пробку как следует на фабрике - весь газ и выходит. Наверно, каждому такое
попадалось.
какие-то выводы напрашиваются, верно?
замечание мистера Хопвелла. - Он обернулся, сгреб обеими руками несколько
бокалов (некоторые попадали с полки на пол и разбились), затем с ловкостью
профессионального бармена расставил их в ряд. - Дайте-ка сюда еще пива! И
прохладительных напитков, раз уж мы тут.
бутылок по пять.
продемонстрировать писатель. - Помнишь, как он посоветовал тебе поберечь
спички? Он знал - что-то в этом роде должно было случиться. Потому так и
хотел, чтобы мы пошли в ресторан. Хотел продемонстрировать.
лангольеры подобрались еще ближе.
давление.
безопасности. Шел медленно и мысленно повторял: "Я не хочу вас убивать, но
сделаю это, если придется. Отвезите меня в Бостон. Не хочу в вас стрелять,
но сделаю, если придется. Отвезите меня в Бостон".
ожидания. - Сделаю, если придется. - Его палец нащупал курок револьвера и
взвел его.
исходивший из окна. Он повернул в его сторону. Чувствовал их присутствие
где-то там. Лангольеры. Они сожрали всех бесполезных, ленивых людей, а
теперь возвращались за ним. Ему непременно нужно вылететь в Бостон. Знал,
что это единственный путь спасения того, что от него осталось... а их
смерть будет ужасной. Ужасающей будет их смерть.
остальных пассажиров позади него.
Содержимое каждой было лишено газа.
происходит, друг, поделитесь. Расскажите, пожалуйста.
Но я принадлежу к категории тех людей, для которых знание в итоге лучше,
чем неведение, безопаснее даже, я бы сказал, причем невзирая на то, что
истина может оказаться весьма неприятной. Вы поняли?
я скажу что-то, попрошу всех осмотреть это место и сказать мне, что вы
видите.
Однако не заметили Крэга, который стоял в дальнем конце зала и глядел на
летное поле.
увидела. Может быть, ваше зрение повнимательнее, мистер Дженкинс?
открыты двадцать четыре часа в сутки. Когда произошло Событие, видимо,
здесь было самое затишье в круглосуточной активности. Однако мне трудно
поверить, что не было тут хотя бы нескольких человек, пьющих кофе или даже
принимающих завтрак. Это могли быть работники технических служб, персонал
аэропорта, транзитные пассажиры, которые предпочли сэкономить деньги и не
останавливаться на ночь в ближайшем мотеле. Когда я сошел с конвейерной
ленты, сразу почувствовал, что не туда попал. Почему? Да потому что
аэропорты никогда не бывают полностью пустынными, так же как и полицейские
участки, пожарные депо. А теперь осмотритесь еще раз и спросите себя: где
недоеденные блюда, недопитые стаканы? Помните тележку в самолете, где на
нижней полке находились грязные стаканы? Помните надкусанное печенье и
недопитую чашку кофе возле сиденья пилота на нашем самолете? Здесь ничего
подобного нет. Где хоть один признак тога, что какие-то люди тут
находились в момент События?
думал о том паруснике, о котором когда-то читал. Он назывался "Мария
Селеста". Кто-то обнаружил его бесцельно болтающимся в море. Вернее, не то
чтобы болтающимся, поскольку в книге было написано, что все паруса были на
месте, но когда люди взобрались на корабль, оказалось, что на нем никого
не было. Все исчезли. А их вещи оставались на своих местах, на очаге
готовилась еда. Кто-то даже обнаружил на фордеке еще дымящуюся трубку.
никто не заметил, как Крэг Туми направился к ним. Револьвер в его руке
больше не смотрел в пол.
исчезновение имело место - целая колония поселенцев на острове Роанок близ
побережья Северной Каролины. Все исчезли, но оставили после себя очаги,
хижины, утварь, мусор. Теперь, Альберт, сделай еще один шаг дальше. Чем
еще отличается этот аэропорт от нашего самолета?
появилась догадка.
искусственные суставы! Здесь ничего такого нет!
говоришь, здесь ничего такого нет. Но ведь мы, спасшиеся, проснулись в
самолете, верно? В кабине пилота была недопитая чашка кофе и надкусанное
датское печенье. То есть эквивалент той самой дымящейся трубки на фордеке.
Альберт, в голосе - восхищение. - Прямо как в научно-фантастической
истории!
стремительно. Прежде чем Ник и Брайан успели обернуться, он локтем
обхватил шею Бетани и потащил ее назад. Револьвер приставил к ее виску.
Девушка в ужасе сдавленно крикнула.
- Отвезите меня в Бостон. - Его глаза утратили отсутствующее выражение,
они бросали быстрые взгляды по сторонам, в них светился испуганный
параноидальный разум. - Вы слышите?! Отвезите меня в Бостон!
сводя глаз с Крэга.
приятеля крыша поехала.
сделать то, чего я не хочу! - Он прижал дуло к ее голове, а она продолжала
сопротивляться. Альберту вдруг стало ясно, что она не соображает, какой
опасности подвергается, понятия не имеет, что у него пистолет, хотя дуло
его прижато к ее виску.
только думает, как Аризонский Еврей, но и готов действовать, как его
легендарный типаж. Не спуская глаз с безумца в джерси без воротничка, он
начал медленно поднимать чехол своей скрипки. Туми на него не смотрел, его
взгляд метался между Брайаном и Ником, а обе его руки были заняты в полной
мере Бетани.
его рука дернулась вверх, когда девушка толкнула его задом. Тотчас она
вцепилась в его руку зубами, в самое запястье.
к нему, подняв футляр, в тот момент, когда Туми нацелил револьвер на
Бетани. Лицо его было искажено гримасой боли и гнева.
револьвера на него. В какой-то момент Альберт смотрел прямо в дуло
револьвера - такого не бывало ни в его снах, ни в фантазиях. Это было все
равно что смотреть в разверзшуюся могилу.
курок.