Кентона и оттянули назад.
зазвенел, как колокол. На помосте появились два раба и унесли мертвую
девушку. Другая заняла ее место. Рабы унесли мертвого лучника. Другой
выскользнул из-за занавеси и занял его место.
нетерпение в своем голосе. - Его привели сюда, исполняя твой приказ. Ты
видел его. Теперь я требую, чтобы его отвели ко мне на казнь.
ты требуешь его? И хочешь увести? О-хо-хо!
Отвечай!
живого фриза была нацелена в грузное тело черного жреца. Капитан присел
рядом с Кентоном.
тебя?
указал пальцем на Кентона.
смерти двоим. Человек, много раз будешь ты умолять смерть прийти, молить о
моих быстрых лучниках, прежде чем Кланет покончит с тобой.
о наказании. Она нарушила мой закон. Она убита. Я справедлив.
смерти. Поэтому он убит, - сказал король. - Я милостив.
смерть - это лучший дар. Это единственное, в чем боги не могут нас
обмануть. Она одна сильнее непостоянства богов. Она одна принадлежит
только человеку. Превыше богов, независимо от богов, сильнее богов - так
как даже боги должны будут умереть в свое время!
Ах! В Халдее был поэт, когда я жил там - он знал смерть и знал, как писать
о ней. Малдонах его звали. Здесь никто его не знает...
знал Малдонаха из древнего Ура; он читал эту самую поэму, которую
цитировал король, в глиняных таблицах, раскопанных Хайлпрехтом в песках
Ниневии - в той старой, полузабытой жизни. И невольно он произнес начало
последнего мрачного отрывка:
знать, И мы зеваем, приходя к концу...
от гнева Кланет. И Кентон рассмеялся, встретив подмигивающий взгляд
короля; и пока повелитель двух смертей приканчивал то чашку, то флакон, он
читал стихи с их резвым ритмом, так несоответствующим стилю похоронного
марша:
легко проигрывать выигранное; Есть открытая дверь, сказал он, Место, куда
ты можешь идти - Но то, что ты видел, и то, что ты сделал, Что это все,
когда гонка уже окончена И ты стоишь у самой дальней двери? Как будто
всего этого никогда не было, сказал он, Все миновало, как пульс мертвеца!
Иди легко и ни о чем не печалься! Тот, кому нечего бояться, ни о чем не
горюет. Лучше умереть, чем жить, сказал он, А еще лучше никогда не быть
рожденным!
подозвал одну из девушек.
Кентоном, поднесла к его губам флакон. Он выпил, поднял голову и
поклонился.
может быть рабом.
меня.
тебя.
как он втягивает воздух, как после долгого бега. И Кентон, улыбаясь,
прошел сквозь строй лучников и остановился возле короля.
как это я, один, обладаю большей властью, чем жрецы всех богов и все их
боги. Потому, что во всей Эмактиле только у меня нет ни богов, ни
суеверий. Я единственный человек, который знает, что в мире существуют
лишь три реальности. Вино - оно до некоторого предела позволяет человеку
видеть яснее, чем боги. Власть - вместе с хитростью она делает человека
выше богов. Смерть - которую боги не могут отменить и которой распоряжаюсь
я.
Хо! - рассмеялся король. - У меня нет богов. Поэтому я справедлив ко всем.
Справедливый судья должен не иметь предрассудков и не иметь веры.
богов и жрецов. Есть только три вещи, в реальности которых я уверен. Вино,
власть, смерть! Те, кто пытается перевесить меня, верят во многое другое.
Поэтому я перевешиваю их. Если бы мне противостоял только один бог, только
одна вера - я был бы внизу. Да, три к одному! Вот парадокс - и в нем
правда.
Эмактиле появится человек с одной стрелой и эта стрела будет прямее моих
трех - этот человек будет править на моем месте, - лучился радостью
король.
другу, они сделали меня, который не думает ни о богах, ни о жрецах,
королем Эмактилы, чтобы сохранить мир между ними и не дать им уничтожить
друг друга. И так как у меня десять лучниках против одного их лучника и
двадцать мечников против одного их мечника, я делаю это очень хорошо. Хо!
Хо! - рассмеялся король. - Такова власть.
Эмактилы.
сказал король.
Головы лучников со всех трех сторон живого фриза немедленно упали на
грудь.
стыдливость девушки, страсть любовницы, стояла женщина. Ее обнаженное тело
было безупречно. В единый хор в нем сливались мать, девушка и любовница.
на дышала всеми веснами, когда-либо посещавшими землю. Она была дверью в
очарованный мир, символом всего, что может дать земля - всей красоты и
всей радости. Она была всей сладостью жизни, ее обещаниями, ее экстазами,
ее соблазнами и ее разумом. Глядя на нее, Кентон понял, что за жизнь нужно
держаться всеми силами. Она дорога и полна удивительными дарами. Ее нельзя
упускать!
желание жить и раздула это пламя в целый пожар.
кривыми лезвиями и острыми клыками.
- Она убивает их медленно. Глядя на нее, они цепляются за жизнь, яростно,
отчаянно цепляются за нее. Каждый момент жизни, который она отнимает у них
этими клыками и когтями, длится целую вечность. И целую вечность они
борются со смертью. Медленно отнимает она у них жизнь, и они уходят из
жизни с воплями, цепляясь за нее, отворачивая упрямые лица от смерти. А
теперь - взгляни!