АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Кажется, у меня получается, да? - Неуверенно спросила она. - Я же
еду гораздо быстрее, чем обычно, правда, Макс?
- Правда, правда! - Заверил я. - Ты умница, Меламори. Остальное - де-
ло практики. Я ведь тоже поналу ездил не быстрее, чем ты сейчас, сама
помнишь...
- Скорость - это еще лучше, чем подойти к концу следа! - Восхищенно
сообщила Меламори. - Это - что-то неописуемое!
Потом она умолкла, сосредоточилась на дороге. Я устроился поудобнее,
с удовольствием закурил и уставился в окно. Немного подумал и послал зов
Джуффину.
"Мой клиент, кажется приказал долго жить! - Гордо сообщил я. - Так
что теперь вся надежда на Меламори."
"Страсти какие! - Уважительно отозвался мой шеф. - Что ж, это непло-
хо. Когда доберетесь до места, где они вышли из машины, попробуй встать
на оставшийся след. Может быть и второго угробишь. Тогда Джифа станет
совершенно бесполезным сувениром, его можно будет брать голыми руками!"
"Ладно, попробую! - Согласился я. - Хорошо бы, конечно!"
"Вот и ладненько... Да, Цвахта Чиям уже ждет вас на подъезде к Мага-
хонскому лесу, на всякий случай. След пока идет в том напралении, да?"
- Меламори, мы едем в сторону Магахонского леса? - Спросил я.
- Что?... А, да, пока туда... - Рассеянно кивнула Меламори.
"Вы угадали!" - Сообщил я Джуфину.
"Вот и славно, все идет, как должно идти... Ну что, отбой? Вопросов
больше нет?"
"Отбой! - Согласился я. И тут же вспомнил. - Ох, нет! Я же хотел
спросить, с самого начала: а чей это был дом?"
"Хороший вопрос, Макс. Но наш Большой Архив выдал совершенно беспо-
лезную информацию: дом принадлежит семейству Хитта, год назад сдан в
аренду некоей леди Бриссе Хлонн. Бумаги у них в полном порядке... Ха!
Можно подумать, бумаги об аренде дома - такой великий документ, чтобы
его подделывать! Соседи утверждают, что она там почти никогда не появля-
лась, между прочим!... Кто такая эта леди Брисса Хлонн?! Нет в Ехо ни
одной женщины с таким именем... Так что я послал Мелифаро разнюхать, что
можно. Как только узнаю что-нибудь интересное, сразу дам вам знать. Те-
перь отбой?"
"Теперь отбой!" - Вздохнул я. И задумался. "Леди Брисса Хлонн"... По-
чему-то мне здорово не понравилось это имя! И вообще: при чем здесь ка-
кая-то леди?
Еще через час на дороге замаячил высокий силуэт в темно-красном лоо-
хи.
- Сэр Цвахта Чиям, полагаю! - Я положил руку на плечо Меламори. -
Притормози на секундочку, ладно?
- Смерти ты моей хочешь! - Буркнула она. - Ладно уж, попробую. - И
наш амобилер лихо притормозил возле незнакомца.
- Залезайте, быстро! - Крикнул ему я. Парень не заставил просить себя
дважды: секунда - и он уже устроился на переднем сидении, обернулся и
молча уставился на меня неподвижным взглядом круглых совиных глаз неоп-
ределенного цвета.
- Сэр Цвахта Чиям? - Неуверенно спросил я. Хорош бы я был, если па-
рень просто собирался в лес за ягодами... Хотя, куда уж ему за ягодами с
таким отрешенным лицом не то странника, не то убийцы!
Дядя молча кивнул, продолжая внимательно изучать мою собственную фи-
зиономию. Кажется, он просто не умел моргать.
- А ты не был уверен? - Хмыкнула Меламори. - Ну ты даешь! Надо было
сначала разобраться, а потом уже приглашать человека в амобилер...
- Мало ли, что надо! - Огрызнулся я. - У меня свой метод.
- А это "метод"? Ну-ну...
Услышав голос Меламори, наш новый спутник обернулся к ней. Кажется,
до него только сейчас дошло, что в амобилере кроме нас с ним есть еще
кто-то. Теперь пришла очередь Меламори подвергнуться тщательному осмот-
ру.
- Вы в курсе нашего дела? - Я попытался завести светскую беседу о
служебных проблемах. Парень снова повернулся ко мне и равнодушно помотал
головой.
- Я знаю, что должен показать вам лес, или подземелье Магахонских
Лис, если это понадобится. - Отрывисто сказал он. - Я покажу. - Он снова
замолчал и углубился в созерцание моей грудной клетки. Сэр Цвахта Чиям
явно не был отягощен комплексами которые называются "правилами поведения
в обществе". Думаю, это - очень неплохое воспитание!
