read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



в Танджо,-Ардит добавил суровости голосу.
Косички поникли. Тазия подбирала стебли. Вышла и затворила дверь.
Впечатлений для одного утра Керрис получил предостаточно.
Лиа ощупала блюдо-цело, не лопнуло. Радуясь, она еще больше походила на
дочь.
- А что было, когда Тазия собралась подоить корову, используя свой
талант.
- Она колдунья?
- Ты видел, она может усилием мысли приводить в движение предметы. Дочь
своего отца. Благодарение им, больше никто не одарен. У Элис, у всех женщин
необычные способности проявляются в зрелом возрасте, а эта-еще ребенок.
Пришла Тазия. Молча выложила фетак на блюдо и удалилась, тихонько
затворив дверь, которая почти тут же распахнулась вновь. Пара мягких
кожаных башмачков взлетела в воздух и унеслась в сад. Дверь захлопнулась.
Лиа хохотала от души. Вдоволь насмеявшись, она поднялась.
- Пойдем, поглядишь на мои труды, увидишь, где я работаю.
За уютным садиком, вмещавшим великое множество разных растений, стоял
сарай. Прежде в нем держали лошадей, внутри еще чувствовался едва уловимый
запах конского пота. На полу лежал толстый слой белой пыли.
- Неизбежный спутник гончара,-заметила Лиа.
Под окнами стояли три бочки, накрытые влажными тряпками. Керрису было
показано их содержимое: три сорта глины-красная, белая и серая. Он
осмотрел готовую посуду на полках. Лиа познакомила гостя с действием
гончарного круга и подвела к столу со множеством горшков и горшочков.
- Вот мои краски, эмали, глазурь. Есть жидкие, есть сухие, как
пыль.-Взяла голубой кувшин с белыми цветами.-На сырую глину наносится
контур рисунка, потом узор раскрашивается, и в печь.
- А куда девается готовая посуда?
- Продаю. Соседям и всем желающим в городке. Лучшие образцы покупает
синий клан. Одному торговцу из Махиты нравятся эти кувшины. Почти все
забирает он, а мне привозит глазурь. А это-мои инструменты.-Лиа показала
кисти, скребки, резцы...
- А откуда берутся узоры?
- Из головы,-улыбнулась Лиа.
На столе стоял кувшин для масла довольно неказистого вида.
- Это неудачный образец?
- Нет, он только что раскрашен. После обжига из грязно-серого он станет
красно-черным и гладким.
- У кого же вы учились всей этой премудрости?
- У матери. В нашем роду испокон веков занимались гончарным ремеслом.
Лиа повела его за сарай показывать печь для обжига. Сложенная из
кирпичей, она была много выше кухонной, топили ее дровами через отверстие у
самой земли. Выше, за стальной дверцей, стояло два десятка горшков.
- Вот, дожидаются обжига.-Лиа закрыла дверку и вставила в проушину
железный стержень.-А у меня все руки не доходят. Голова совсем другим
занята. Какая уж тут работа.
- Из-за Тазии?-предположил Керрис.
- Нет. Тази-мое утешение и радость. Мне атака азешцев не дает покоя.
Они возвращались садом. Возле грядки, сплошь покрытой голубыми цветами,
Лиа задержалась. Осмотрела растения и сняла с зубчатого листа какое-то
красное насекомое.
- В прошлых набегах гибли мои друзья, пострадала и наша семья. Ты,
верно, знаешь, они опять напали. Разбойников выгнали из города, но память о
себе они оставили. Знал бы ты, сколько раз приходилось горожанам заново
отстраивать свои дома.
- А моего отца вы тоже знали?-невпопад спросил Керрис.
Лиа обернулась.
- Немного. Он был собранием качеств, которых совсем не было в Элис. Твоя
мать была утонченной, хотя и неброской, любила тишину. Ардит на нее похож.
Ее утомляла суета. Временами мне кажется, что Элис сделалась такой под
влиянием внутренней речи... Я ужасно завидовала Кервину.-Она сложила руки
на груди и задумалась.-Они познакомились в Кендре-на-Дельте. Кервин
сопровождал твоего деда на Совет Городов и отправился покупать себе плащ.
Элис проходила по рыночной площади. В общем, совершенно случайная встреча.
Старому лорду это не понравилось. Он желал видеть рядом с сыном
ровню-девушку высокородную из семейств Мед, Хок или Батто. Старик был
крут, а Кервин непреклонен. Твой отец был очень смелым,-голос Лиа
дрогнул.-Кел пошел в него.
- Как погиб отец?
Черные брови взметнулись.
- Разве ты не знаешь?
- Только то, что это случилось на войне. Я даже не знаю, где это
произошло.
- На границе. В том же году, что погибла Элис.
