read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



уединиться с ними в кельях. То есть, как это там у нас, по-русски, со своим
самоваром в Тулу?.. Тс-с-с, проклятье! Я вам этого не говорил, вы, князь, это
не слышали. Чертова конспирация, нет от нее спасу даже в борделе. Дьявол! Так
вот, о чем это я? А? О бабах! Дам здесь, между прочим, и так хватает,
наведываются без кавалеров, их решетка не смущает. К слову сказать, она
крупноячеиста, а уж отполирована-то, князь, отполирована... Можете сами убедиться
в этом, только не забудьте про "английский плащ". Да, кстати, вы совершенно
правы, это аликанте. Старое, доброе аликанте, вино Беатриче и Петрарки. М-м,
божественный вкус.
- Да, вкус специфический, - Буров равнодушно кивнул, ему стало как-то
не до градусов. Вспомнились СИЗО, этап, запах хлорки, сырости, портянок,
параши, мрачные, в потеках шубы, коридоры, дубачка-надзирательница Олечка
Золотые Крайки. Та демонстрировала зэкам свои прелести через кормушку камерной
двери. Паханам за дополнительную плату разрешалось гладить и мацать. Вот ведь
память. Что прикажете делать с этой навязчивой, занудной сукой...
А веселье между тем было в самом разгаре. Волнительно играла музыка,
кружились в танце пары, свято место у решетки за экранами не пустовало. Причем
кавалеры с галантной предупредительностью без очереди пропускали дам. Хоть и во
Франции, но по-английски - ladies first [Дамы вперед (англ. ).]. Сгущались
запахи, оплывали свечи, голоса пирующих становились громче. Уже все столики
были заняты, а цвет Парижа все прибывал и прибывал. Скарамуши, Арлекины,
Полишинели, Коломбины. Слава тебе господи, ни одного Скапена.
- Господа, вы не возражаете против компании? - ласково спросили
Бурова и шевалье и быстренько подсадили к ним за стол кавалера в маске черта.
Тот был элегантен, ловок в движениях и совершенно чужд дворянской спеси.
- А не отбросить ли нам, господа, в сторону все эти чертовы
инкогнито? - сразу сказал он и положил себе солидную порцию гусиного паштета. -
Это ведь так важно для хорошего пищеварения - знать, с кем сидишь за одним
столом. Разрешите представиться, маркиз де Сад, вольный литератор. С уклоном в
философию. В будуаре.
Голос его из-под шелковой маски звучал благожелательно, был полон
шарма, чувства собственного достоинства и юмора. Так разговаривают умные,
уверенные в себе люди.
- Граф де Бург, - оправился от удивления Буров, почтительно привстал,
сдержанно кивнул, - брат маркиза де Сальмоньяка, талантами не отмечен.
Вот это да, а историки-то рисуют де Сада чуть ли не сумасшедшим
маньяком!
- Шевалье де Сальмоньяк, его сын, - отрекомендовался Анри, бодро
тряхнул буклями, шаркнул под столом ботфортом. - Говорят, что непутевый.
Манеры и дружественный тон де Сада понравились и ему. Никакой
чопорности, никакого зазнайства. Святая простота.
- А, гроза всех этих сибаритствующих чванливых скотов, которые еще
имеют наглость называть себя гордостью Франции? Как же, слышал, слышал, -
обрадовался маркиз и жадно, длинными глотками опустошил бокал бургундского. -
Сколько же вы их закололи? Сотню? Две? Три? Я вам аплодирую. В парижских
джунглях, черт побери, не хватает настоящих хищников. Это зажравшееся стадо
нужно погонять и погонять. А все разговоры о нравственности, добродетели, любви
к ближнему и всепрощении просто клерикальный бред. Церковная догматика
предполагает лишь одно - управление этим самым зажравшимся, отупевшим
человеческим стадом. Увы, слишком уж много возомнившим о себе.
Маркиз прокашлялся, налил себе еще и с аппетитом занялся паштетом, ни
на мгновение, однако не выключаясь из беседы.
- Добро, зло, хорошо, плохо, надо, не надо. Чушь. Да белое-то только
и будет белым, пока есть черное. Без дьявола теряется весь смысл существования
бога. Нет, нет, всем управляет космический закон, а он - в целесообразности.
Здорово говорил маркиз. Красноречие его было неистощимо, а познания
поистине энциклопедическими. Ловко, словно опытный стрелочник, он направлял
беседу то в мистическое русло, то затрагивал проблемы алхимии, то уделял
внимание вопросам секса, женской красоты и взаимоотношения полов. При этом он
успевал есть, пить, задавать вопросы и изящно жестикулировать. Цицерон, Юлий
Цезарь [Говорят, тот умудрялся делать сразу несколько вещей.] и Сократ
[Считается, что Сократ был самым умным человеком в истории.] в одном лице.
Наконец он покончил с десертом, отложил серебряные вилку и нож и
промокнул губы батистовой салфеткой.
- Благодарю вас за компанию, господа. Вы непревзойденные слушатели.
Тут же раскланялся и, с ходу закадрив не занятую даму, скрылся с ней
в монастырских недрах. Перешел от теории к практике.
- Какой полет мысли! Какой слог! - прошептал Анри восторженно и от
прилива чувств загнул в штопор серебряную ложку. - Помяните мое слово, князь,
этот человек войдет в историю, как великий философ! Вольтер по сравнению с ним
кажется сопливым школяром. А уж Дидро-то... Нет, положительно, его можно слушать
всю ночь...
