read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



поисках другою пристанища.
Он извлек новый пузырек и занялся пробкой. Как и многие другие
пробки, она оказалась упрямой и уступила усилиям Хамфри с большой
неохотой, так что весь процесс занял немало времени.
- Эй, это не пузырек с демоном? - спросил Бинк - ему показалось, что
он вспомнил форму бутылочки; некоторые из них были более прочными на вид,
более тщательно изготовленными и снабженными магическими символами. -
Стоит ли?
Волшебник на секунду перестал воевать с неподатливой пробкой и что-то
неясное промычал в ответ.
- Он говорит, что как раз это и собирается сделать, недоумок, -
сообщил голем. - Хочешь - верь, хочешь - нет.
Волшебник нацарапал на земле пятиугольник, установил внутри него
бутылочку и пробормотал непонятное заклинание. Пробка тут же выскочила,
выпустив демона в виде облачка дыма, которое тут же сгустилось в существо
с двумя парами очков на носу. И Бинк узнал в нем Бьюрегарда.
Образованный демон даже не стал дожидаться вопроса.
- И ради этою ты меня вызвал, старина? Конечно, никакой опасности нет
- это великий вегетарианец. Опасность - в самой вашей экспедиции.
- Я тебя не спрашивал про экспедицию! - рявкнул Хамфри. - Я и без
тебя _з_н_а_ю_, что она опасна! Вот почему я здесь!
- Очень уж на тебя не похоже - ввязываться в дурацкие авантюры. Тем
более - пренебречь личным комфортом. - Бьюрегард поправил на носу обе пары
очков. - Неужто ты вконец свихнулся? Стариковское слабоумие одолевает, да?
Или ты попросту собираешься покончить с собой, сгорев со стыда?
- Изыди, адский дух! Я сам призову тебя, когда захочу послушать твои
бессмысленные прогнозы.
Бьюрегард печально покачал головой, растворился в облачке дыма и
исчез в пузырьке.
- Вот и еще один сочувствующий дух, - встревоженно произнес Бинк. -
Неужели так уж необходимо все время держать его взаперти?
- Никто не в силах удержать демона, - коротко отозвался Волшебник. -
Кроме того, срок его службы еще не кончился.
Да - временами за его логическими выкладками трудно было уследить.
- Но ведь ты уже владел им, когда я впервые с тобой встретился. Это
было больше года назад.
- Он задал мне сложный Вопрос.
- Демон информации, отвечающий на Вопросы, за которые тебе платят,
тоже должен платить тебе за Ответы ему?
Хамфри промолчал. Из бутылочки с демоном донесся слабый, рокочущий
смех. Тут явно таилось нечто странное, но уж никак не смешное.
- По-моему, лучше зайти в дом, пока совсем не стемнело, - проговорил
Честер, с сомнением поглядывая на дверь.
Бинк был не прочь поподробнее разузнать про демона; но кентавр
высказал верную мысль.
Они подошли к дому. Вход представлял из, себя массивный портал,
сработанный из цельных стволов железного дерева, ошкуренных и связанных
кусками хищных лиан. Сооружение поразило Бинка: непроржавевшее железное
дерево поддается обработке, лишь когда оно только что срублено, и даже
магический топор берет его древесину с трудом. И какой монстр смог
приспособить вместо обычных креплений смертельно опасные лианы? Как
правило, они прибегают к своей способности сжиматься, когда душат жертву,
и сила их убийственно велика.
Честер постучал. Послышался гулкий грохот, и в наступившей затем
тишине медленно заглохло металлическое эхо. Раздались бухающие шаги. Дверь
распахнулась с такой стремительностью, что петли из железного дерева сразу
же раскалились докрасна, а порыв ветра едва не втянул кентавра внутрь. Из
дверного проема хлынул ослепительный свет, на фоне которого вырисовывался
жуткий силуэт великана. Он был вдвое выше Бинка, но непропорционально
толще, и рядом с ним даже дверь показалась маленькой. На ногах и руках
перекатывались узловатые мускулы, похожие на стволы деревьев.
- Ффу-у-у! - взревел великан.
- Он спрашивает, чем это здесь так воняет? - перевел голем.
- Воняет?! - возмутился Честер. - Да он сам воняет!
Кентавр был прав. Создавалось впечатление, что великан не верил в
магию умывания и чистоты. Его корка была покрыта коркой засохшей грязи, от
тела несло гнилыми овощами.
- Все же помните, - заметил Бинк, - что мы не хотим провести ночь на
улице.
Кромби привычно каркнул, и Гранди тут же перевел:
- Птичий клюв говорит, что надо с ним подружиться. Да поскорее!
- Вот пускай сам и дружит, - буркнул Честер.
Великан что-то прорычал.
- Каменная морда говорит, что теперь понял, чем пахнет: вонючим
грифоном.
