булькающие звуки казались в ее устах райской музыкой. Дикарь выслушал ее,
повернулся к Блейду и, ткнув толстым пальцем в его сторону, произнес
несколько слов.
вождь пяти окрестных деревень на этом острове, на Гарторе. Он самый сильный
воин на северном побережье...
под ноги вождю. В голове у него прояснилось, и он начал обдумывать некий
план.
знаю, что делаю!
длинной тирадой.
печень, твое сердце и твой мозг.
обожжет его пальцы, ибо это -- печень воина!
схватился за ворот его кожаного доспеха и рванул. Манеры у этого типа были
как у хулигана из закоулков Ист-Энда. Сквозь его рев Блейд еле разобрал
слова Найлы:
Эльс... -- девушка сделала паузу, потом быстро произнесла: -- Эльс, милый, я
боюсь... Может, не стоит его дразнить?
перерезали горло, или -- сразу?.. -- резко спросил Блейд. Найла приоткрыла
рот, потом кивнула -- поняла. -- Тогда скажи нашему другу, что из его рожи
получатся отличные красные ремни -- куда красивей, чем из моей спины. И
добавь чтонибудь от себя, если хочешь.
ворот, чуть не взвился под потолок -- язычок у Найлы был острый. Отлично,
решил он, все идет по плану. У их пленителя явно наблюдался холерический
темперамент. Еще пара-другая шпилек, он в ярости схватится за нож и
попростецкому перережет горло обоим, хотя потом станет горько сожалеть, что
избавил пленников от мучений. Вот только в кого он всадит клинок первым?
Блейд надеялся, что в Найлу; ему хотелось бы уйти со спокойной душой.
львиный рык покрывает тявканье шакала; с потолка посыпались кусочки коры и
труха.
-- Блейд с упоением наблюдал, как костяшки предводителя побелели на рукояти
ножа, когда Найла закончила перевод. Внезапно он отскочил в угол, где было
свалено снаряжение Блейда, схватил его длинный меч и снова приблизился к
своему пленнику. Повернув голову в сторону Найлы, он начал что-то говорить
-- медленно и с гнусной ухмылкой. Блейд увидел, как кровь отлила от лица
девушки.
наигранной бодростью.
вырежет у тебя все между ног, а потом займется мной... пока ты будешь
исходить кровью...
ожидал. Неужели придется уйти, бросив тут Найду? Не хотелось бы... он так
многим обязан милой девочке..
растянув губы, следил за лицом своего беспомощного врага, а Блейд уже
чувствовал холод стали в своих внутренностях. Вдруг он услышал короткий
сдавленный всхлип и, бросив взгляд налево, увидел, как Найла сползает на
пол, выворачивая руки. Потеряла сознание... Что ж, лучше так...
потоке, падавшем из-за двери. Прекрасные условия для погружения в транс...
Полумрак. . прохлада... покой... тишина... яркое пятно света -- щель, в
которую он должен проскользнуть... Мир тускнел и расплывался перед ним;
горечь, боль, заботы, сожаления, страх -- все, все уходило прочь,
подергивалось серым пеплом забвения. Слова... теперь -- слова... три слова,
словно три поворота ключа, отпирающие дверь... Первое -- "Правь!" --
короткое, повелительное и резкое, хлестнуло ударом бича по пыльной дороге...
дороге, по которой давно, тысячу лет назад, скакали огненноглазые тароты.
Второе -- "Британия!" -- плавное и протяжное, пошло играть отголосками:
Британия.. тания... литания... калитания... Калитан... танн... танн...
танн-н-н... Третье, главное, слово всплыло в сознании, услужливо вынырнув из
потаенного ларца памяти: "Моря..."
Рваное Ухо, пошатываясь, стоял перед ним. Внезапно нырнув головой вперед, он
угодил макушкой в живот Блейда, потом колени дикаря мелко задрожали --
точь-в-точь как у пьяного в дым докера, выползающего из паба, -- и он рухнул
на пол. Блейд с недоумением посмотрел на него, потом перевел глаза на Найлу
-- может, ее штучки? Девчонка способна довести до судорог кого угодно... Но
Найла -- самым честным образом -- пребывала в глубоком обмороке.
"Что это с ним?" -- подумал Блейд, разглядывая ошарашенную физиономию своего
палача. Великий вождь Канто Рваное Ухо уставился на свои руки, на толстые
пальцы и, похоже, пересчитывал их. Да, пересчитывал! Он аккуратно касался
каждого пальца на левой руке средним пальцем правой, и Блейд видел, как
шевелятся его губы, выговаривая знакомые слова -- один, два, три, четыре,
пять... Потом -- обратный счет, уже побыстрее: пять-четыре-три-два-один. И
снова: один-два-три-четыре-пять! Воистину, только один человек мог с такой
научной методичностью и самообладанием вживаться в образ!
Поздравляю с прибытием!
"Измерение Икс" ясные глаза и с полным спокойствием заметил:
осмотрел столб и ремни, в которых висел его шеф, затем почесал переносицу.
-- Кажется, вы попали в несколько затруднительное положение?
собирались слегка кастрировать... так, милая шутка, не больше.
чем? Такой вот железякой? -- он небрежно подтолкнул меч ногой, и Блейд молча
кивнул. -- Крайне негигиенично!
прохаживаться взад-вперед, смешно выбрасывая ноги -- Канто был выше его на
целую голову. Постепенно его движения стали более уверенными, жесты -- более
плавными; адаптация протекала нормально. Наконец он остановился перед
Блейдом и, склонив голову к плечу, начал его разглядывать.
минута-другая -- и мы встретились бы на Земле в более привычном обличье.
Полагаю, вы ведь не собирались ждать, пока вам вырежут кишки?
собственной персоной свалился мне под ноги, -- с мстительным удовлетворением
заявил Блейд. -- Теперь же кастрация отменяется, и я могу остаться.
вас... того...
оккупировали.
пальцы, а просто разглядывал их -- толстые, сильные, с обломанными ногтями.
Потом он наклонил голову, обозрев мощную волосатую грудь, мускулистый живот,
ремень с полуторафутовым кинжалом, кильт из грубо выделанной кожи и торчащие
из-под него могучие колонны ног. Внезапно он поднял глаза на Блейда и тихо
сказал:
Джек, чудовищно!
задержусь. Сейчас мы обсудим наши маленькие проблемки, и...
и руки, и ноги... почище, чем федеральное налоговое ведомство... те тоже
мастера вязать..." Наконец Блейд не выдержал и сказал:
ремни. Ведь вы -- техасец, дьявол вас побери!
приговаривая:
техасец умеет ловко обращаться со здоровенными ножиками... да еще такими
тупыми... Ошибаетесь, друг мой! Техас -- это не коровы... не ковбои... и не
ножики! -- Ремень лопнул, и Хейдж с торжеством закончил: -- Техас -- это
нефтяные поля! Вышки! Скважины! К тому же я только родился в Техасе, а вырос
в Калифорнии!