read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



нежный, звучный, он был неподвластен физическому недугу, терзавшему его
тело. Но последовавший за словами смешок прозвучал горько и глухо.
Не кормчий я, но будь ты так далеко,
Как самый дальний берег океана,
Я б за такой отважился добычей.
И после долгой паузы:
Зловещий мой, отчаянный мой кормчий!
Разбей о скалы мой усталый челн!
Любовь моя, пью за тебя!
И снова пауза, такая долгая, что Хельва уже было решила, что он уснул.
О, смерть: где твое жало?
О, тлен, ты победил!
Хельва почувствовала дрожь: услышав, какое острое сожаление, какая
невыносимая тоска прозвучали в его насыщенном глубокой страстью голосе. Он
хочет умереть! Предвидит, что эта авантюра его убьет и желает смерти.
Чтобы овладеть собой, Хельва повторила набор самых смачных Кириных
ругательств. Если бы она хоть что-то знала о механизме переноса сознания у
бета-корвиков! Если они и вправду умеют стабилизировать изотопы, то,
очевидно, достигли гениальных результатов в работе с энергией. Но если
учесть, что мозг вырабатывает электричество, - а это весьма примитивная
форма энергии - то, вероятно, электрический заряд можно переносить из
одной емкости в другую. Теоретически все весьма просто, а вот как на
практике? Может произойти утечка энергии, ошибочное запечатление у
принимающего. Вдруг кто-то вернется полудурком? Хельва выбросила из головы
эти мысли за явной недостаточностью данных. Кроме того, это не ее дело.
К тому же она сомневалась, что Прейну удастся выполнить свой замысел:
ведь Керла Стер полна решимости поддерживать искру жизни в его бренном
теле. И хотя она ничего не знала о бета-корвиках, ей было известно, что во
всех цивилизованных обществах, с которыми ей удалось познакомиться,
человеку запрещалось распоряжаться своей жизнью. Не зря Кира Фалернова
столкнулась с непреодолимыми препятствиями, когда задумала покончить с
собой.
И если Керла не глупа, - чего про нее не скажешь, несмотря на ее
безрассудную влюбленность в Прейна, - она должна так же хорошо знать о его
стремлении к смерти, как и о его физических страданиях.
Мысли Хельвы беспорядочно метались. Ей известно так мало - например,
совершенно не ясно, как Прейн Листон мог дойти до столь плачевного
состояния при нынешнем уровне профилактики, диагностики и медицинской
коррекции? Он явно разменял второе пятидесятилетие, но в таком возрасте
страдать размягчением костей? Костный мозг можно насытить кальцием,
используя пищу с добавками фосфора. К тому же Ансра тонко намекала на
пристрастие Прейна к наркотикам. Сказала, что у него размягчение мозга...
нет, черепных костей, - поправила себя Хельва, - "от мыслеуловителя его
череп совсем размяк", - так она выразилась. Но мыслеуловитель всегда
считался безвредным препаратом: он расширял возможности памяти, и его
широко и подолгу применяли те, кто стремился застраховать себя от
нежелательной потери информации. Ведь мозг взрослого человека ежедневно
теряет около ста тысяч нейронов... Ясно, что для актера потеря памяти -
это просто трагедия. Не могло ли случиться, что при долгом применении, да
еще и в больших дозах, мыслеуловитель мог дать побочные явления,
губительно сказавшись на костных тканях?
Хельва порылась в судовом банке данных, но там не было зарегистрировано
случаев пагубных последствий применения мыслеуловителя. Возможно, у
актера, посещающего сотни планет, постоянно подвергающегося воздействию
космических лучей, постепенно развилось нарушение клеточного кодирования,
которое в свою очередь привело к развитию белкового стопора? Но клеточные
инженеры должны были вовремя это заметить и исправить нарушение,
изолировав дефектный фермент.
Хельва не сводила глаз с актера - теперь он бормотал целые сцены,
изменяя голос по мере того, как один персонаж уступал место другому.
Хельва зачарованно слушала, как в ночной тишине перед ней разворачивался
акт за актом в безупречном исполнении солара. Его бдение закончилось перед
самым рассветом, когда сон наконец принес страдальцу долгожданный покой.
Утро пришло и ушло. Хельва совершила дежурную проверку всех систем,
пробежала показания детекторов и обнаружила что вокруг в радиусе связи нет
ни единого корабля. Она ощутила разочарование и одновременно облегчение.
Первой пошевелилась Керла. И сразу же подплыла к постели солара.
Увидев, что он мирно спит и даже следы усталости на его лице разгладились,
она заметно успокоилась. Черты ее озарились любовью и нежностью. Девушка
вышла, и распахнула дверь напротив, плавно проплыла в камбуз.
