прочь. А потом привалился спиной к косяку и зарыдал.
Глава 27
3031 год н.э.
выражение оскорбленной невинности - словно столкновение с реальным миром
неизменно заканчивалось для обоих увесистой оплеухой. Эти кудесники,
правившие в банке информации, выглядели легкой добычей для ужасных монстров,
рыскающих в человеческих джунглях.
Бледные, с волосами столь редкими, что их впору заносить в Красную книгу.
Гельмут предпочитал носить пенсне. Вульф, более решительный, исправил зрение
хирургическим путем.
неподвижности. Первое, что бросалось в глаза стороннему наблюдателю, - это
их пристрастие к трагическому заламыванию рук: любой, даже самой мелкой
неприятности коротышки ожидали с трепетом старой девы, приговоренной к
участию в разнузданной оргии.
Кассий или Шторм. Прикажи им тогда Шторм, и они не задумываясь, без всяких
угрызений совести прикончили бы эмиссара горнодобывающей компании. Ослушание
было для них незнакомым понятием.
имели один центр притяжения. Они неотступно шли за Борисом Штормом еще
будучи мальчишками, в старом Палисарианском Директорате. Вместе с ним
учились в военной школе и вступили во флот Конфедерации, вместе с ним
основали Префектласскую Корпорацию. Когда Улант начал войну, вместе с ним
вернулись на службу, а затем помогали формировать Железный Легион. После
смерти Бориса оба стали верой и правдой служить его сыну.
планета-мать дала им достаточно суровых уроков в худших трущобах Европы.
самые большие пушки. И служить ей с абсолютной преданностью до тех пор, пока
она отвечает тебе взаимностью.
Легиона, найдись даже у кого-то пушки побольше. Время от времени кто-то из
них вспоминал, что, судя по некоторым признакам, пора выходить из игры. Но
ни один, ни другой ничего для этого не предпринимали. Братья продолжали
служить Шторму с непреклонностью законов природы.
его отсутствия создал столько проблем, что под их бременем и святому недолго
спутаться с дьяволом.
из редкой породы истинно верующих в эпоху неверных. Только они сами
понимали, как их действия совмещаются с христианскими заповедями.
присутствии Люцифера соблюдать хоть какую-то осторожность, теперь, кажется,
задалась целью дать работу всем действующим мужским членам в Крепости. Имя
ее стало излюбленным предметом грубых шуток.
себе в постель Бенджамена, да еще с такой беспечностью, что об этом узнала
вся Крепость. И теперь Фрида напоминала вулкан перед извержением.
Крепости, но здесь старались избегать ненужных трений между собой.
ли не сознательно.
повторить недавнее кровопролитие? А может быть, жена Бенджамена решит, что с
нее довольно, и отрежет ему яйца? Такая взрывоопасная обстановка как нельзя
лучше подходила для планов Майкла Ди.
снаряжения для боевых действий в безвоздушной среде. Для действий в
отравленной атмосфере - было, но не для безатмосферных планет.
проблемой.
помешательства. Она проводила долгие часы, запершись с мадам Андор,
окончательно уверовав в вещий характер ночных кошмаров Бенджамена. В своих
попытках уберечь сына от беды Фрида стала просто невыносима. Она то и дело
ощупывала Бенджамена, чтобы убедиться: защитный костюм на нем.
защитой от невыносимой материнской опеки.
причиной - присутствием Майкла Ди. Разного рода слухи буквально наводнили
казармы. То и дело вспыхивали потасовки, доходило и до поножовщины. Вражда
между различными ротами и батальонами уже не имела ничего общего со здоровым
духом соперничества.
воздействия явно не хватало.
являться в спортивный зал для изнурительных тренировок. Измученные
бесконечной муштрой, легионеры уже не выказывали в стычках прежнего пыла.
пробурчал:
показал на Майкла Ди. - Ты только посмотри на него. Расселся, будто Соломон
на троне.
здесь. Не пособишь мне с ней?
ее похотливые глаза остановились на Майкле и внезапно загорелись ненавистью.
ей знак подойти. Бенджамен руководил тренировкой. Солдаты выполняли
упражнения без энтузиазма.
его не сходила задумчивая улыбка.
довольно будет Бенджамена и Ди. - В голосе его сквозило такое отвращение,
словно Вульф предложил поплескаться в сточной канаве.
краской. Видимо, она заметила на его лице признаки надвигающейся бури.
единственным человеком, которого боялась Поллианна. Тех, кто побывал у нее в
постели, она бояться переставала.
не клюнули. И потому их Поллианна тоже иногда побаивалась. Сейчас Вульф
старался выглядеть угрюмым, как пилот-камикадзе. На то, что он собирался
сделать, требовалась определенная решимость. Распущенность Поллианны
озадачивала и пугала его.
Она вздрогнула. Оказалось, что Вульф гораздо сильнее, чем кажется на вид, и
хочет, чтобы она это поняла.
по коридору. - Играть в игры Майкла Ди здесь можно только Майклу Ди. И ему
все сойдет с рук - у него есть индульгенция от самого Шторма. А у тебя нет
ничего. Ты - всего-навсего одна из невесток.
захлестнувший волнорезы вал, и смыл все, что она хотела сказать.
вести себя как монашенка. Держись подальше от Бенджамена. И Гомера. Я видел,
как ты к нему клеишься. Если захочешь снять штаны, сделай это лучше для
Люцифера. Ясно тебе? А если вздумаешь поиграть, обзаведись лучше колодой
карт. Потому что эту игру мы хорошо знаем - еще с тех времен, когда твоя
бабушка наложила в свой первый подгузник.
полковника. Это я тебе обещаю.
на первом месте. Человек, которому приходилось убивать собственных детей, не
задумается отправить в Мир Хельги любительницу, решившую поиграть в игры Ди.
И в таком же виде, в каком отправил эту собирательницу железок.
верой и Поллианну. Вульф оставил ее, надеясь, что ее хорошо проберет страхом
и она ужаснется, что связалась с такими страшными людьми.
***
лишь чуть менее отталкивающим, чем его брат. Улыбка на лице Ди стала
неуверенной. Теплая аура обаяния Бенджамена рассеялась. Гомер повернул к
нему свои незрячие глаза, мрачные и бездонные, как глаза смерти. Во взгляде