read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



У входа во дворец толпилась масса разнокалиберного народа - по-видимому, происходила какая-то грандиозная общественная аудиенция. Правитель восседал на роскошнейшем троне, обращенном к центральному входу во дворец. Как и в Ку'Нкоке трон был изготовлен из различных сортов дерева, но здесь он был еще и искусно отделан драгоценными металлами и самоцветами. Все здание богатого дворца светилось золотым и серебряным сиянием, блеском сапфировых и рубиновых вкраплений.
Король оказался первым, увиденным землянами мардуканцем, облаченным в столь шикарное одеяние. Светлый шафрановый халат, отделанный ярким вермильоном, украшенный ажурными серебряными вышивками, спадал почти до самого пола. Драгоценные камни и серебро украшали кружевной воротник.
В драгоценностях утопали и рога монарха - соединенные тончайшими золотыми цепочками бриллианты создавали невыразимую игру света. Словно всего этого было недостаточно, на грудь короля свисала перекинутая через шею массивная золотая цепь.
Лица, выстроившиеся по обе стороны от правителя, очевидно, являлись его советниками. Все они были обнажены, за исключением одного, наверное командующего, облаченного в броню. Несмотря на наготу советников, рога их были искусно инкрустированы. По количеству и стоимости украшений можно было судить о чине каждого: по мере удаления от короля наряды присутствующих становились все менее и менее эффектными.
Около шестисот караульных выстроились по стойке смирно вдоль ступенек по обе стороны парадной лестницы. Они были значительно лучше экипированы, чем стражники в Ку'Нкоке: металлические набедренники и нарукавники в сочетании с нагрудными брештуками тускло отсвечивали серебром на фоне пасмурного неба. Кроме длинных копий, очень похожих на копья Ку'Нкокских стражников, маршадские охранники имели при себе также мечи примерно метровой длины, назначение которых явно не ограничивалось церемониальным шоу.
Толпившийся народ был весьма разношерстным. Большинство являлось, по-видимому, представителями "средних классов". На их рогах также висели украшения, по большей части весьма скромные, сделанные из примитивных металлов или меди. В толпе можно было заметить и довольно бедных, а то и совершенно нищих мардуканцев. Один из них как раз явно что-то выпрашивал у повелителя.
Проситель униженно распластался у ног короля, раскинув по сторонам все свои шесть конечностей. Слов с такого расстояния было практически не слышно, да это и не имело особого значения, поскольку монарх, сидя вполоборота к несчастному, совершенно не обращал на него внимания.
Насколько можно было разглядеть, бедняк неожиданно закончил лепетать, и король, взяв с тарелки какой-то фрукт, принялся его жевать. Затем, вынув изо рта огрызок, он с надменным выражением лица швырнул его в просителя и сделал знак страже.
Не успел несчастный вымолвить хоть слово протеста, как стражники мгновенно схватили его и одним движением отрубили голову, которая тут же покатилась в сторону толпы. Тело, содрогаясь от конвульсий, рухнуло на залитую кровью мостовую.
Мертвая тишина сопровождала совершенное действо...
- Мне кажется, у нас здесь будут проблемы, - заметил Панер.
- О да, - согласилась О'Кейси. Несколькими месяцами раньше, увидев такое, она наверняка как минимум потеряла бы аппетит и отказалась от завтрака. После Вой-тана ее едва ли что-либо могло повергнуть в шок. - Я с вами согласна.
- Но если мы просто повернемся и пойдем назад, - сказал Роджер, - то, как подсказывает мне инстинкт, у нас действительно возникнут проблемы.
- Согласен, - откликнулся капитан. - Постарайтесь в точности придерживаться подготовленной речи, ваше высочество. Но все же я должен организовать отделение для вашей охраны. Старший сержант!
- Да, капитан?
- Организуйте построение. Люди должны быть готовы к быстрым перемещениям. И уберите мечи. Подготовьте ружья и пушку!
Отряд поспешно перегруппировывался - земляне готовились "представить" своего доблестного принца местному владыке. Роджер в это время мысленно проговаривал предстоявший монолог и одновременно проверял исправность своего пистолета, справедливо полагая, что и то и другое имеет равноценное значение.
