read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



как вор врывается в чужую квартиру. Билли стала разбирать злость. Выйти бы
сейчас и спросить: что вы тут делаете?
Прошла, наверное, минута. Она показалась Билли долгой, очень долгой.
Стоять, вытянувшись в струнку за дверью ванной, было неудобно. Кроме того,
его голова находилась по соседству с полочкой, на которой стояли разные
баночки. Одна из них была открыта и из нее исходил какой-то удушливый
аромат. Неудержимо свербило в носу. Билли едва сдерживал себя, чтобы не
чихнуть. Наконец, когда уже казалось, что удержаться нельзя, он осторожно
поднес руку к переносице и стал ожесточенно тереть ее. К злополучной
баночке он боялся прикоснуться: звякнет еще ненароком.
В квартире было тихо. Пришелец сидел за столом и листал бумаги. Иногда
негромко чертыхался. Что он пишет? Уж не убийца ли Бредли ходит сюда?
При этой мысли у Билли сразу перестал чесаться нос. Он пожалел, что
безоружен. Что, если убийце придет в голову заглянуть в ванную? Сейчас уже
Билли был уверен, что в гостиной Лики сидит убийца Бредли. Кому же еще
приходить сюда? А что, если попытаться выглянуть.
И тут вдруг резко хлопнула дверь. Послышался топот, шум борьбы.
- Руки, - скомандовал чей-то резкий гортанный голос. Звякнули
наручники.
- Перси? - сказал второй голос полувопросительно, полуутвердительно. -
Что делает здесь Перси? Может быть, он ищет рецепты для новых амулетов? Да
сидите вы спокойно, черт побери! Ну? Отвечайте, что вы здесь делаете?
Только не выдумывайте, что влюбились в девчонку и теперь, мучаясь
ревностью, читаете ее старые письма. Ну! Перси!
- Отстаньте, - услышал Билли третий голос. - Какое вам дело до меня?
- Не ломайте дурака, - сказал второй голос. - Ваша госпожа уже
рассказала мне все про Диксона. Все. Перси, ясно? Теперь извольте
отвечать, что вам здесь надо?
- К дьяволу, - хрипло выругался тот, кого называли Перси. - Диксона вам
не найти. И не ловите меня на слове. Да. Я люблю девчонку и ищу ее письма.
Ха-ха. Это вы отлично придумали.
Билли был настолько увлечен происходящим, что не услышал тяжелых шагов
возле ванной. Он только ойкнул от неожиданности, когда перед ним возник
рослый мужчина.
- Ого! - произнес тот и моментально выволок Билли из ванной, ловко и
больно выкрутив ему руки. И снова щелкнули наручники. Теперь уже на руках
Билли.
- Что вы там возитесь, Грейвс? - спросил голос из гостиной.
- Тут еще один, инспектор, - откликнулся Грейвс. - Я его застукал в
ванной. И, кажется, тоже знакомый. Лифтер из "Ориона".
Грейвс подтолкнул Билли, и тот оказался в центре гостиной. На диване
сидел помятый парень с нахальным лицом. При виде Билли у него округлились
глаза. Не меньше изумился и тот, кого Грейвс назвал инспектором. По
гостиной словно пронесся ураган. Стул, на котором сидел Перси, валялся у
окна. Шторы были сорваны. Из письменного стола вывалился ящик, а его
содержимое беспорядочной кучей лежало на полу. Грейвс быстрым движением
ощупал Билли и хмыкнул.
- Он безоружный, инспектор.
- Как он сюда попал?
- Наверное, утром. И у него тоже есть ключ от квартиры.
- Вот как, - сказал инспектор и повернулся к Перси. - Ну, милейший.
История с письмами умерла, не родившись. Что вы скажете теперь?
- Ничего.
Коун - это был он - отвернулся от Перси. Грейвсу он сказал:
- Наведите тут порядок, Грейвс. Поправьте, если можно, замок. Повесьте
шторы. Не надо пугать девчонку. У нее и так достаточно забот. Ну а ты,
малыш? - обратился он к Билли. - Что мы будем делать с тобой? Грейвс,
снимите с него наручники... Вот так.
Грейвс выполнил приказание. Билли стал массировать затекшие кисти. Он
никак не мог сообразить, что произошло. Скорее всего полиция следила за
этим типом. Теперь его поймали на месте преступления. Инспектор понял, что
Билли тут ни при чем. Поэтому и приказал освободить его. Неясным было
только, почему инспектор не принял его за сообщника Перси. Билли не знал,
что Коуну давно известно и о его отношениях с Бредли, и о записной книжке,
и о том, что сейчас инспектор догадался, каким образом Билли очутился
здесь.
Коун действительно догадался о роли Билли в этой истории. Раскусить
орешек не составляло труда. Сложнее обстояло дело с Перси. Еще несколько
дней назад Коун приказал Грейвсу следить за Перси. Эта фигура крайне
интересовала инспектора. Грейвсу он сказал, чтобы тот крепко держал язык
за зубами. Чтобы никто, кроме них двоих, об этом задании даже не
подозревал.
