read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



блестели, он держал па коленях Барбару де Куртнэ. На девушке было
причудливое одеяние с блестками и большим разрезом. Ее желтые волосы были
гладко причесаны, глубокие темные глаза смотрели безмятежно, она сидела
смирно, не замечая грубых ласк крупье.
Возле стены стояла маленькая увядшая женщина с измученным лицом. Это
была жена Киззарда.
Рич выругался и поднял пистолет. Из нейронного пистолета можно убить
и сквозь хрустальный пол. Из него можно убить сквозь что угодно. И сейчас
он это сделает. В этот момент в будуар вошел Пауэл.
Женщина сразу же его увидела. Со страшным криком "Кено, спасайся!
Беги!" она бросилась к Пауэлу и вцепилась в него, стараясь выцарапать ему
глаза.
Потом она споткнулась и упала. Падая, она, наверное, лишилась
сознания, потому что так и осталась лежать на полу, совершенно
неподвижная. Киззард встал было с девушкой на руках, вытаращив свои слепые
глаза, и тут Рич с ужасом понял, что женщина упала не случайно: Киззард
тоже, не успев и шагу сделать, свалился. Девушка выпала из его рук и
опустилась в кресло. Пауэл, несомненно, применил какой-то телепатический
прием, и в первый раз за время их единоборства Рич почувствовал, что
боится Пауэла... боится самым примитивным образом. Он снова поднял
пистолет, целясь на этот раз в голову Пауэла, направлявшегося к креслу.
- Здравствуйте, мисс де Куртнэ, - сказал Пауэл.
- До свиданья, мистер Пауэл, - пробурчал Рич, стараясь унять дрожь в
руке, держащей дезинтегратор.
- Как вы себя чувствуете, мисс де Куртнэ? - спросил Пауэл, и, так как
девушка молчала, он нагнулся и, внимательно посмотрев ей в лицо, встретил
ее безмятежный, ничего не выражавший взгляд. Он тронул ее за руку и
повторил:
- Как вы себя чувствуете, мисс де Куртнэ? Мисс де Куртнэ! Вам нужна
помощь?
При слове "помощь" девушка выпрямилась в кресле и замерла, как бы
прислушиваясь. Потом соскочила на пол. Она пробежала мимо Пауэла, внезапно
остановилась и сделала такое движение, будто хватается за ручку двери. Она
повернула ручку, распахнула воображаемую дверь и бросилась вперед. Ее
желтые волосы разметались, темные глаза расширились от испуга - ударом
молнии сверкнувшая дикая краса.
- Папа! - закричала она. - О боже мой! Папа!
Она кинулась вперед, но вдруг остановилась как вкопанная, шагнула
назад, потом, вскрикнула, попробовала забежать сбоку. Отскочив, будто
спасаясь от удара, она заметалась, отчаянно крича:
- Нет! Не надо! Ради всего святого! Папа!
Потом она снова вернулась на то же место и пыталась вырваться из
невидимых рук, которые ее удерживали. Она боролась и кричала, все время
глядя в одну точку прямо перед собой, и вдруг замерла, прижав к ушам
ладони, как будто рядом с ней раздался нестерпимо громкий шум. Она упала
на колени и, застонав как от боли, поползла по полу. Потом остановилась,
прильнула к чему-то невидимому, лежащему на полу, и застыла молча, а ее
лицо вновь стало кукольно безмятежным и мертвым.
Рич понял, что все это значит, и похолодел. Девушка только что
воспроизвела всю сцену гибели своего еще. Воспроизвела ее для Пауэла. И
если Пауэл сумел прочесть все остальное...
Пауэл подошел к девушке и поднял ее. Она встала грациозно, как
танцовщица, безмятежно, как Сомнамбула. Поддерживая девушку, Пауэл повел
ее к дверям. Они не видели Рича, не знали, что он держит их на мушке, а он
выжидал удобного момента. Один выстрел, и ему уж ничто не грозит. Пауэл
открыл дверь, потом внезапно повернул девушку, прижал к себе и посмотрел
вверх. У Рича перехватило дыхание.
- Ну чего же вы? - крикнул Пауэл. - Стреляйте, мишень хоть куда.
Сразу избавитесь от обоих. Стреляйте, чего там!
Краска гнева залила его худое лицо. Над темными глазами хмурились
черные густые брови. С полминуты он в упор глядел на невидимого ему Рича,
глядел дерзко, зло, без страха. Потом Рич опустил глаза и отвернулся,
пряча лицо от взгляда человека, который не мог его видеть.
Пауэл вывел девушку - она была все так же послушна - из комнаты, тихо
прикрыл за собой дверь, и Рич понял, что упустил шанс на спасение. Он был
теперь на полпути к Разрушению.