- Мандат, мандат, - бормотала про себя О'Кейси, роясь в багаже, прикрепленном на спине флер-та по кличке Берта.
Куда она засунула эти потрепанные, скрепленные вермильонской печатью документы, удостоверяющие личность принца, наряду с письмами Ку'Нкокского короля и нового совета в Войтане? Но кто мог предполагать, что бумаги потребуются так скоро.
- Так, давайте, давайте, давайте, - подгоняла солдат Косутик. Перегруппировка из тактического построения в парадное должна была произойти без сучка, без задоринки, с максимальным профессионализмом, какой только возможен. Любое упущение могло не только пагубно повлиять на весь полк, но и создать брешь в обороне. Подобная тщательность предупреждала начало битвы в девяти случаях из десяти; десятым, естественно, оказался Войтан.
Один из караульных подал знак, и группа солдат численностью менее отделения, окружавшая принца плотным кольцом, перестроилась в две параллельные шеренги по обе стороны от Роджера, лицом по направлению к стражникам. Бойцов было прискорбно мало, но очень скоро туземцы узнают, что смогла совершить эта жалкая горстка солдат в местечке под названием Войтан.
Роджер оглянулся назад и посмотрел в неулыбающиеся голубые глаза сержанта Нимашет Диспреукс.
- Эта аудиенция уже действует мне на нервы. Пора бы перейти к деловой беседе, - сказал он ей.
Нимашет и глазом не моргнула.
- Я при исполнении, сэр, и не обязана болтать.
- А, - Роджер отвернулся, как раз когда к нему подошли Панер и О'Кейси.
- Готовы? - произнес капитан в коммутатор.
- Браво на позиции, - почти спокойно ответил лейтенант Яско.
- Оперативная команда на позиции, - прошелестел за спиной Роджера голос Диспреукс.
- Документы, - сказала О'Кейси, протягивая принцу бумаги.
- Что ж, давайте начнем, капитан, - как можно бесстрастнее попытался произнести эти слова принц, пряча ухмылку. Церемония, в которую они неожиданно были втянуты, весьма напоминала ту, что они планировали и репетировали для межгалактической ярмарки на Левиатане. Единственное различие состояло в том, что оставшиеся в живых члены экипажа, как говорится, уже держали палец на спусковом крючке. Пятьдесят восемь стволов ждали только сигнала. И если бы что-то пошло не так, если бы возник хотя бы малейший намек на угрозу, эти пятьдесят восемь стволов заговорили бы разом, испепелив все живое.
Группа медленной, торжественной поступью двинулась вперед. Вообще, такая манера ходьбы применялась только в двух случаях: при официальных презентациях и на похоронах. Поскольку настроение бойцов склоняло их скорее ко второму сценарию, чем к первому, решено было расценить это как "похоронный марш", который, однако, при подобных обстоятельствах, по личному мнению Роджера, не сулил ничего хорошего.
Стоявшая у трона толпа расступилась, освобождая проход. Было на удивление тихо. Тишину нарушали лишь звуки солдатских шагов да гроза, грохотавшая где-то вдали.
Дойдя до кровавой лужи, где так бесславно закончилась тяжба несчастного нищего, Роджер остановился. Отвесив низкий поклон, принц протянул документы и поморщился - в нос ударил неприятный запах крови.
- Ваше величество, я, принц Роджер Рамиус Сергей Александр Чанг Макклинток, претендент на трон Великой Империи, приветствую вас от имени моей матери, ее величества императрицы Александры Макклинток, королевы Утренней Зари, повелительницы вселенной.
Элеонора грациозно протянула руку, чтобы забрать документы обратно, и отступила в сторону, припав на оба колена, надеясь, что эти расфуфыренные болваны правильно расценят ее жест.
Один из советников - по-видимому, главный, судя по украшениям на его рогах, - поспешил вниз по ступенькам и забрал документы, в то время как Роджер продолжал ораторствовать по поводу великолепия Маршада и его правителя, чье имя он уже успел узнать.
