казался частью ее самое, неким странным хвостом,
возникшим за тысячелетия неспешной эволюции, - великолепный в своей простоте
костяк рамы постепенно оброс сверхпрочными лексановыми покрышками и
пневматическими амортизаторами, подшипниками, которые отменили понятие
"трение". Слившись с велосипедом, Шеветта превращалась одновременно и в
часть города, в своевольную, хотя и полностью зависящую от обстоятельств,
крупицу вещества, она ежесекундно делала тысячи свободных выборов - и все
эти выборы зависели от уличного движения, от блеска дождя на трамвайных
рельсах, от роскошных, цвета красного дерева волос незнакомой женщины,
бессильно спадавших на плечи темно-синего плаща.
И вот сейчас это состояние приближалось, приближалось, несмотря ни на
что. Если гнать и гнать, ни о чем не думая, не воспринимая ничего, кроме
движения собственных ног, кроме педальной звездочки, цепи и японской
бумажно-углеродной рамы.
Но рядом возникла долговязая фигура на велосипеде, воздух наполнился
гулкими, ритмичными ударами басов - у Сэмми, как и многих курьеров, вуфер
стоял в седле. Чтобы не поскользнуться, тормозя на вентиляционной решетке,
Шеветта свернула влево, через поребрик; покрышки, намертво зажатые
энергетическими тормозами, оставили на тротуаре длинные черные полосы. Сэмми
Сэл остано[177] вился рядом, ярко сверкавшие ободья колес потускнели,
погасли совсем.
- Что-то ты, зайка, не в себе. - Его пальцы грубо, со злостью сдавили
руку Шеветты. - А может, некий чудодейственный продукт сделал тебя хитрее и
проворнее?
- Отпусти.
- Ни в коем разе. Я устроил тебя на хорошее место. Теперь ты идешь
вразнос, словно хочешь вылететь с работы. Почему?
Не выпуская Шеветту, он хлопнул левой ладонью по обтянутому черным
поролоном рулю; велосипед замолк.
- Сэмми, пожалуйста. Мне нужно поскорее добраться до Скиннера...
Сэмми разжал пальцы.
- С чего бы такая спешка?
Шеветта судорожно закашлялась, затем сделала три глубоких медленных
вдоха.
- Слушай, Сэмми, а вот ты - ты когда-нибудь воровал? Не вообще, а во
время работы?
Сэмми пристально всмотрелся в ее лицо.
- Нет, - сказал он наконец. - Вот трахнуть клиента - это я за милую душу.
- Я такого и в мыслях не имею, - брезгливо поежилась Шеветта.
- Само собой, - кивнул Сэмми Сэл. - Но у нас с тобой разные клиенты. Не
говоря уж о том, что ты девушка.
- Вчера я украла одну штуку. У мужика этого, прямо из кармана. Я
встретила его в отеле "Морриси", там у них была пьянка.
Сэмми задумчиво обвел губы кончиком языка. [178]
- А как это твоя рука попала в его карман? Ты что, с ним знакома?
- Да нет, - качнула головой Шеветта. - Засранец он, вот и все.
- А-а. Этот. Его я встречал, и не раз.
- Он достал меня. Эта штука торчала у него из кармана.
- Ты точно знаешь, что штука, которой он тебя достал, торчала именно из
кармана?
- Сэмми, - взмолилась Шеветта, - кончай свой треп! Я же серьезно говорю.
Я боюсь, очень боюсь.
Сэмми снова всмотрелся в ее лицо.
- Вот так вот, значит? Ты боишься. Сперла какое-то там говно и
прибздела?
- Банни говорит, охранники позвонили в "Объединенную", прямо к Уилсону.
Они меня ищут.
- Вот же мать твою, - вздохнул Сэмми, продолжая разглядывать Шеветту. - А
я-то решил, ты уторчаласъ, на "плясуне" или еще на какой дури. И что Банни
заметил. Он многое терпит, но за такие штучки может с говном съесть. Так ты
что - просто боишься?
- Да, - кивнула Шеветта. - Просто боюсь.
- Ну хорошо, - снова вздохнул Сэмми. - И чего же именно ты боишься?
- Боюсь, что они заявятся к Скиннеру и найдут эту штуку.
- Какую штуку?
- Очки.
- Ты бы не могла поконкретнее - какие очки? Очки, как на картах? Или как
на иг[179] ральных костях? - Сэмми побарабанил пальцами по рулю. - Или как у
кобры на голове?
- Черные очки. Вроде как солнечные, только через них совсем ничего не
видно.
- Очки, сквозь которые ничего не видно? Это в каком же смысле?
- Черные они. Непрозрачные.
- Солнечные очки?
- Да. Только они совсем черные.
- Ясненько. Вот если бы ты трахалась с приличными клиентами - с такими,
как я, с приличными, - ты бы знала, что это такое. Извини меня, лапа, но
сразу видно, что все твои кавалеры - голь перекатная. Встречайся ты с
архитекторами, хирургами и прочей умственной публикой, они бы между делом
тебя просветили.
Длинный черный палец насмешливо качнул цепочку, свисающую с застежки



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.