read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



руки к глазам; его меч был направлен в потолок. Затем он хрипло
пробормотал проклятие. Хотя он практически ничего не видел, он опустил
клинок и снова вытянул его вперед, пробуя воздух, готовый в любой момент
нанести удар.
Аргус, корчившийся в другой комнате, потянулся к своему мечу.
- Сейчас... - выдавил он, скрипя зубами от острой боли и желания
убить. - Сейчас я тебя достану.
Нападавший замер. Если бы он мог видеть Аргуса, то знал бы, что
опасности нет; Аргус с трудом преодолевал и те несколько дюймов, что
отделяли его от меча. Но человек ничего не видел. Он на мгновение
заколебался, прислушиваясь к звукам, издаваемым Аргусом; затем развернулся
возле Теризы, сделал очень быстрый акробатический прыжок, который позволил
ему перескочить за Рибальда и Аргуса, и быстро определил, где находится
дверь. Через секунду он исчез.
Застонав, Аргус пихнул неподвижное тело Рибальда:
- Иди за ним, идиот. Не позволяй ему уйти...
Териза смотрела прямо перед собой, слишком ошеломленная, чтобы
мыслить логически. Рибальд и Аргус пытались защитить ее - и чуть не
погибли. Деревянная дверь была проломлена как раз там, где располагался
засов. Если у этого человека восстановится зрение и он вернется... Знаток
был совсем сумасшедшим, это понятно, но он сообразил, что перед ним
происходит, во всяком случае, до некоторой степени.
- Хэвелок, - нерешительно пробормотала она. - Вы знаете, что здесь
происходит?
Но Знатока в комнате не было. Дверь, замаскированная под заднюю
стенку гардероба, была закрыта.


7. ПОДЗЕМЕЛЬЯ ОРИСОНА
Следующие полчаса почти не сохранились в памяти Теризы. Ее нервы
дрожали, как плохо натянутые струны, пульс отказывался замедлиться; с
таким количество адреналина в крови она могла быть несколько поворотливее
и, во всяком случае, составить более ясную картину того, что произошло. Но
все, казалось, начинало ускользать от нее, как только она начинала
сосредоточиваться на этом. Реальность стала похожа на песок, утекающий у
нее меж пальцев.
- Нужно вызвать помощь, - выдавил Аргус, глядя на нее. Он не двинулся
от Рибальда; он скорчился над ним, с трудом удерживаясь на ногах. - Если
он вернется...
Он, видимо, имел в виду что-то очень важное. Разве она сама не
подумала том же минуту назад? Но сейчас она сомневалась в этом.
Ее инстинкты просто отказывались работать. Использовать тайный ход
Знатока и найти дорогу к Мастеру Квилону? Она хотела, чтобы чьи-то теплые
руки обхватили ее. Она хотела, чтобы рядом был кто-нибудь, кто знал бы,
что происходит, и пусть он позаботится о ней. А сможет ли Мастер Квилон
успокоить ее? Она чувствовала, что делает самую трудную вещь за многие
прошедшие годы, когда мимо Рибальда и Аргуса прошла к шнурку звонка,
прятавшемуся за украшением из перьев. Отсюда ей была видна открытая дверь.
Но она не знала, как по-другому позвать на помощь.
Она дернула за мягкий шелк шнурка так сильно, как только посмела. А
затем вернулась в спальню.
Импульс, которого она в настоящий момент не понимала, заставил ее
привести в порядок вещи в гардеробе, а затем закрыть дверцу, дополнительно
маскируя тайный ход.
Прошло очень долгое время - а может быть, прошедшее время просто
показалось ей таким долгим из-за ее смятения - пришло решение ее проблем.
Женщина, появившаяся в дверях, походила на служанку; правда, она была
старше Саддит, заспанная и небрежно одетая. Настроение ее было далеко от
хорошего. Тем не менее, едва взглянув на Рибальда и Аргуса, валяющиеся
повсюду перья и сломанную дверь, она позабыла о своем раздражении и спешно
убежала.
Через мгновение Териза услышала далекие крики:
- Эй, охрана! На помощь!
- Дура набитая, - пробормотал Аргус сквозь зубы.
Рибальд приходил в себя. Он прижал руки к лицу, затем отдернул их.
- Дочь козла, - простонал он. - _К_т_о_ был этот сукин сын? - Он с
трудом приподнялся на локоть и оглядел комнату. Когда он увидел Теризу, то
издал вздох облегчения и снова повалился на пол.
- Я умираю, - громко прошептал Аргус. - Этот свин сделал так, что я
теперь не мужчина.
- Не думай об этом, - безучастно ответил Рибальд. - Радуйся, что не
лишился жизни.
Вскоре Териза услышала, как по каменному полу наружного коридора
застучали подкованные ботинки - множество ботинок. В комнату, размахивая
мечом, влетел человек, одетый так же, как Рибальд и Аргус. За его спиной
было пятеро таких же, все готовые к бою; они казались жаждущими насилия,
такими же, как и всадники в ее сне. Они быстро осмотрели комнаты, затем
сгрудились вокруг защитников Теризы.