Элеонора мысленно проиграла полученный перевод и вздрогнула. Программа поменяла пол императрицы Александры, и получилось "император Александр". Это было смешно, но и довольно печально. Элеонора поспешила внести изменения в программу перевода (туземцы все равно ничего не поняли) и решила проверить другие схожие установки. Выяснилось, что программа столь же успешно заменила и остальные "половые" атрибуты. К счастью, неразбериха не зашла еще слишком далеко. Подавив досаду, Элеонора перекачала модифицированный вариант программы в чипы остальных землян и вернулась к прослушиванию речи Роджера.
- ... Принес радостную весть: Войтан возрождается! Все огромное войско кранолты обрушилось на нас, когда мы вошли в разрушенный город, однако это оказалось для них роковой ошибкой. Совместно с силами Нового Войтана мы выстояли в страшной битве, разбив врага в пух и прах. Новый Войтан снова задышал: заработали доменные печи и кузницы - совсем скоро регулярные караваны снова потекут в ваши края. Мы первые, но не последние!
Принц намеренно сделал паузу, ожидая аплодисментов, однако в ответ раздалось лишь еле слышное бормотание, и то почти сразу же прекратившееся. Подивившись отсутствию подобающей реакции, Роджер храбро продолжал:
- Мы иностранные эмиссары, проводим научные исследования. Далеко на северо-западе нас ожидают корабли. Поэтому мы испрашиваем у вас разрешения мирно пересечь ваши земли. Также мы хотели бы отдохнуть и насладиться вашим гостеприимством. Кроме того, мы захватили с собой богатые трофеи поверженного врага, в обмен на которые желали бы получить необходимые продукты и пополнить прочие ресурсы, чтобы успешно продолжить путешествие.
Заметив, что король привстал, принц опять поклонился. Когда монарх стал изучать документы, напряжение среди землян заметно усилилось, хотя, возможно, сторонний наблюдатель мог бы этого и не заметить. После непродолжительных перешептываний с одним из своих советников, изучавшим письмо, подписанное Ку'Нкокским королем, монарх похлопал руками в знак одобрения и встал.
- Пожалуйста, пожалуйста, ваше высочество! Приглашаем в страну Маршад вас и всех ваших бравых воинов! Мы уже наслышаны о ваших подвигах, знаем, что вы разбили кранолту и помогли древнему Войтану снова стать почетным и уважаемым городом! От моего имени, Реди Хумаса, короля Маршада, лорда страны, мы приглашаем вас в Маршад. Можете отдыхать здесь столько, сколько пожелаете. Покои для вас и ваших славных бойцов уже приготовлены, и сегодня вечером состоится замечательный праздник в вашу честь! Итак, веселитесь и празднуйте! Дорога в Войтан снова открыта!

Глава 46

- Не понимаю я ваших рассуждений, сэр, - лейтенант Яско покачал головой, оглядывая роскошные апартаменты, предоставленные офицерам. - Все выглядит довольно миролюбиво.
- Точно так же поступает паук, поджидающий муху, - возразил Панер, - пока ее не съест.
Помещение было обшито светлым деревом. Ближе к стене лежали сваленные в кучу подушки. Сквозь единственное окно открывался восхитительный вид на город и на реку, за которой среди необъятных пахотных земель угадывались очертания Пасула.
Как бы то ни было, но место было приятное. Вот только не оказалось бы оно тюрьмой.
- У нас уже накопился немалый опыт общения с мардуканцами, - заметил Роджер. - Они, конечно, далеко не самый благородный народ в Галактике, но, по крайней мере, мне всегда казалось, что они с уважением относятся к жизни. Однако сегодняшнее утро показало нечто другое...
- Роджер прав, - сказала О'Кейси. - Этот город и вообще маршадская культура выглядят довольно нетипично. И я думаю, что корень зла в Реди Хумасе. - Она посмотрела на шелковую обивку подушки, на которой сидела.-Дианда. Буквально везде вам бросается в глаза льняной шелк. Этим льном засеяны все поля вокруг крепости. Готова побиться об заклад, что здесь чуть ли не в каждом доме ткут этот материал.
