Времени.
Они, казалось, тоже беспорядочно плавали - с мертвыми, без единого намека
на движение шкалами. Не доносилось ни звука.
красных цифр. Желудок Джерека сжался, тело напряглось, а затем все снова
успокоилось. Казалось, машина перевернулась.
резиновый костюм так сдавливал грудь, что он почти готов был попросить
другую машину.
две шкалы - голубая и желтая. Быстро замигал белый свет, скорость мигания
все увеличивалась и увеличивалась. Раздался клокочущий звук. Последовали
толчки. Жидкость, в которой он плавал, на глазах темнела.
приходилось испытывать физической боли. Он закричал, но голос был едва
слышен.
подскакивая, куда-то падала, из образовавшейся трещины вытекала жидкость,
а Джерека швыряло из стороны в сторону. Он открыл глаза, потом закрыл и
застонал.
машины стала оседать, пока Джерек не оказался лежащим спиной на металле
стенки. Сфера остановилась, он опять застонал, все его тело было покрыто
ушибами. "Итак, - утешил он себя, - я страдаю. В этом нет сомнений".
другую машину времени, так как эта не выдержала трудностей пути. Если
сейчас 1896 год и удастся найти миссис Амелию Ундервуд, конечно, при
условии, что она сама прибыла сюда благополучно, он пойдет к изобретателю
и попросит машину взаймы. И все же нельзя быть уверенным, что это
единственная из трудностей, с которыми придется столкнуться.
перешла в пульсирующую резь. Она утихала медленно. Через расколотую стенку
машины времени врывался холодный воздух. За трещиной была темнота.
помятых пиджаке и брюках нежно-розового цвета. Первым делом он убедился,
что кольца власти - с рубином, изумрудом и бриллиантом - по-прежнему
находятся на пальцах.
Протиснувшись ближе к трещине, он шагнул наружу. Вокруг клубилась белая
мгла. Машина, казалось, приземлилась на какую-то искусственную поверхность
и находилась на самом краю водного пространства. Вверх, сквозь туман, вели
каменные ступеньки. Вероятно, машина скатилась по ним вниз, прежде чем
расколоться.
покинут? Джерек представлял его набитым людьми, миллионами людей, так как
это был период Множественных Культур.
лицо покрывается влагой. С недоумением коснувшись лица, он понял, что это
такое, и из груди вырвался непроизвольный вздох облегчения.
конце концов не ударился плечом о металлическую колонну. На верхушке
колонны горела газовая лампа, очень похожая на те, что миссис Амелия
Ундервуд просила сделать для нее. По крайней мере, он находился в нужном
периоде времени. Браннарт Морфейл был излишне пессимистичен.
и посмотрел сквозь туман на широкую гладь темной воды. Миссис Ундервуд
много рассказывала о Бромли, но никогда не упоминала большую реку. Может
быть, это Лондон, находящийся рядом с Бромли? Если так, то перед ним
Темза. Что-то прогудело из глубины тумана, затем оттуда донесся тонкий
протяжный крик, и снова наступило молчание.
мостовой. Темные кирпичные стены домов по обе стороны переулка были
обклеены листами бумаги, покрытых непонятными письменами. Джерек не мог
прочитать ничего. Даже трансляционные пилюли, действующие хитрым способом
на мозговые клетки, не помогли бы ему расшифровать надписи. Тут понял, что
все еще сжимает в ладони трансляционную пилюлю, которую дала ему миледи
Шарлотина. Очень кстати, но, прежде чем проглотить ее, надо подождать,
пока кто-нибудь встретится. Другая рука все еще крепко держала смятую розу
- все, что осталось у него от миссис Амелии Ундервуд.
взгляду проникать на несколько ярдов во всех направлениях. Задачу
облегчали и несколько ламп, рассеивающих вокруг тускло-желтые сгустки
света.
когда он шел по улице, завороженно разглядывая дом за домом. В некоторых
окнах светились огоньки, проглядывающие из-за штор, пару раз послышался
приглушенный голос. По каким-то причинам, значит, население пряталось
внутри домов. Несомненно, со временем найдется ответ на эту загадку.
находились в таком же ветхом состоянии. В окнах первых этажей кто-то
выставил на обозрение разнообразные предметы искусства: швейные машинки,
отжимные катки для белья, сковородки, кровати и кресла, инструменты и
одежду. Джерек останавливался каждую минуту, чтобы рассмотреть
выставленные предметы. Владельцы вправе были так гордо демонстрировать эти
вещи. Какое изобилие! Правда, некоторые из предметов были меньше и немного
тусклее, чем он себе представлял, а многие, конечно, совсем нельзя было
узнать. Тем не менее теперь, когда он и миссис Ундервуд вернутся, он
сможет сделать ей гораздо больше вещей, чтобы доставить удовольствие и
напомнить о доме.
голоса.
клацающий звук, похожий одновременно и на скрип, и на дребезжание. Он
услышал крик и, повернув голову влево, увидел черного зверя, появившегося
из тумана. Глаза зверя вращались, ноздри раздувались.
они отличались от оригинала.
с кнутом. Он-то и кричал.
передними ногами. Странно быть приветствуемым животным в первый день
своего прибытия в эпоху.
мостовую и откатился в сторону, а лошадь с повозкой прогрохотали мимо и
исчезли в тумане.
что он застонал. Со стороны яркого света к нему бежали люди. С трудом
поднявшись на четвереньки, он опустился на колени и увидел стоящих вокруг
дюжину мужчин и женщин, одетых в одежду нужного периода. Их лица были
хмурыми и серьезными. Все молчали.
вы подождете минуту...
и проглотил ее.
- сказал мужчина.
мужчина тоном глубокого удовлетворения. Над глазами у него нависла большая
кепка. Он сунул руки в карманы брюк и продолжал веско: - Потому что вы
махали руками на лошадь и заставили ее встать на дыбы, не так ли?
Джерека с прохождением трудного испытания.
сморщенной, и от нее чем-то сильно пахло - Джереку никак не удавалось
идентифицировать запах. Лицо ее было раскрашено множеством красок и
посыпано порошком.
сама выпила лишнее. - Она засмеялась резким прерывистым смехом и,
обращаясь к собравшимся, продолжила: - Мы все, наверное, хорошо хватили -