- Крайне важно, Грейвс, - сказал Коун.
Вчера Грейвс доложил ему о результатах наблюдения. Удалось установить,
что Перси посещает квартиру Бредли. Коун только присвистнул.
- Он оставляет машину за углом, - сказал Грейвс, - и пешком идет в дом.
Проводит там час. Вот фотографии.
Коун посмотрел на фото. На одном Перси вылезает из машины. На другом -
входит в дом. На третьем - выходит из подъезда.
- Что он ищет? - спросил Коун. Грейвс пожал плечами.
И Коун решил посмотреть на Перси сам. Мысль о том, чтобы захватить
приспешника колдуньи на месте преступления, пришла Коуну в тот момент,
когда они с Грейвсом провожали глазами Перси, вошедшего в подъезд. Даже
если они не узнают о цели этих визитов, ситуация выглядела соблазнительно.
Коун зажмурился, представляя себе переполох, который вызовет арест Перси.
А уж как воспользоваться этим переполохом, он сообразит позднее.
- Пошли, - скомандовал он Грейвсу.
Дальнейшее произошло в несколько секунд. Грейвс без видимого усилия
выдавил дверь. Перси, как пантера, прыгнул к окну. Он даже не успел
вытащить пистолет. Грейвс навалился на него. Клацнули наручники.
Коун перебирал бумаги и думал о Перси. В ящике, который интересовал
его, были только письма. Что же Перси искал в них? К словам Коуна о
Диксоне Перси отнесся равнодушно. Уверенно заявил, что Диксона им не
найти. Значит, он твердо знает, что Эльвира ничего не могла сказать Коуну.
Попытка Коуна поймать Перси на сообщении о якобы известных инспектору
фактах успехом не увенчалась. А письма Бредли надо, пожалуй, перечитать
заново.
- А ты смелый, малыш, - сказал он Билли, который постепенно приходил в
себя. - Как же ты не подумал об этом? - Он кивнул на пистолет Перси,
который Грейвс положил на письменный стол.
Билли промолчал. Он не знал, как ему относиться к происшедшему. Этот
инспектор разговаривал с ним снисходительным тоном. Словечко "малыш",
которое он употреблял, напоминало о Бредли. Тот тоже называл Билли
малышом. Может, они все так говорят? Да, в глупую историю он попал.
- Ты знаешь его? - вдруг резко спросил Коун.
- Он убил Бредли, - вырвалось у Билли.
- Вот как, - сказал Коун. - У тебя есть доказательства?
- Он убил Бредли, - упрямо повторил Билли. Перси презрительно фыркнул,
а Коун усмехнулся.
- Не так это просто, малыш, - сказал инспектор. И крикнул Грейвсу: - Вы
скоро?
- Все в порядке, - отозвался тот из прихожей. - Замок я наладил.
- Письма мы заберем, - сказал Коун. - А тебя, малыш, оставим. Я думаю,
что ты сумеешь объяснить девочке, что здесь произошло. А потом, позднее,
мы кое о чем поговорим с тобой. Позднее, - подчеркнул он, увидев, что
Билли собрался раскрыть рот. - Нам надо бы это сделать раньше. Но я не
успел, малыш. Ты уж извини. Пошли, Грейвс.
Грейвс взмахнул рукой. Перси поднялся с дивана. И Билли снова остался
один в пустой квартире. Он сел на диван, который еще хранил тепло тела
Перси, и задумался. Спать Билли больше не хотелось.
Лики удивилась, когда, придя домой, нашла дверь открытой. Удивилась и
испугалась. Но тут же услышала голос Билли:
- Не бойся. Лики. Он не придет больше.
- Ты здесь? - спросила Лики.
- Он больше не придет. Я видел его. Но я ничего не знаю.
И он рассказал ей обо всем, что произошло здесь днем. Забыл он только
об одном. Билли не спросил Лики о странной книге, которая заинтересовала
его утром.
Арест Перси, как и рассчитывал Коун, произвел переполох. Сначала в
управлении Коуна осадили журналисты. Он выдержал их натиск, отвечая на все
вопросы единственной фразой:
- После допроса.
Фримену, который прорвался в его кабинет, Коун сказал:
- Не знаю, чем это кончится, но мы, кажется, попали в точку.
Грегори выразил недовольство тем, что Коун провел операцию без его
ведома.
- Можно подумать, что ты нам не доверяешь, - сказал он. - Это даже
неприлично.
- Не волнуйся, старина. - Коун похлопал Грегори по плечу. - Для меня
это тоже неожиданность.
- Но мы должны знать.
- Безусловно, - заметил Коун. - Между прочим, я ведь сам ни черта еще
не понимаю.
Господин Мелтон тоже потребовал объяснений. Узнав, что Перси арестован
на квартире Бредли, господин Мелтон задумчиво посмотрел на Коуна и
спросил:
- Какие обвинения вы ему предъявляете? Может, он убил Бредли?
- Относительно Бредли - нет, - твердо сказал Коун. - У Перси бесспорное
алиби.
- Тогда что же? - поинтересовался господин Мелтон. - Смотрите, как бы



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.