- Ну хорошо, - сказал Яско. - Но отсюда же не обязательно должно следовать что-то плохое. Встречаются же народности, в которых каждый является ткачом, ну, или еще кем-нибудь в этом роде. Это же не означает, что вся культура порочна.
- Нет, но все это представляется довольно опасным, - серьезно произнес Панер. - И вообще, нам нужно перестать думать с позиции морских пехотинцев и снова рассуждать с точки зрения телохранителей.
Корд кивнул головой, подтверждая, что понимает, о чем идет речь.
- Правитель, подобный Реди, заботится исключительно о себе и о своих нуждах, - заметил шаман. - Этот атул, обладая, очевидно, почти неограниченной властью, подмял под себя все королевство.
Панер согласно кивнул и посмотрел на Косутик.
- Какие существуют способы убийства?
- Вы думаете, сэр, что король собирается убить принца Роджера? - спросил Яско. - Но зачем?
- Может быть, не принца, - буркнула старший сержант. - Может, он считает, что извлечет какую-нибудь пользу, убив стражу и взяв принца в заложники. Что же, пусть попробует. - Косутик взглянула на потолок и принялась перечислять: - Есть масса способов отправить на тот свет: можно отравить, сбросить бомбу, убить в рукопашном бою, зарезать ножом, сжечь, застрелить, применить тяжелое оружие или оружие массового уничтожения.
- Я думаю, в данном случае достаточно рассмотреть рукоприкладство, отравление и убийство ножом, - заметил Панер. - Их и обсудим.
- У нас же есть анализаторы, - вспомнил Роджер. - Они не позволят нас отравить.
- Если они заявятся сюда с мечами, мы ответим ружьями, - сказал Яско.
- А если они придут к вам с ножами, - зловещим тоном спросила старший сержант, - и навалятся массой со всех сторон? Что тогда, лейтенант?
- Точно. - Панер обернулся к О'Кейси. - Вам придется снова переговорить с ними. Они должны усвоить, что принца неотлучно будет сопровождать, - он задумался на пару секунд, - по крайней мере группа из семи охранников. Цифра семь - мистическая для нас, людей, и я отношусь к ней серьезно. Ну, разумеется, если это затруднительно, то извините.
- Хорошо, - сказала Элеонора, сделав пометку в своем чипе.
- Я не доверяю королю, - заметил Роджер.
- Да почему же нет, ваше высочество, - разгорячился Яско, очевидно не осознавая, что ведет себя несколько более развязно с претендентом на трон, чем следовало бы. - Они принесли нам все буквально на блюдечке с голубой каемочкой. Я все-таки считаю, что они должны быть счастливы оттого, что мы опять открыли для них торговлю с Войтаном. Надеюсь, вы не забыли, какие здесь трущобы.
- Я объясню почему, - спокойно начал Роджер. - Вот смотрите: прямо под нами, внизу, царит жуткая нищета. Разве вы не обратили внимание, что большинство городских детей голодают. А парень, который, казалось бы, давно должен был положить этому конец, сидит себе преспокойно на вершине холма, хрумкает фрукты, наряжает свои рога и рубит беднякам головы. Казалось бы, эти бескрайние поля должны приносить обильные урожаи, однако этого нет и в помине. Они сплошь засажены льном. А народ голодает. И я думаю, что фермеры здесь ни при чем. Я просто уверен, что виной всему этот сукин сын, к которому мы приглашены на "обед победы". - От негодования рот принца искривился, и даже ноздри задрожали. - Вот отчего, лейтенант, я и не верю этому сукину сыну.
- Итак, семь охранников, О'Кейси и старший сержант, - уточнил Панер. - В полной экипировке. Особенно на этой "победной вечеринке". И уж, разумеется, - добавил он сухо, - не стоит забывать, сколько усилий приложил "наш друг" монарх, чтобы заполучить нас сюда.
- Да уж, - сказал Роджер. - Жестянщик.
- Вы тоже обратили внимание? - улыбнулась Элеонора.
- Интересно, кто он на самом деле?
