то подобное?
из клеток диких животных с одной целью.
оранжевых факела. Футар разволновался и начал подвывать. Это успокоило
женщину.
в клетке.
Великая Чтимая Матре. - Да! Не отрицай этого.
кисе?
гать ее хорошенько, и она наверняка убьет.
умолкнуть, остался лишь слабый протест. Помни! Мы как та древняя кукла:
семь раз упадет, восемь встанет. Нахлынуло это на нее образом маленькой
красной куклы, с лицом ухмыляющегося Будды и сложенными на толстом живо-
тике ручками.
цилла. - А у меня на уме было нечто иное.
меня и скормить своему ручному животному.
мы сбежим!
ней вынесли из лихтера еще при дневном свете. Подходы к лежбищу Паучьей
Королевы были тщательно спланированы с тем, чтобы как можно более зат-
руднить доступ к ним, но сама планировка Луциллу позабавила - Очень
древняя, давным-давно отставшая от времени планировка. Узкие проходы
внешних ворот с наблюдательными башнями, вырастающими из земли, как
тускло серые грибы из своего мицелия. Резкие повороты в критических, с
точки зрения тактики, местах. Ни одно наземное транспортное средство не
сможет маневрировать на этих поворотах на сколько-нибудь значительной
скорости.
метках Тэга об Узловой Станции. Идиотская защита. Достаточно подвести
тяжелое вооружение или еще как-то преодолеть эти грубые лабиринты, и
здания будут изолированы друг от друга. Они конечно, связаны и под зем-
лей, но эту связь легко можно прервать несколькими взрывами. Отрежьте их
от их ресурсов, и вся станция развалится на части. И никакой больше дра-
гоценной энергии не пойдет по вашим трубам, идиотки. Внешность защищен-
ности, а Чтимые Матре только это поддерживают. Ради самоуспокоения! Их
защитникам, вероятно, чтобы дать этим женщинам ложное ощущение защищен-
ности, приходится тратить невероятное количество объема энергии на бес-
полезную показуху.
бы по ним можно было провезти гигантские автоклавы, в которых вынуждены
жить на земле Навигаторы Гильдии. Отдушины систем вентиляции располага-
лись на низком уровне вдоль залов, чтобы улавливать и вытягивать из воз-
духа выдыхаемые меланжевые газы. Луцилла без труда могла представить се-
бе, как с беспокоящим грохотом тяжело ухают, открываясь и закрываясь,
заслонки. Люди Гильдии, похоже, никогда не имели ничего против шума. Ли-
нии энергетических трансмиссий для мобильных носителей толстыми черными
змеями извивались по проходам и уходили в каждую комнату, какую успела
заметить Луцилла. Как будто это может удержать Навигатора от того, чтобы
заглянуть туда, куда он пожелает.
ки-пульсаторы. Даже Чтимые Матре. Так, значит, они сами нередко здесь
теряются. Все под одним гигантским зонтиком крыши с ее фаллическими баш-
нями. Новые постояльцы могут счесть это привлекательным. Основательно
изолировано от грубого внешнего мира (куда никто из важных персон все
равно не выходит, разве что, чтобы убить или посмотреть на рабов за их
забавным трудом или игрой). И во всем этом Луцилла видела также запущен-
ность, которая говорила о минимальных затратах на поддержание здания.
Они тут почти ничего не меняли. Детальный план Тэга по-прежнему верен.
чивости Великая Чтимая Матре. Правда, лишь в том случае, если ты удов-
летворишь мое любопытство.
того дерьма?
едва не рассмеялась. Очевидно, никто не предостерег ее беречься Бене
Джессерит, когда они прибегают к вульгарности. Мотивацией того уж точно
должно было быть нечто внушающее, беспокойство. Никакого Голоса, да? Она
думает, это единственное, что у меня есть? Великая Чтимая Матре и сказа-
ла, и среагировала достаточно, чтобы дать в руки любой Преподобной Мате-
ри безотказный рычаг. Сигналы тела и речи всегда несут в себе больше ин-
формации, чем необходимо для слов понимания. Из них-то и можно вытянуть
неизбежную дополнительную информацию.
мая Матре.
Пусть она думает, что я видела многих из них, включая ее врагов. - Вы
экзотичны, что значит, странны и новы.
и притягательная.
Почему бы и нет?
ложавой внешностью.
раз.
сказала Луцилла.
перь ведь будешь угрожать! Посоветуй мне не использовать Голос!
цилла. Сама приветливость. Еще один предупредительный сигнал, для тех
кто понимает. Я - одна из тех, кто все заливает сладким сиропом. "Как
мило! Как чудно проводить время в вашем обществе! Разве это не прекрас-
но! Как вы умны, что смогли купить это так дешево! Легко. Быстро" Приво-
дите собственные прилагательные.
в руки. Она чувствовала, что ее поставили в невыгодное положение, но не
могла сообразить как. Минутное промедление она попыталась скрыть зага-
дочной улыбкой, потом:
скользнула в сторону, оттянув за собой и сеть шигапроволоки. В то же
мгновение прямо перед ней и на расстоянии одного лишь шага от ее кресла
из пола поднялось второе.
инквизитора. Ноги. Помни, они убивают ногами. Только тут сообразив, что
все это время она сжимала кулаки, Луцилла принялась разминать пальцы.
Проклятое напряжение!
Матре и нажала еще раз сбоку кресла. Перед Луциллой возник поднос - та-
релка, ложка, стакан, наполненный какой-то красной жидкостью.
на!
привкус меланжа. Что она делает? Ухаживает за мной? По всему телу пробе-
жала волна облегчения от спайса. Оказалось, что на тарелке бобы под ост-
рым соусом. Пососав несколько штук, чтобы определить наличие опасных до-
бавок, она принялась за еду. Чеснок в соусе. Долю секунды она позволила