Через несколько минут Меламори решительно свернула на узкую, почти
непроезжую тропинку, потом нам пришлось продираться через какие-то су-
масшедшие колючие заросли, в финале мы торжественно врезались в пустой
амоблер, явно принадлежвший объектам нашей общей нездоровой страсти.
Легкая неустойчивая конструкция завалилась набок, но с нами, хвала Ма-
гистрам, ничего подобного не случилось: отделались несколькими царапина-
ми на передней части амобилера и одной на моей щеке: я не упустил воз-
можности вмазаться своей везучей физиономией в острый край открытого
окошка.
- Извини, Макс, - растерянно сказала Меламори, - мне нужно было вов-
ремя притормозить, но...
- Но иногда это не очень получается, - подхватил я, - не переживай,
бывает!
Лесничий, тем временем, вылез из амобилера, прогулялся по поляне и
пожал плечами.
- Здесь нет норы. - Бесстрастно заявил он и с явным удовольствием
уселся на траву.
- Здесь нет, так где-нибудь найдется! - С энтузиазмом сообщила ему
Меламори.
- Джуффин предложил мне встать на оставшйися след. - Сказал я. - Мо-
жет быть и второго кондратий посетит...
- Кто его посетит? - Полюбопытствовала Меламори. - "Кондратий"? Это
имя, или?...
- Имя, - улыбнулся я, - просто имя одного из Темных Магистров. Самого
веселого...
- А ты что, с ними знаком? - Обомлела она.
- В некотором роде... Не обращай внимания, леди, ты же меня знаешь, я
всегда несу чушь, ничего страшного... Лучше покажи мне его след, чтобы
я, чего доброго, на Джифин не наткнулся!
- Джифа Саванха? - Внезапно оживился лесничий. - Так вы его ищете? Я
был уверен, что он умер.
- Разумеется, он умер. В том-то и проблема! - Буркнул я. Сэр Цвахта
кивнул с таким видом, словно ему наконец-то все понятно объяснили. Я
посмотрел на Меламори.
- Ну, где это сокровище?
- А как ты думаешь, где? У меня под ногами!... Ты уверен, что так
нужно, Макс? Тебе же очень не понравился этот след.
- Мало ли, что мне не понравилось... Джуффин просил попробовать. -
Вздохнул я.
- А если бы он попросил тебя попробовать прыгнуть с крыши замка Рулх?
- Проворчала Меламори.
- Я бы попробовал, наверное, - задумчиво сказал я, - правда, я очень
боюсь высоты...
- Я тоже, - улыбнулась Меламори, - вот тебе и Тайные Сыщики, гроза
Вселенной, стыд, да и только!
- А что это за труп, вы случайно не знаете, господа? - Вяло поинтере-
совался лесничий.
- Что?!
- Где? - Мы с Меламори подпрыгнули, как укушенные.
- Вот труп... - Сэр Цвахта небрежно указал на перевернутый нами амо-
билер.
- Конечно, Макс! - С облегчением сказала Меламори. - Твой клиент,
прими поздравления!
- Ага, спасибо! - Я подошел поближе, внимательно вгляделся в пра-
вильные черты лица светловолосого мужчины средних лет. - Не знаешь, кто
это?
- Нет. Спроси у сэра Джуффина, пошли ему зов... Хотя - какая разница?
- Как это какая?! Может быть, Джуффин знает, из какого он Ордена и
скажет чего можно ждать от второго.
- Никто не знает, чего можно ожидать от кого бы то ни было в крити-
ческих обстоятельствах! - Пожала плечами Меламори. - Нет, ты свяжись с
шефом, разумеется, но я не думаю...
И я послал зов сэру Джуффину Халли. "Конечно, конечно, - оживленно
откликнулся мой шеф, - светлые волосы, да? А большая родинка на левом
веке есть?"
Я проверил и сообщил: "Имеется".
"Ты угробил сэра Атву Курайсу, младшего Магистра Ордена Решеток и
Зеркал... Кстати, Мелифаро до сих пор ничего не разнюхал насчет того до-
мика, так что вы его опередили!"
"Надо же! Никогда бы не подумал, что это возможно: опередить Мелифа-
ро! - Фыркнул я, и тут же поинтересовался: - И что вы нам теперь посове-
туете?"
"Как что? Попробуй таким же образом угробить второго, я же тебе уже
говорил!"
"А кто это может быть, вы не знаете?" - С надеждой спросил я.
"Понятия не имею. Мало ли с кем он мог спеться! Знаешь, Макс, в Ехо
живет довольно много народу. А сколько приезжих! Найдите его, а там уви-
дим... Кстати, вы не разминулись с Цвахтой?"
"Нет, - вздохнул я, - кажется, он - тот еще персонаж!"
"Кто? "Персонаж"? А, ну да, есть такое дело... Ладно, не буду тебя
задерживать, отбой!"
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
|
|