Они повернули к дому, и Керрис увидел колонну, увитую плющом. Он
присмотрелся. Сквозь зелень побегов строго смотрели глаза Хранителя. Керрис
отшатнулся.
- Да что ты, это же изваяние.
- Откуда это здесь?
- Я сделала.
- Вы?-Он раздвинул листву и потрогал колонну. Она была из глины.-Зачем
вам?
- Не мне. Это Сеферу понадобился образ Хранителя для Танджо. Я сделала
несколько вариантов. Один отправился по назначению, другой-перед нами. Еще
один достался нашей старейшине Ларе, Тамарис тоже получила Хранителя.
Из зелени прямо на Керриса вылетела сердито жужжащая пчела, и он поспешил
оставить плющ в покое.
В кухне хозяйничали два мальчугана. Крышка с горшка на плите была
сброшена. Уже на пороге Керриса сразил неповторимый аромат рагу из кролика.
Лиа усмехнулась. Лежавшая на столе крышка, подпрыгнув, взлетела под самый
потолок и упала точнехонько на свою посудину. Мальчишки поскучнели. По
лестнице спускался Ардит.
- Мы только взглянуть хотели,-протянул паренек повыше. Другой толкнул
его локтем.
- Ладно тебе. Папе этого мог бы и не рассказывать.-Он взглянул на
Керриса. Темноволосый, похожий на Ардита мальчик был в перепачканных штанах
и соломенной шляпе, босоног, как младшая сестра, и с кинжалом у
пояса.-Я-Рео,-представился паренек нарочито мужским голосом. Он был
старшим сыном. Брат держался по-детски естественно.-Мой брат-Талит.
- Меня зовут Керрис.
- Здравствуйте,-смущенно сказал младший. В отличие от брата, он был
белокож.-Я вас видел вчера на площадке.-Пустой рукав занимал его больше,
чем сам собеседник.
- Я полагал, вы на прополке,-сказал Ардит.
- Ты же хотел непременно прийти в поле,-сказал Рео. Отец и сын
поглядели друг на друга и понимающе улыбнулись. В этой семье Рео, скорее
всего, пользовался особым расположением отца, а застенчивый Талит был ближе
к матери. Старший как бы невзначай зацепил из блюда стебель фетака, но
строптивая трава вырвалась из пальцев и аккуратно улеглась на место.
- Не выводи меня из себя. Марш отсюда.
Отцовский выговор брату развеселил Талита. Он скорчил ехидную гримасу и
рассмеялся.
- А наше чадо уже явилось вам?
- Не смей так говорить о сестре,-одернула младшего Лиа.-Мы виделись с
ней, сейчас она в Танджо.
- Учится бросать в азешцев камни. Бум!-Талит изобразил полет и падение
валуна.-Бум!-Рео ухватил его за ремень и потащил прочь. Талит
сопротивлялся.
- Мне в самом деле нужно в поле,-озабоченно сказал Ардит.
- Ступай, раз надо,-согласилась жена.
- Пойдешь со мной, Керрис?
- Как прикажете.
Лиа разгладила рубаху на груди мужа.
- Скажи, где тебя искать.
- Буду чинить ограду на верхнем краю поля.-Ардит поцеловал жену в
щеку.-Дорогая, днем они не посмеют напасть.
- Такое прежде бывало.-Зимней стужей повеяло от этих слов.
Ограда отделяла пшеничное поле от пастбища с пасущимися черно-белыми
коровами. Вывалившиеся камни лежали ниже по склону. Керрис помогал вернуть
их к стене.
- Это коровы. Им бы только добраться до пшеницы.-Ардит примерил камень
и водворил на место.
Отказавшись от дальнейшей помощи Керриса, он голыми руками, даже рукавиц
не надев, ворочал увесистые булыжники. Управляясь с самым тяжелым, дядя
отдавил ноготь. Выступила кровь. Пососав пострадавший палец, Ардит собрался
продолжить труды.
- А разве нельзя укладывать камни мысленным усилием?-робко
поинтересовался Керрис.
- От этого они не станут легче.-Ардит с улыбкой показал на землю.
Камешек поднялся из-под ног, повисел у Керриса перед носом и упал.-Это
нетрудно, а тяжести утомляют мозг.
Закончив починку, они возвращались. На склоне колосилась пшеница, высокая
и ярко-желтая, не такая, как на севере. Здесь, в полях, все время
попахивало навозом, наверное, его рассыпали на посевах.
- Действительно можно усилием воли послать камень во врага?
- Да. Камень, стрелу, копье... Но Тазия и та знает, что мы не станем так
делать. Это ужасно-воспользоваться талантом ши для войны.
В поле мелькали две голые спины. Ардит свернул с дороги и пошел к
сыновьям.
- Папа и тебя впряг в работу?-спросил Рео. На его груди пробивались



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.