Вскоре к ней присоединился Даво. - Ну, как он сегодня?
Керла, сразу замкнувшись в себе, стала сыпать медицинскими терминами.
- Меня не интересуют подробности внутреннего устройства твоего
любовника.
- Но Прейн Листон никогда не был моим любовником!
- Ужель желанье обогнало исполненье?
- Прошу вас, Даво!
- Не надо краснеть, детка. Я ведь просто пошутил. Меня устроит обычное
да или нет. Сможет Прейн сегодня репетировать? Постановка в условиях
невесомости представляет немалые трудности, и он говорил, что хочет пройти
несколько сцен заранее, пока у нас есть время. Хельва сможет устроить нам
невесомость в любой момент. Правда, Хельва?
- Конечно.
- Он говорит совсем, как человек, - стараясь скрыть дрожь проговорила
Керла.
- Она, а не он, Керла. Не забывай: Хельва такая же женщина, как и ты, -
ведь так, Хельва?
- Рада, что вы это заметили.
Даво расхохотался - такое замешательство отразилось на лице Керлы.
- Милая мисс Стер, уж вы-то как медик должны были давно установить
личность нашего капитана!
- У меня слишком много других забот, - ответила она, вызывающе вздернув
подбородок. - Но если я вас обидела, Хельва, то прошу меня извинить, -
обернувшись добавила она. Взгляд ее упал на закрытую дверь Прейна, и щеки
залил густой румянец.
- Ведь ты, как никто, стараешься сохранить все в тайне, - сказала
Хельва, заметив внезапное смущение девушки. - Можешь рассчитывать на мою
помощь, - так выразительно добавила она, что Даво понял, почему покраснела
Керла.
- Так, значит, киборгам тоже знакомо понятие "честь"? - с легкой
иронией осведомился он, но глаза его смеялись.
- Безусловно, и каждому известно, что нас отличают врожденная
надежность, верность, учтивость, честность, вдумчивость и нечеловеческая
неподкупность.
Даво оглушительно расхохотался, но Керла зашикала на него, указывая на
дверь Прейна.
- Ну и что? Он мне нужен. Да и ему было бы только полезно проснуться
под звуки моего жизнерадостного смеха.
- Это похоже на хорошую выходную реплику, - отозвался Прейн, распахивая
дверь. На лице его играла улыбка, плечи откинуты, голова высоко поднята -
словом, все следы слабости и усталости как рукой сняло. А ведь Хельва
знала, что он не мог так отлично отдохнуть, поскольку полночи бормотал про
себя отрывки из пьес. Тем не менее, он даже помолодел. - Ну, что,
приступим, Даво? - спросил он.
- Вы ни к чему не приступите, солар, - решительно заявила девушка, -
пока не позавтракаете.
Он безропотно подчинился.
Несмотря на свою решимость не ввязываться в личные взаимоотношения
этого квартета, Хельва наблюдала за репетицией с напряженным интересом.
Керле дали сценарий и велели исполнять обязанности суфлера.
- Итак, - бодро начал Прейн, - мы совершенно не представляем себе, как
относятся корвики к поединкам между отдельными особями, если они вообще
знают, что это такое. Кроме того, мы не знаем, могут ли они понять древние
правила, которые сделали именно эту дуэль неизбежной. Однако, наша труппа
не ставит себе целью объяснять древние социальные структуры и понятия о
нравственности. Если верить капитану разведывательного корабля, корвики
были очарованы принципом особой "формулы" - команда в тот день смотрела
"Отелло", - имеющей целью исключительно расход энергии для достижения
возбуждения и рекомбинации и никаких более глобальных задач. - Он
озадаченно усмехнулся. - Но ведь везде и всегда находились люди, считавшие
театральное искусство пустой тратой энергии. Таким образом, не стоит и
пытаться играть Шекспира, как какой-то социальный комментарий. Будем
придерживаться классической манеры и поставим "Ромео и Джульетту" в чистом
виде, как это сделала бы труппа театра Глобус.
- Тогда для полной чистоты роль Джульетты должен исполнять мальчик, - с
ехидной улыбкой напомнил Даво.
- Чистота - чистотой, но не до такой же степени, - рассмеялся Прейн. -
Пожалуй, я все же сохраню прежний состав исполнителей. Перед нами и так
немало трудностей: придется играть в полной невесомости да еще освоиться с
оболочками, которыми снабдят нас корвики. И если мы сейчас сумеем разучить
все мизансцены, то по прибытии на Бету Корви нам останется только
привыкнуть к нашим новым телам. Эта процедура мне представляется чем-то
вроде смены костюма.
Итак, Даво в роли Тибальда выходит на авансцену. Бенволио и Меркуццио



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.