- Ловко вы все это провернули, Кедер Бьян, - заметил король. Откусив от кейт-фрукта кусочек, он бросил остатки на пол. - Примите мои поздравления, скаут.
- Благодарю, король, - ответил командир королевских скаутов. Скауты фактически занимались разведкой, выуживая информацию у окрестных племен. Бьян же на самом деле был командиром маршадской тайной полиции.
- Вам опять удалось спасти свою голову, - самодовольно прохрюкал монарх. - Я думаю, в скором времени вам придется туго.
- Я живу, чтобы служить вам, о король. - Шпион знал, что ходит по лезвию бритвы, но такова уж шпионская участь.
- Естественно, - недоверчиво усмехнулся король. - Это же хорошо известный факт, не так ли?
Монарх обернулся к командиру королевской стражи. Перед зачислением на этот пост командир был самым обычным торгашом. Скоропалительная карьера не могла не вызывать ненависти у придворных, но, с другой стороны, это был единственный путь для короля заполучить преданную стражу.
- Будем действовать по исходному плану.
- Да, о король, - ответил командир стражников, бросив быстрый ненавидящий взгляд на шпиона. - Все ждут вашего приказа.
- Разумеется, ждут, - прошептал король. - С нашей могущественной армией и оружием этих чужестранцев мы станем правителями мира!
Роджер взял еще один пикантный кусочек мяса. Включив анализатор, он получил обычное предупреждение о наличии алкалоидов, но ядов зафиксировано не было.
Местные туземцы использовали пряность, по вкусу напоминавшую несвежий укроп. По всей видимости, специя была весьма популярна, потому что добавлялась буквально в каждое блюдо. Роджер отлепил от мяса фиолетовый листочек и проверил его. Действительно, это оказался укроп. Незаметно сплюнув, пытаясь избавиться от неприятного запаха гнили во рту, принц отставил тарелку. Расстраиваться не было причин: на столе стояло еще четырнадцать блюд.
Обедающие сидели на подушках, группами по два-три человека, вокруг низких трехногих столов. Блюда разносились молчаливой прислугой, она же убирала использованные тарелки. Большинство присутствовавших являлись членами маршадского двора, однако встречались представители и из других городов. Последние принадлежали к некой средней прослойке - не то послы, не то торговцы.
Принц соседствовал с двумя такими представителями. Он даже попытался завязать с ними ни к чему не обязывающий разговор, но они тут же сменили тему и пустились в сложную дискуссию, касающуюся каких-то фьючерсных сделок. Поскольку эта тема Роджера совершенно не интересовала, да к тому же в ход пошли термины, которые в местном диалекте отсутствовали, принц плюнул и сосредоточился исключительно на приеме пищи, поглядывая за происходящим вокруг.
Капитан Панер, сидевший на подушке скрестив ноги, напоминал человека, словно бы родившегося в Маршаде: невозмутимо пережевывая и заглатывая жуткую пищу, он монотонно кивал головой, будто понимая абсолютно все, что говорил собеседник. Что бы ни происходило, командир старался действовать дипломатично, и Роджер вздохнул, подумав, что никогда не находил это привлекательным.
Элеонора вела довольно оживленную беседу с двумя своими соседями. Чувствовалось, что она с удовольствием занимается этим, словно выполняет свою обычную работу, подвергая анализу каждый нюанс местной культуры. Всем своим видом она напоминала биолога, изучающего редкие виды животных.
Принц не оборачивался, прекрасно зная, что за его спиной стоят с заряженными ружьями телохранители, готовые открыть огонь при малейшей опасности.
В отсутствие Корда Роджер ощущал себя несколько скованным, но шаман не мог пока составить ему компанию, поскольку все еще подлечивал ужасные войтанские раны.
Общая обстановка была довольно нервозной, и каждый это чувствовал, не исключая - принц мог в этом поклясться - и самого Реди Хумаса.
Король восседал, как всегда, на самом почетном месте, спиной к высоким спаренным дверям, ведущим в одну из многочисленных тронных комнат. Можно было без преувеличения сказать, что он был буквально облеплен стражей. Перекидываясь время от времени парой слов с сидящим напротив него командиром стражников, Хумас тревожно оглядывал помещение. Если это и была вечеринка в честь победы, то не ощущалось, что главный хозяин празднества чувствовал себя победителем.