- Что случилось? - спросил один из них, сильно заикаясь. - Вы, сукины
дети, наконец-то столкнулись с женщиной, способной справиться с вами
обоими?
Прежде чем Аргус успел ответить, в комнате появился еще один человек.
От прямых, припорошенных сединой волос до выдвинутой вперед челюсти, от
массивных плеч до вышагивающих ног весь он излучал авторитет, хотя был
ниже Теризы - и почти на фут ниже, чем мужчины, находящиеся в комнате. Он
был одет так же, как и они, не считая пурпурной перевязи, надетой через
плечо поверх кольчуги, и пурпурной ленты над густыми седыми бровями. В его
глазах сохранялось неизбывное выражение подозрительности, а рот был так
искривлен в гримасе, словно он давным-давно позабыл, что бывают и другие
выражения.
Он осмотрел комнату, оценивая ситуацию, затем приблизился к Теризе и
принужденно кивнул ей.
- Миледи, - сказал он. Несмотря на то, что голос прозвучал негромко,
она чуть не подскочила от его интонации. - Я Смотритель Леббик,
управляющий Орисона и командир гвардии Морданта. Я поговорю с вами через
пару минут.
И тут же повернулся к Рибальду и Аргусу. Не повышая голоса, он
заставил его звучать, словно удары хлыста.
- Что же здесь произошло?
Они с трудом попытались объяснить ситуацию. В качестве личной услуги
пригодник Джерадин просил их приглядеть за леди Теризой де Морган и
помочь, если что-то будет не так. Он сказал, что не знает, что может быть
не так. Но они были свободны и решили: почему бы не услужить приятелю.
Долгое время ничего не происходило. Затем в коридоре появился человек в
черном. Он подошел к ним и сказал, чтобы они позволили ему пройти, потому
что у него есть дело к леди Теризе. Когда они спросили, какого рода это
дело, он выхватил меч, сломал дверь и попытался убить благородную даму.
После того, как ему это не удалось, он убежал.
Слушая их, Териза сообразила, что ни Аргус, ни Рибальд не знали, что
ее не было в комнатах. И кроме того, ни один из них не видел Знатока
Хэвелока. Именно поэтому они и не могли объяснить, почему незнакомец
сбежал. Глядя на Теризу так, словно он верил, что именно она является тому
причиной, Аргус что-то пробормотал о вспышке света, а затем перевел взгляд
на Смотрителя Леббика.
Все еще игнорируя ее, Смотритель выслал всех шестерых солдат из
комнаты за подкреплением, которое должно было начать поиски человека в
черном.
- Хотя, - пробормотал он, когда те ушли, - он сейчас наверняка уже на
полпути к забвению. - Затем снова переключил внимание на Рибальда и
Аргуса.
- Давайте разберемся. Он отгонял вас от двери достаточно долго, чтобы
успеть выломать ее. Он дошел до самого порога спальни. Он ударил ногой
одного из вас и искалечил другого. А затем вдруг впал в панику и сбежал.
Без сомнения, он пришел в ужас, увидев, как легко справился с вами.
Наверное, все, кто служит королю, похожи на вас. Странно, как он не умер
от ужаса.
Рибальд и Аргус потупили взоры.
- Миледи? - спросил Леббик мрачно.
Териза не ответила. Сейчас она поняла, почему закрыла гардероб.
Хэвелок рискнул не подчиниться приказам короля и Гильдии, чтобы ознакомить
ее с историей Морданта, и она не хотела предавать его.
- Отлично, - прорычал Смотритель. - Ладно, опустим пока этот момент.
Объясните-ка мне, вы, бараньи головы, - потребовал он от Аргуса и
Рибальда, - почему вы никому не сказали, что будете здесь? Клянусь
звездами, я потратил почти всю свою жизнь, пытаясь вдолбить тупым кускам
мяса хоть крупицу знаний, чтобы они понимали важность связи и возможности
получить подкрепление. Если вы настолько поверили Джерадину, что решили,
что леди может оказаться в опасности, то почему вы не предприняли
простейших мер предосторожности, чтобы в случае нужды позвать помощь?
Рана на лице позволяла Рибальду прикрывать лицо рукой:
- Мы не поверили Джерадину. Вы ведь его знаете. Мы просто оказывали
ему услугу. Из-за Артагеля.
- Свиная отрыжка, - взорвался Смотритель Леббик. - _Я_ скажу вам,
почему вы никому ничего не сказали. Если бы вы доложили, чем собираетесь
заниматься, своему капитану, и тот поддержал бы вас в этом, он непременно
доложил бы об этом мне, а _я_ - королю. А поскольку король не приказывал
мне приставить охрану к сией леди, он мог бы выразить удивление... - голос
Смотрителя звучал так, что, казалось, был способен заморозить кровь в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.