Он резко замолчал, посмотрел на Бурова, и оба, ухмыляясь, опустили
глаза - время было потрошить Скапена, а вставать так не хотелось. К тому же
этот плут оказался картежником, из заядлых, и, пребывая в объятьях "фараона"
[Т.е. играл в "фараона".], которую уже игру держал банк. Метал абцуги [Абцуг -
пара карт, раскладываемых банкометом по правую и левую руки.] направо и налево.
Под звон презренного металла, завистливое перешептывание публики и яростные
проклятья понтеров [Игроки, сражающиеся с банкометом.]. Ну как такого возьмешь?
При стольких-то свидетелях? Впрочем, дело вскоре разрешилось само собой...
- Господа, это как же? - вдруг вскричал на весь зал один из понтеров,
крупный, в маске Пьеро, и голос его выразил сложную гамму чувств, от
несказанного удивления до праведного гнева. - Карты-то того, крапленые.
Господин банкомет, вы шулер! Грек [У французов слово "грек" синоним шулера.]!
Карты, строго говоря, были подрезаны - одни по форме напоминали
бочонки, другие - песочные часы, - все для того, чтобы сподручнее было
вытаскивать из колоды за середину или за концы.
- Я? Я шулер!? Грек? - возмутился банкомет и, словно уколотый шилом в
чувствительное место, вскочил. - Вы, милостивый государь, посмели осквернить
честное имя Джованни Джиакомо Казановы, кавалера де Сенгальта, и сейчас об этом
очень пожалеете! Требую сатисфакции. И немедленной.
При этом он расправил плечи, приосанился и очень мужественно возложил
ладонь на эфес шпаги. Красив, ох, красив, а уж грозен-то... однако же и понтер
Пьеро был не лыком шит.
- Хрен тебе, грек, а не сатисфакцию! - в ярости воскликнул он и
приголубил Казанову подсвечником. - Получи абцуг!
Подсвечник был массивный, на четыре свечи, размах хороший, по полной
амплитуде. Явственно чмокнуло, брызнула кровь, с кавалера слетела маска.
Мужественно, так и не отняв пальцы от эфеса шпаги, он рухнул на пол. До
смертоубийства дело, правда, не дошло - помешал парик. Бесчувственного
банкомета понтеры потащили из зала. Как видно, отыгрываться...
- А тяжелая рука у этого Пьеро. Хороший удар, - одобрил шевалье. -
Так и надо проходимцу. Мало что шарлатан и шулер, так, говорят, еще и агент
инквизиции. К тому же наградил графиню д'Артуа дурной болезнью... Поделом,
поделом.
Буров промолчал. Господи, неужели этот господинчик с внешностью лица
еврейской национальности и есть знаменитый ловелас, непревзойденный сердцеед,
легендарный покоритель амурных крепостей? Пример для подражания, воспетый в
прозе и кинематографе? Урод тряпичный... А история - лживая, продажная шлюха,
цена которой грош.
Ночь безумств между тем подходила к концу, галантное веселье
иссякало. Монахини за решеткой откровенно зевали, харч и выпивка потеряли вкус,
публика потихоньку разъезжалась.
- Скажите, шевалье, а как вы относитесь к наукам? - несколько
некстати осведомился Буров, с хрустом потянулся и отхлебнул для бодрости
шоколаду с ванилью. - Может, наведаемся в Сорбонну? Нам это зачтется. Из храма
божьего в обитель знаний.
- Ага, с утра пораньше, - в тон ему отозвался Анри, глянул искоса на
загон с монашками и с надрывом зевнул. - А вы, князь, большой оригинал.
- Исключительно для пользы дела, мой друг, - Буров мотнул головой,
поднялся, и они покинули эту скромную обитель Бахуса, Венеры и невест
Христовых.
Было тихо и свежо, светало. На монастырском дворе жухлая трава в
поникших клумбах подернулась печальным серебром, молочно завивался туман, под
подошвами ботфортов похрустывало - ночью были заморозки. Казалось, природа еще
спала, пребывая в безмятежном умиротворении. Однако Бурову вся эта утренняя
гармония что-то очень не нравилась. Спроси почему, ни за что бы не ответил. То
ли периферийным зрением заметил что-то, то ли услышал подозрительный звук, то
ли просто почувствовал опасность - не путем логического анализа, а на уровне
подсознания. Тайна сия великая есть. Только инстинкт вдруг подсказал ему
повалить Анри и самому тоже броситься на стылую, тронутую ночными заморозками
землю. И очень даже вовремя - воздух пробуравил резкий свист, и что-то с
чмоканьем вонзилось в ствол каштана. Что, что - да уж явно не божий дар.
- Сука!
Буров кувырком метнулся в сторону, выхватил из поясной петли пистоль
и на автомате, тихо матерясь, ломанулся по душу супостата. Слепить его теплым,
доставить к маркизу в подвал, поговорить, как следует. Не с Бернаром - у нас не
забалуешь, все расскажешь, как на духу. Все, что знаешь и не знаешь. Не за
жизнь, за легкую смерть... Трещали ветки, хрустел ледок, бежал по диагонали,
сбивая прицеливание, Вася Буров. А из-за стены боярышника вывернулась тень и,
стуча ботфортами, со всех ног шустро припустила по аллейке - черная накидка,
широкий капюшон, даже и не поймешь сразу, мужчина или женщина.
"Разберемся", - Буров, успокаивая дыхание, перешел на шаг, взвел
тугой курок, остановился, взял прицел, нажал на спуск... И выругался. Ни шиша -
пшик. Утро-то свежее... Тень подбежала к стене, метнулась во внутренний дворик и
с торжествующим, как показалось Бурову, грохотом захлопнула тяжелую калитку.
Клацнул замок, послышались торопливые, быстро удаляющиеся шаги. И все,
наступила тишина.
- Черт!
В ярости Буров кинул центр тяжести вперед, стремительно, выпрямляя в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.