- Принц не ест! - рассерженно прошептал король.
- Он уже достаточно съел, - возразил Мирзал Парс. Старый торговец похлопал руками и захрюкал от удовольствия. - Чужестранцы довольно ушлые, но даже они не распознали моего яда. Он безвкусный. Однако каждый знает о нем, кроме... этих людей. - Он опять хихикнул.
- Хватит ли его? - нервничал Реди Хумас. Осуществить коварный план следовало скрытно и четко, так как мощь пришельцев трудно было переоценить. Заговорщиков не покидало ощущение, будто они держат за хвост разъяренного атула.
- Должно хватить. Они съели уже более чем приличную дозу. Если не дать им противоядие, они умрут в течение дня.
- Стража готова?
- Не сомневайтесь, - ухмыльнулся командир, - сгорают от нетерпения.

Глава 47

Торжество переместилось в тронный зал. Король чинно председательствовал, изредка вставляя какую-нибудь фразу. Почти все придворные поспешили откланяться, сославшись на неотложные дела, и в помещении остались в основном свита Роджера и представители соседних городов.
Потягивая из кружки теплый морс, Элеонора искоса поглядывала на гостя из Пасула.
- Неужели король - единственный землевладелец? - недоверчиво спросила она. Даже при большинстве деспотичных режимов на протяжении истории Земли правящая власть все равно была более или менее рассредоточена и не концентрировалась в руках одного человека.
- Да. Реди Хумас владеет не только сельскохозяйственными угодьями, но также всеми зданиями внутри города и домами Совета, расположенными за городской стеной. - Пасулец Идал Вел имел относительно невысокий, нетипичный для мардуканца, рост, достаточный, однако, для того, чтобы О'Кейси смотрела на него снизу вверх. Словоохотливый и неглупый пасулец сразу расположил ее к себе. Выяснилось, что, являясь "простым торговцем", он довольно неплохо разбирался в коммерции, управлении государством и в истории. Будучи, естественно, ярым приверженцем пасульской олигархической формы правления, он противопоставлял ей Маршад как отвратительный контрпример.
- Два поколения назад, когда возник хаос после падения Войтана, маршадские Дома организовали мятеж. Особенно выделялись три из них, и тогдашний король, Реди Кордан, дедушка Реди Хумаса, объединился с одним из них против двух оставшихся и в жестокой битве одержал победу. Однако ему тоже не повезло, и вскоре он был предательски убит сыном правителя одного из поверженных Домов. Убийца просто собирался ослабить влияние Кордана, сильно притеснявшего остальные Дома, но в скором времени сын Реди Кордана отомстил за отца, не оставив от тех Домов камня на камне. Женившись затем на дочери победившего Дома, он полностью подчинил его себе, став единоличным и полновластным правителем Маршада.
Пасулец отхлебнул вина и похлопал нижними руками, что соответствовало человеческому пожатию плечами.
- Действия Пасула были при этом не самыми удачными. Поддерживая обе враждующие стороны, мы пытались затянуть войну, с тем чтобы нанести Маршаду максимальный вред, поскольку видели в этом городе серьезного конкурента. Наши усилия не пропали даром, и со времен падения Войтана войны разгорались не раз. Однако, когда Реди удалось консолидироваться, стало очевидно, что мы совершили серьезную ошибку. Мощь и богатство монарха с тех пор неизмеримо возрастали, что, естественно, не могло не сказаться на судьбе соседей.
- Единственный экспортируемый Маршалом товар - это дианда, приносящая ему колоссальные доходы. Культуру эту выращивать непросто, к тому же ее посадки занимают значительную часть площадей, и это вместо того, чтобы засевать их, например, рисом. Короля это, естественно, совершенно не заботит. Производимого страной продовольствия едва хватает на то, чтобы поддержать фермеров. Городская беднота продолжает голодать и заниматься ткачеством.