10
Представьте себе испорченный фотоаппарат, который постоянно
воспроизводит один кадр - тот самый кадр, фиксируя который аппарат
поломался. Представьте себе исковерканный записывающий кристалл, который
повторяет лишь одну музыкальную фразу, ужасную, незабываемую фразу.
- У нее состояние навязчивых воспоминаний, - так объяснил, сидя в
гостиной у Пауэла, доктор Джимс из Кингстонского госпиталя внимательно
слушавшим его Пауэлу и Мари Нойес. - Она реагирует только на ключевое
слово "помощь" и воспроизводит сцену, с которой для нее связано какое-то
ужасное воспоминание...
- Смерть отца, - сказал Пауэл.
- О? Тогда понятно. Что же касается остального... кататония.
- Это неизлечимо? - спросила Мэри Нойес.
Молодой доктор Джимс взглянул на Мэри с удивлением и возмущением.
Хоть он и не был щупачом, но в Кингстонском госпитале считался одним ив
самых способных молодых ученых и был фанатически предан науке.
- В наше время, в наши дни? Сейчас нет ничего неизлечимого, мисс
Нойес, за исключением физической смерти, но и над этой проблемой уже
начали работать у вас в Кингстоне. Исследуя смерть с симптоматической
точки зрения, мы приходим к выводу...
- В другой раз, доктор, - перебил Пауэл. - Сегодня лекция не
состоится. Прежде всего дело. Как, по-вашему, могу я работать с этой
девушкой?
- Каким образом?
- Обследовать ее телепатически.
Джимс задумался.
- А почему бы нет? Я лечу ее методом Deja Eprouve. Вам это не должно
помешать.
- Метод Deja Eprouve? - переспросила Мэри.
- Величайшее изобретение, - взволнованно объяснил Джимс. - Его автор
- Гарт, один из ваших щупачей. Больной впадает в кататонию. Это бегство.
Уход от действительности. Его сознание противится конфликту между
окружающей реальностью и тем, что заложено в его подсознании. Отсюда
стремление не существовать, перечеркнуть весь свой жизненный опыт,
вернуться к зачаточному состоянию. Вы меня понимаете?
Мэри кивнула:
- Пока да.
- Отлично. Deja Eprouve - старинный термин, введенный в употребление
психиатрами в девятнадцатом веке. Буквально он означает: нечто уже
пережитое, испытанное. Многие больные так горячо чего-то хотят, что в
конце концов им и впрямь начинает казаться, будто они сделали или испытали
то, к чему стремятся все их помыслы. Это понятно?
- Постойте, - неуверенно сказала Мэри. - Выходит, я...
- Ну вот, представьте себе, например, - оживленно перебил Джимс, -
что вас одолевает жгучее желание... э-э, скажем, сделаться женой мистера
Пауэла и матерью его детей. Так?
Мари вспыхнула и принужденно ответила:
- Так.
Пауэлу в этот момент ужасно захотелось вздуть доброжелательного
нескладеху доктора.
- Так, - в блаженном неведении продолжал распространяться Джимс, -
утратив равновесие, вы можете вообразить себе, что вышли замуж за Пауэла и
родили ему троих детей. Это и будет Deja Eprouve. Наш метод состоит в том,
что мы синтезируем для пациента искусственное Deja Eprouve. Например,
помогаем сознанию этой девушки осуществить кататоническое стремление
бежать от действительности. Желаемое делается реальным. Мы возвращаем ее
разум назад к зачаточному состоянию и не препятствуем ей ощущать себя
только что рожденной к новой жизни. Понятно?
- Понятно.
Мэри уже овладела собой и даже попыталась улыбнуться.
- Что же касается сознания, то пациент вторично, хотя и в ускоренном
темпе, проходит через все стадии развития. Младенчество, детство,
отрочество и, наконец, зрелость.
- Вы хотите сказать, что Барбара де Куртнэ превратится в младенца...
будет снова учиться говорить... ходить?
- Именно так. На все это уйдет около трех недель. К тому времени как
ее сознание достигнет уровня, соответствующего ее возрасту, она уже будет
готова к восприятию реальности, от которой пытается сейчас спастись. Как
говорится, созреет для этого. Но, как я уже объяснял, все эти перемены
затронут лишь ее сознание. Глубже все останется без изменений. Вы можете
обследовать ее телепатически. Беда лишь в том, что под влиянием шока там,
в глубине, все перепутано. Вам нелегко будет докопаться до того, что вас
интересует. Но, конечно, вы специалист. Рано или поздно какой-то ключ вы
подберете.
Доктор Джимс вдруг встал.
- Мне пора, - он направился к выходу. - Счастлив был помочь вам. Я
всегда очень рад, если ко мне обращаются эсперы. Мне совершенно непонятна
эта враждебность к вашему брату, которая с некоторых пор начала
распространяться...
Доктор вышел.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.