Разгневанный Кромби вытянул шею, расправил яркие перья и яростно
закаркал.
- Как тебе понравится, если я решу эту проблему, ампутировав твой
шнобель? - не замедлил перевести Гранди.
Великан раздулся, став еще массивнее и завыл.
- Оторву тебе башку, смелю в мелкую муку... - Голем еле поспевал
переводить.
После таких любезностей противники некоторое время еще обменивались
карканьем и ревом, и счастливый голем лихо обеспечивал перевод.
- Выйди и повтори, что сказал, тупая тыква!
- А ты что ж стоишь, крылатая мышь? Мой череп тверд, сломает тебе
горб.
- Да твой череп треснет, когда ты хотя бы попытаешься думать! -
прокаркал Кромби.
- Неужели все великаны говорят двустишиями? - спросил Бинк, когда
противники сделали паузу для пополнения запаса оскорблений. - Или тут
просто изобретение голема?
- Как пробка глуп сей мелкий шут, - изрек голем и тут же вспылил. -
Кто здесь шут, лягушачья морда?
- Великаны бывают очень разные, как и все прочие существа, - подал
голос Хамфри. - По-моему, этот настроен вполне дружелюбно.
- Дружелюбно? - удивился Бинк.
- Для великана, разумеется. Пожалуй, лучше будет войти.
- Из тех, кто смел, я супчик ел! - сообщил великан через голема.
Но грифон уже входил в дом, и хозяин неохотно посторонился.
Внутри было тесно и угрюмо, как всегда и бывает в жилище монстра.
Яркий свет, бивший поначалу в дверь, теперь погас - по всей видимости,
хозяин, по случаю появления гостей, зажег новый факел, но тот уже успел
сгореть. Пол устилала подгнившая солома, вдоль стен располагались груды
поленьев веревочного дерева, а над ярким пламенем очага в центре комнаты
грязевым вулканом булькал хотел. Ко всеобщему облегчению, никто не заметил
обглоданных костей, и это немного ободряло. Бинку никогда не доводилось
слышать о великанах-вегетарианцах, но демон Бьюрегард, без сомнения, знал
что говорит.
Поняв, что обмен оскорблениями и угрозами был в основном блефом, Бинк
ощутил себя слегка уязвленным: вот, пожалуйста, его смог одурачить и этот
добродушный монстр.
- Как тебя зовут? - спросил он.
- Ты жрать, потом спать. - Великан, конечно же, не понял его.
- Я - Бинк, а ты?
- Вкусный суп - спасибо, Хруп.
Великан сунул грязную волосатую пятерню в кипящий хотел, пошарил в
нем, зачерпнул горсть варева, плюхнул в щербатую деревянную миску и
протянул Бинку.
- Ешь, Бинк.
- Да ведь он же хотел сказать, что его зовут Хруп, - догадался
Честер. - Он предлагает тебе поесть. И у него, надо полагать, нет различия
между обедом и ужином. Вся еда для него - "жрать".
- Ах, вот оно что... Э-э... спасибо, Хруп! - Благодарность, увы,
получилась неуклюжей. "Вкусный суп - спасибо. Хруп" - теперь все понятно.
Одновременно: предложение еды и ответ на вопрос об имени, а вовсе никакая
не угроза. Итак, Хруп...
Бинк взял миску с похлебкой. Великан тем же способом угостил и
остальных. Казалось, его огромная лапа совсем не чувствительна к жару.
Бинк с сомнением рассматривал свою порцию. Варево было слишком
густым, чтобы его пить, и слишком жидким, чтобы черпать ладонью. К тому
же, хотя и почти кипящее, оно не производило впечатления хорошо
проваренного. Оно было темно-пурпурного цвета с зелеными вкраплениями, но
пахло довольно приятно, и это обстоятельство примиряло даже с тем, что в
миске плавала ошпаренная муха.
Честер оценивающе принюхался.
- Так это же пурпурный буиллон с зеленым ореховым деревом -
феноменальный деликатес! [Игра слов: nut означает и "орех", и
"сумасшедший", а nutwood можно перевести и как "ореховое дерево", и как
"сумасшедшее"] Но чтобы извлечь буиллоновый сок, необходим магический
процесс. А уж ореховое дерево может добыть только сумасшедший зеленый
эльф. Как ты смог с этим справиться!?
Великан улыбнулся. Эффект - даже в полумраке - оказался потрясающим.
- У меня есть эльф, он работает здесь, - зачастил голем.
Затем великан взял из поленницы полено, поднял его над котлом и стал
выкручивать, как мокрое полотенце. В котел потекла тонкая струйка
пурпурной жидкости. Выжав полено досуха, великан небрежно разделил его на
волокна, из которых оно состояло, и швырнул их в огонь - они тут же
вспыхнули.
Никогда Бинку не доводилось видеть столь откровенную демонстрацию



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.