- Подобные ситуации обычно предшествуют революции, - заметила О'Кейси. - Наверняка есть уже какая-нибудь группа, которая смогла бы возглавить мятеж?
- Возможно, - осторожно сказал Идал Вел. - Однако доходы от продажи дианды позволяют королю содержать мощную армию. Большая ее часть - торговцы, и они прекрасно отдают себе отчет в том, что нуждаются в королевской мощи для укрепления своих собственных позиций. Армии удалось с легкостью подавить уже не один мятеж.
- Понимаю, - сказала О'Кейси и поглядела на стражников, выстроившихся вдоль стен.
- Миллионы на оборону и ни пенса для бедняков, - пробормотала она, усмехнувшись.
- Извините? - не понял пасулец. Он несколько отвлекся и смотрел в сторону трона. Реди Хумас подозвал к себе командира стражи. Создавалось впечатление, что король собирается сделать какое-то сообщение.
Панер кивнул приближавшемуся принцу. Когда принц подошел, отделение его телохранителей разделилось и моментально окружило обоих офицеров плотным кольцом.
Капитан приветствовал Роджера и вопросительно посмотрел на Диспреукс. Ее людям было специально поручено подслушивать разговоры, происходившие между королем и капитаном стражников. Нимашет, однако, пока нечего было сказать, и она пожала плечами.
- Король однозначно что-то замышляет, - сказал принц, разглаживая свои волосы. - Но что именно - пока совершенно не ясно.
- Но о чем-то он все-таки говорил, а? - допытывался Панер.
- Что-то вроде про охрану, сэр, - сомневалась сержант. - А может, про яд - я толком не поняла.
- Плохо, - раздраженно бросил капитан.
- Не нравится мне это окружение, сэр, - добавила Диспреукс. - Мы готовы захватить короля в любой момент, но я не уверена, что принц будет в безопасности.
- Что бы со мной ни случилось, сержант, - спокойно произнес Роджер, - хватайте короля. Это ваша главная миссия, понятно?
Диспреукс быстро посмотрела на Панера, но лицо капитана было, как всегда, бесстрастным.
- Да, сэр, понятно, - сказала она.
Король закончил свою беседу и привстал.
- Итак, внимание, - начал он. - Мы собрались здесь сегодня вечером в честь наших бравых, могучих воинов, победивших кранолту и снова открывших торговый путь в Войтан, - проговорил он торжественно, и его голос глухим эхом прокатился по залу.
- Бравых, могучих воинов, - повторил он снова и посмотрел на свою многочисленную стражу. - Я хочу спросить вас, ваше королевское высочество, принц Роджер Рамиус Сергей Александр Чанг Макклинток, могут ли ваши бравые воины одержать победу над всей стражей в этой комнате? До того как сами будете повержены?
- Возможно, - спокойно ответил Роджер. - Очень даже может быть. И лично я приложу все усилия, чтобы выжить.
Король пару секунд смотрел на принца, затем взглянул на одного из своих стражников, который... уже выдвинулся вперед и, подойдя к пасульцу, вонзил свое копье прямо ему в спину. Идал Вел страшно вскрикнул, захлебываясь кровью, - острый металлический наконечник прошил его насквозь, выйдя через грудь, - стражник же лишь зловеще ухмыльнулся, резко крутанул рукой, вытаскивая копье, и посланник рухнул на пол.
- Вы уверены? - самодовольно захрюкал король.
- Что?! - Роджер неестественно улыбнулся, в то время как О'Кейси резко отпрянула от корчившегося у ее ног тела и устремилась к солдатам. - Вы что же, думаете, что "бравые воины", разгромившие кранолту, крови никогда не видели?
Поспешно загрузив в свой чип программу уничтожения, которую он уже с успехом применял в Ку'Нкоке, и дождавшись, пока перед мысленным взором появится сетка прицеливания, Роджер навел ее на лоб усмехавшегося охранника.
