стервятникам. Гордон даже и не думал теперь о том, чтобы улизнуть, не
попытавшись причинить отряду холнистов хоть какой-то ущерб.
принялись обирать трупы, при этом отрубая в качестве отвратительных
трофеев части тел. Снова усилившаяся морось вынудила бандитов переключить
внимание на фургоны и учинить в них разгром в поисках чего-нибудь
поценнее. Судя по их брани, поиски не увенчались успехом. Гордон слышал,
как хрустят под подошвами башмаков хрупкие бесценные детали электронных
устройств.
зеркальной стены и не мог поэтому заметить Гордона. Сейчас он занимался
тем, что чистил оружие.
воспользоваться предоставленной возможностью. Он высунул голову из-за
ограждения балкона и помахал рукой. Женщина заметила его жест, ее глаза
расширились.
являются врагами и для него. Женщина замигала, и Гордон испугался, что она
сейчас заговорит. Ее взгляд скользнул по часовому, который по-прежнему не
поднимал головы от затвора, затем снова переместился на Гордона, и она
легонько кивнула. Он показал ей поднятый большой палец и, пригибаясь,
покинул балкон.
совершенно пересохло. Потом, найдя кабинет, где было поменьше пыли - не
хватало только расчихаться! - сжевал кусок вяленого мяса и настроился
ждать.
Лысый, по кличке Коротышка Джим, остался за повара: ему предстояло
зажарить в камине оленью ногу. Охрану пленников поручили худолицему
холнисту с тремя золотыми серьгами; не спуская глаз с молодой женщины, он
строгал ножом деревяшку. Гордон опасался, что вожделение, которого холнист
не скрывал, в конце концов пересилит в нем боязнь наказания. Времени
оставалось все меньше.
Кобура была расстегнута, под бойком револьвера поблескивал патрон.
Оставалось только ждать.
еще сильнее прижав к себе мальчика, отвернулась.
голос Коротышки Джима.
поежилась, когда он провел ладонью по ее волосам. Глаза мальчика пылали
ненавистью.
попользуемся ею по очереди. Почему бы мне не стать первым? Вдруг мне
удастся заставить ее порассказать побольше насчет этого Циклопа? Ну, как,
крошка? Кулаками из тебя ничего не выбьешь, но я знаю, как тебя приручить.
сгреб мальчика за вихры и оторвал от женщины. Та взвизгнула.
что казалось наиболее естественным, а то, чего требовала тактика. Вместо
того чтобы прикончить мерзавца с ножом, он резко повернул лук и пронзил
стрелой грудь Коротышки Джима. Тот изогнулся, удивленно взглянул на
проткнувший его предмет и рухнул навзничь.
часовой выдергивает нож из плеча женщины: она, должно быть, попыталась
защитить ребенка и приняла удар на себя. Мальчик забился в угол.
его ногтями и не давая Гордону прицелиться. Бандит сначала оказывал ей
неуклюжее сопротивление, больше ругаясь и пытаясь поймать за руки. Наконец
ему это надоело и он повалил ее на пол. Рассвирепев от царапин и не
подозревая об участи, постигшей его сообщника, он с ухмылкой занес нож и
шагнул к раненой, судорожно ловящей ртом воздух.
скользнула по спине, оставляя кровавый след, и впилась в кушетку.
действительности: в мире не было равных им по умению сражаться. Прежде чем
Гордон успел выпустить вторую стрелу, детина метнулся в сторону и схватил
автоматическую винтовку. Гордону пришлось спрятаться за ограждением,
спасаясь от прицельных выстрелов. Пули со звоном отскакивали от стальных
прутьев как раз в тех местах, где он только что появлялся.
стрелять очередями; однако и одиночные выстрелы заставляли Гордона без
устали кататься по полу и не давали возможности вытащить револьвер. Он
справился с этой задачей, лишь забравшись в дальний угол балкона.
лица чудом отпрянувшего Гордона полетели в разные стороны щепки от
вонзившейся в дощатую стену пули. Затем наступила тишина, нарушаемая
только бешеным стуком сердца Гордона, громом отдававшимся у него в ушах.
безумную картину: маленькая женщина подняла над головой тяжелый стул,
собираясь обрушить его на верзилу. Тот обернулся и выстрелил. На груди
женщины появилось ярко-красное пятно, и она осела на пол; стул откатился
убийце под ноги.
смертоносной винтовки опустел; возможно, это ему лишь показалось. Но, как
бы там ни было, он, уже не думая об опасности, вскочил налоги и, держа
перед собой револьвер обеими руками, несколько раз спустил курок.
Остановился он лишь после того, как боек несколько раз подряд ударился о
пустой дымящийся патронник.
новую обойму, однако на пятнистой гимнастерке уже начали расплываться
багровые пятна. В его взгляде, упершемся в Гордона, застывшего с дымящимся
револьвером в руке, читалось удивление.
об пол. За винтовкой последовал и хозяин.
Впрочем, он сначала удостоверился, что "мастера выживания" на сей раз таки
не выжили.
уголка ее рта.
форму с нашивкой "Почтовая служба Возрожденных Соединенных Штатов" на
нагрудном кармане. В глазах раненой застыл немой вопрос.
пусть умирает с верой, что это правда".
которые так часто слетали с его уст и завели так далеко. Нет, сейчас он не
был на это способен.
согражданин, пытающийся помочь.
такой вариант казался ей чудом.
предупредите Циклопа.
надежда на избавление от мук. Похоже, она верила в машину, название
которой произнесла.
него появилась еще одна причина отыскать источник этой легенды.
негромко - зато шума от револьвера Гордона было достаточно, чтобы
насторожить остальных холнистов. В его распоряжении оставалось несколько
секунд, чтобы скрыться вместе с мальчиком.
находилось то, ради чего, не задумываясь, приняла смерть отважная молодая
женщина.
он подбирал винтовку и патроны поверженного врага. Он бы не задумываясь
отказался от выбранной им роли, если бы узнал, что хоть кто-то взял на
себя ответственность и пытается противостоять наступлению каменного века.
Такому человеку он предложит свою верность и любую посильную помощь. Пусть
даже не человеку, а суперкомпьютеру.
мальчугана, который таращил на него глаза, забившись, в угол.