read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



привести в порядок лицо и руки.
Если бы только Керни не запрыгнула вчера в эту машину! Денни мог
поклясться, что она собиралась пойти домой пешком. А там бы он встретил ее в
парке...
Терпение Денни подкреплялось совершенной уверенностью, что оно будет
вознаграждено. Он сделает свое дело - не утром, так вечером, не сегодня, так
завтра. Он шел, стараясь не привлекать к себе внимания, и нес пакет так, как
будто тот вообще не имел к нему никакого отношения. На лицах тех нескольких
человек, что скользнули по нему взглядом, читались либо брезгливость, либо
жалость.
На углу 72-улица и Вест-Енд он столкнулся с какой-то старой каргой,
которая неслась, опустив голову, вцепившись обеими руками в свою сумочку и
зло сжав узкие губы. "Здорово было бы сейчас толкнуть ее и выхватить
сумочку," - подумал Денни, но ему пришлось расстаться с этой заманчивой
идеей. Он прошел мимо, свернув на 72-ую улицу и направляясь к станции метро.
Спустя несколько минут он появился, уже с чистыми руками и лицом, с
прилизанными волосами и в застегнутой наглухо куртке. Пальто, шапка,
полотенце, салфетка - все лежало в пакете, скрученное в тугой узел.
В половине одиннадцатого он уже доставил кофе в кабинет Нив.
"Привет, Денни, - сказала она, когда он вошел. - Я проспала сегодня и
теперь никак не могу включиться в работу. Чтобы они все ни говорили, но ваш
кофе не идет ни в какое сравнение с тем пойлом, которое они себе готовят в
кофеварке."
"С каждым может случиться проспать, мисс Керни," - произнес Денни,
вытаскивая из сумки пластиковую чашечку и предупредительно раскрывая ее для
Нив.
Проснувшись в пятницу утром, Нив была поражена увидев, что часы
показывают без четверти девять. "О, господи, - бормотала она, откидывая
одеяло и выпрыгивая из кровати. - Вот что значит полночи провозиться с
"детишками из Бронкса". Она накинула халат и выскочила в кухню. Майлс уже
варил кофе, налил сок, а английские булочки оставалось только засунуть в
тостер. "Ты почему не разбудил меня, Комиссар?" - возмутилась Нив.
"Ничего страшного не случится с мировой модой, если она подождет тебя
полчасика." Он был целиком погружен в изучение "Дейли Ньюс".
Нив заглянула ему через плечо. "Что-нибудь интересное?"
"Вся первая полоса целиком посвящена Никки Сепетти. Похороны завтра.
Сначала его будут отпевать в Соборе Св. Камиллы, а потом с эскортом
препроводят в Калвари."
"А ты ожидал, что они вышвырнут его еще до того, как он умрет?"
"Нет, но я надеялся, что его кремируют, и я буду иметь удовольствие
представлять, как его гроб уплывает в печь."
"Успокойся, Майлс, - Нив поспешила сменить тему. - Хорошо вчера было,
правда?"
"Было хорошо. - Майлс сделал ударение на прошедшем времени. -
Интересно, как рука Сала? Могу поспорить, что вчера ночью он не занимался
любовью со своей последней девицей. Кстати, ты слышала, он говорил, что
собирается женится снова?"
Нив поставила стакан с соком - "все витамины в одном стакане". "Ты
шутишь! Кто же эта счастливица?"
"Я бы не применял слово "счастье" в данном случае, - изрек Майлс. - У
него их было уже такое количество! Сначала он наделает шуму, а потом бегает
то от манекенщицы, то от балерины, то от какой-то помешанной на здоровом
образе жизни, то от какой-то общественной активистки. Так и кочует от
Вестчестера до Нью-Джерси, потом в Коннектикут, оттуда в Айленд. И каждой он
покупает роскошный дом. Один Бог знает, в какую копеечку ему все это
влетает."
"Хотелось бы думать, что он угомонится когда-нибудь?"
"Кто знает? Дело в том, что для него не имеет значения, сколько это
стоит, просто он так и остался неуверенным в себе ребенком, который все
пытается самоутвердиться."
Нив засунула булочку в тостер. "Что еще рассказывали, пока я крутилась
у духовки?"
"Дэва вызывали в Ватикан, но это - по секрету. Он сказал мне пока
никого не было, Сал вышел пописать - я извиняюсь, твоя мама запрещала мне
так выражаться, - Сал тогда вышел помыть руки."
"Я слышала, что он что-то говорил о Балтиморе. Это там ему сулят
епархию?"
"Он полагает, что, возможно, ему это предложат."
"Это означает, что он станет кардиналом?"
"Может быть, может быть."
"Вас всех нельзя назвать неудачниками, наверное, это витает в воздухе
Бронкса."