Как уже отмечалась, возможности программы были просто феноменальны. Но без развитых тренированных мышц, привыкших к напряженным нагрузкам, даже самая совершенная программа мало бы что значила. Однако Роджер как раз тренировался упорно, поэтому то, что так поразило Панера в банкетном зале Ку'Нкока, в точности повторилось опять: пистолет материализовался в руке принца, незамедлительно последовал выстрел, и голова капитана стражников покатилась по полу.
Король при виде малиновых брызг крови, полетевших ему в лицо, готов был уже заорать, но тут же замер, уставившись на направленный на него ствол.
- Есть старинное название того, что сейчас происходит, - спокойно произнес Панер.
Он уже тоже держал в руке пистолет и в яростном темпе отдавал мысленные команды своему чипу. Команды пришлось передавать в текстовом виде, поскольку обычная голосовая поддержка была невозможна из-за того, что шлемофона у него на голове в данный момент не было. Чип обязан был ретранслировать приказы всем остальным телохранителям через встроенные приемники их собственных шлемов. Отсутствие шлема означало лишь то, что связь будет односторонней, однако это не помешало Панеру представить, как, должно быть, сейчас бранится старший сержант Косутик.
- Это называется "мексиканской вендеттой", - продолжал он. - Вы пытаетесь нас убить, а мы в ответ сжигаем ваш город дотла. Но лично вам, ваше величество, не стоит беспокоиться, потому что вы умрете прямо здесь и сейчас.
- Я так не думаю, - прохрюкал король, в то время как стражники закрыли его телами со всех сторон. - К тому же я не собирался сегодня убивать людей. Вовсе нет. У меня и в мыслях не было.
- А вы не допускаете, что мы в этом сильно сомневаемся? - спросил Роджер, опустив пистолет и несколько расслабившись. - Да и к тому же, - добавил он, кивнув в сторону стражников, сгрудившихся вокруг монарха, - вы напрасно рассчитываете, что эта стена из живого мяса вас спасет. Мы разнесем ваших стражников, как карточный домик.
- Это займет у вас некоторое время, да и, кроме того, не сможете же вы справиться со всеми остальными моими охранниками, которые наверняка вас убьют, - сказал король. - Но опять же повторяю: у меня сегодня не было намерения вас убивать.
- Спросите, в чем же состоит его план, - прошипела О'Кейси, почувствовавшая себя в относительной безопасности, спрятавшись за грузными телами Панера и Роджера. Элеонора привыкла к мирному решению вопросов, однако сложившиеся условия явно не предоставляли для этого никакой возможности. От страха во рту у нее пересохло, ее трясло. И как это Роджер с Панером умудряются оставаться хладнокровными?
- Хорошо, допустим, король. Ну, и какой же у вас план? - спросил Роджер, стараясь не сглатывать, - у него во рту было так же сухо, как на поверхности соляного озера, на которое они приземлились.
- У меня, естественно, есть определенные желания, - сказал король, опять самодовольно захрюкав. - Вы тоже чего-то хотите. Я думаю, что мы могли бы прийти к взаимовыгодному соглашению.
- Замечательно, - сурово сказал Панер. - Это я могу понять. Но зачем вам тогда понадобилось устраивать этот странный банкет?
- Ну, - ответил король, и на сей раз его хрюканье завершилось звонким смехом. - Вам необходимы продукты, ресурсы и оружие. К несчастью, Маршад не может обеспечить вас всем необходимым. Я, с другой стороны, собираюсь завоевать Пасул, в котором как раз есть все, что вам нужно. Я, разумеется, прекрасно понимал, что вы не станете захватывать для меня этот город, и мне показалось разумным дать вам стимул, чтобы... поощрить вас.
- Стимул, значит? - бесстрастно повторил Панер.
- Точно. Я почувствовал уверенность, что вы завоюете для меня этот город, если я сообщу пасульцам, что в противном случае умерщвлю их главарей.
- Хорошо, хорошо, ребята, - сказала Косутик, призывая к тишине. - Пока оставайтесь здесь и сохраняйте спокойствие.
- Мы должны вытащить их оттуда немедленно, - горячился Яско. - Я знаю, что приказов пока не поступало, но если люди в опасности, то приказы...
- Конечно, сэр, - прервала его Косутик. - Скажите это капитану.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.