потом подошел к перилам, оперся на них руками и посмотрел вниз.
его был спокойным.
произнесла молитву:
выстрелил в далекую вершину башни над ними.
вниз! Посмотрите, что... ах, дьявольщина... - Он обернулся. - Вниз. Мипп,
сбросишь им веревку, или сумку первой помощи, или что там еще понадобится.
Остальные... мы отправляемся на нос, понятно? - Он медленно повернулся,
называя всех по очереди. - Может быть, вы захотите повернуть назад, но это
будет только означать, что он умер ни за что.
опустив голову и положив шлем на палубу. - Нет. Нет, сэр, я не пойду. С меня
на сегодня хватит. Я останусь здесь.
- ты тоже!
Вабслином и женщиной искать путь вниз, на следующую палубу.
вздрогнуть. Все повернулись и посмотрели на Ламма - силуэт на фоне далеких
облаков, - который стрелял по опорам посадочной площадки флайеров пятью или
шестью палубами выше. Невидимый луч охватывал языками пламени напряженный
металл, и далекая посадочная площадка наконец не выдержала, опрокинулась,
завертелась, как гигантская игральная карта, и рухнула на свой уровень с
таким оглушительным грохотом, что содрогнулась палуба.
тяжелый лазер и нажал на спуск. Кусок палубы в пяти метрах перед Ламмом
взорвался огнем. Раскаленный металл вздыбился вверх и снова осел, выбросив
пузырь газа, едва не сбивший Ламма с ног. Тот пошатнулся, но удержал
равновесие. Даже с такого расстояния можно было видеть, что он дрожит от
ярости. Крайклин все еще направлял на него свое ружье. Ламм потянулся,
повесил ружье на плечо и прогулочным шагом побрел назад, как будто ничего не
произошло. Остальные расслабились.
и Вабслином они вошли в одну из башен и по широкой, покрытой ковром винтовой
лестнице спустились вниз, в "Ольмедреку".
горький голос Йелсон. - Мертв, как проклятая окаменелость.
Вабслина, те стояли у трупа и ждали веревку, которую спускал Мипп. Доролоу
молилась.
вдоль узкой пешеходной дорожки, ограниченной по бокам лишь пустым
пространством.
водяными парами пространство под ними световой иглой радара скафандра с
Раирча. Туман слегка светился, пока они поднимались вверх, на следующую
палубу, где воздух уже был прозрачным, потом опять по наружной лестнице и по
длинной рампе вниз. Несколько раз размытым пятном показывалось солнце,
красный диск, который временами то становился ярче, то опять тускнел. Их
путь огибал плавательные бассейны, пересекал прогулочные и посадочные
площадки, вел мимо столов и кресел, сквозь кустарники, под брезентовыми
полотнищами, аркадами и арками. Сквозь туман над собой они видели
вздымавшиеся башни, несколько раз заглядывали в глубокие шахты, прорезавшие
корабль по вертикали и окаймленные другими палубами и открытыми площадками,
и им казалось, что в самом низу слышится море. Кружащийся у дна туман
образовывал большие скопления, похожие на гигантские, заполненные кашей
тарелки в кошмарном сне.
открытых колесных машин с сиденьями и яркими полосатыми полотнищами вместо
крыш. Пока Крайклин осматривался, пытаясь сориентироваться, Вабслин
попытался завести хоть одну из них, но они не работали.
в направлении носовой части. На мгновение показалось яркое солнце и
вызолотило лучами окружающий туман. Палуба под ногами была расчерчена
линиями для какой-то неизвестной игры или состязаний. Сквозь туман,
завихрения и извивы которого двигались будто большие руки, на одной стороне
показалась башня, но тут солнце скрылось снова. На палубу перед ними упала
тень. - Разделимся, - продолжал Крайклин. - Мы с Эвигером и Джандралигели
пойдем этой дорогой. Хорза и Ламм, вы отправитесь вон по той. - Он указал
рукой вбок. - Она ведет к одному из вспомогательных носов. Там тоже, должно
быть, можно что-нибудь отыскать, только держите глаза открытыми. - Он
прикоснулся к кнопке на запястье. - Йелсон?
пока тело Ленипобры поднимут в шаттл, а потом тоже отправились вслед за
остальными.
трехстах метрах от нас. - Он повернулся и посмотрел назад, в том
направлении, откуда они пришли. Там в нескольких километрах от них тянулись
ряды дверей, большая часть которых начиналась на верхних уровнях.
"Ольмедреку" можно было видеть все лучше и лучше. Мимо беззвучно тек туман.
- Да, - сказал Крайклин и помахал рукой, - я вас вижу.
туманом чаши помахали в ответ.
другой стороне. Там вспомогательный лазер. Хорза с Ламмом...
где что-нибудь найдем. Пошли. Держите глаза открытыми. - Он кивнул Эвигеру и
Джандралигели, и они отправились. Ламм и Хорза обменялись взглядами и пошли
в другом направлении, куда показал Крайклин. Ламм жестом попросил Хорзу
выключить передатчик и открыть смотровое стекло.
сказал он через открытый шлем. Хорза с ним согласился.
чего-нибудь да стоит, верно? Малыш так и так был мне должен деньги. Как ты
думаешь, сколько за него можно получить?
вверх прямой линии, вдоль которой шли раньше. Трудно было сказать, где точно
находится их цель, но по словам Крайклина это был один из боковых носов. Они
выпирали вперед из "Ольмедреки" подобно огромным стрелам, образуя гавани для
линейных кораблей, совершавших во времена их расцвета экскурсии к
мегакораблю и обратно или работавших в качестве тендеров.
усеивали лазерные ожоги, осколки стекла и куски металла. Не стихающий
встречный ветер трепал изорванные занавеси и настенные коврики. На боку
лежали две разбитые вдребезги маленькие машины. Они протопали по хрустящему
мусору и пошли дальше. Остальные группы тоже ходко продвигались вперед; судя
по их сообщениям и разговорам, они добились умеренного прогресса. Перед ними
все еще виднелось громадное скопление облаков, которые они видели до этого.
Оно не становилось ни реже, ни ниже и находилось теперь всего в нескольких
километрах впереди, хотя оценить расстояние было трудно.
Хорзы.
одном из главных носов. Они выпирают вперед куда дальше, чем боковые.
должна была идти к боковому носу на противоположной стороне.
перепалку по коммуникатору. Опять стало слышно Йелсон:
за пределы собственно боковой линии... на крыло, или выступ, или что-то
еще... В любом случае это не боковой нос. Ты послал нас не в том
направлении.
одном из боковых! - прорычал в шлемофон Ламм. Хорза и сам уже пришел к
такому выводу. В этом и была причина, почему они все еще маршировали, а