Булочка выскочила из тостера. Нив намазала ее маслом, положила толстый
слой повидла и надкусила. Несмотря на пасмурную погоду, на кухне было очень
светло благодаря мебели из светлого дуба и керамической плитке на полу в
голубых, белых и зеленых тонах; в тон к ней были и подставки для посуды и
клетчатые салфетки на столе. Чашки, блюдца, кувшин, молочник и тарелки с
классическим английским рисунком - изображением плакучей ивы - сохранились
еще со времен детства Майлса. Нив просто не могла себе представить утро без
этой привычной ей обстановки.
Она внимательно посмотрела на Майлса. Он выглядел сейчас, как когда-то
до болезни. Это не только из-за Никки Сепетти. Это было еще и предвкушение
работы, дела, в котором он так нуждался. Она знала, как Майлс был озабочен
притоком наркотиков в страну и теми кровавыми разборками, которые неизменно
сопровождали этот бизнес. И - кто знает? - может, в Вашингтоне он встретит
кого-нибудь. Он бы мог еще раз жениться. Он, действительно, еще
привлекательный мужчина. Последнее Нив произнесла вслух.
"Вчера вечером ты уже это говорила, - заметил Майлс. - Я стал
подумывать о том, не начать ли мне позировать для "Плэйгерл" на волонтерских
началах. Как ты считаешь, они меня возьмут?"
"Если возьмут, то все девицы выстроятся за тобой в очередь," - ответила
Нив, забирая кофе к себе в комнату. Пора уже было отправляться на работу.
Закончив бритье, Симус вышел из ванной и увидел, что Рут уже ушла. С
минуту он поколебался, потом тяжелой походкой прошел через коридор в
спальню, даже не завязав пояс от купального халата, который девочки подарили
ему на Рождество, и опустился на кровать. Он чувствовал такую дикую
усталость, что не мог как следует разлепить глаза. Единственное, чего ему
хотелось, это накрыться с головой одеялом и спать, спать, спать...
Все эти годы, несмотря на разные проблемы, Рут всегда спала с ним в
одной постели. Иногда они неделями, а то и месяцами не прикасались друг к
другу - все эти денежные проблемы вытягивали из них последние силы, но все
равно, не обсуждая это, они ложились вместе, следуя традиции - жена должна
спать вместе со своим мужем.
Симус огляделся в комнате, пытаясь увидеть все глазами Рут. Мебель в
спальне была куплена его матерью, когда самому Симусу было всего десять лет.
Еще не антиквариат - просто старая рухлядь: фанера под красное дерево,
идиотское подвижное зеркало над трюмо. Он помнил, как мать полировала
мебель, тряслась над ней и очень ею гордилась. Гарнитур - кровать, трюмо и
комод - удовлетворяли все ее представления о "красивом доме".
Рут вырезала и хранила картинки приглянувшихся ей интерьеров из журнала
"Хаус Бьютифул". Современная мебель. Пастельные тона. Много свободного
пространства, много воздуха. Постоянные заботы о деньгах стерли с ее лица
надежду и свет, сделали ее слишкой строгой к дочерям. Он вспомнил, как она
орала на Марси: "Ну, как ты могла порвать платье?! Я же столько копила на
него!"
И все из-за Этель.
Симус опустил голову на руки. Тот телефонный звонок камнем лег на его
совесть. Нет выхода. Пару лет назад он смотрел фильм, который так и
назывался - "Нет выхода".
Прошлым вечером он чуть не поднял руку на Рут. Воспоминание о тех
последних нескольких минутах с Этель, тот момент, когда он потерял над собой
контроль, когда он...
Симус зарылся головой в подушку. Какой смысл тащиться сейчас в бар,
делать вид, что все в порядке? Он до сих пор не может поверить в то, что
сделал. И менять что-либо поздно. Он это знал. То, что все это не принесет
ничего хорошего, он тоже знал. Симус закрыл глаза.
Он не заметил, как уснул. Откуда-то внезапно появилась Рут. Бледная от
гнева, она сидела на краю кровати, а в глазах была такая затравленность и
паника, как будто она выскочила из-под обстрела.
"Симус, - сказала она, - Ты должен мне все рассказать. Что ты с ней
сделал?"
"x x x"
В пятницу в десять часов утра Гордон Стюбер появился в своем офисе на
Западе 37-ой улицы. В лифте он поднимался вместе с тремя чопорными
мужчинами, в которых тут же узнал государственных ревизоров, вернувшихся,
чтобы вновь погрузиться в его бумаги. Подчиненным осталось лишь перехватить
сердитый взгляд Гордона из-под сведенных бровей и услышать брошенное на
ходу: "Поосторожней!"
Он пересек демонстрационный зал, не обращая внимания ни на клиентов, ни
на своих работников, быстро прошел мимо стола секретарши Мэй, не удостаивая
ответом ее робкое: "Доброе утро, сэр", и скрылся в своем кабинете, хлопнув
дверью.
Когда он сел за стол и откинулся в изысканном, вызывающим у всех
восхищение, кресле, обтянутом сафьяном, сердитое выражение на его лице
сменилось тревогой.
Он окинул взглядом кабинет, наслаждаясь тем комфортом, которым себя



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.