read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Нужен по-настоящему хороший сигнал. - Голос Баттеруорта откуда-то
издалека.
Потом Бейли услышал свой собственный голос.
- Машина сломалась, - сказал его голос, а дальше - что-то про мотель.
Бейли понял: это Портер говорит через свое синтезирующее устройство с
Шерон. Он заворочался, пытаясь освободиться. Ему нужно поговорить с Шерон.
- Пустите, - слабо бормотнул он.
- Скажи, когда увидишь чисто-белый, - сказал чей-то голос прямо в его
ухо. - Это очень важно. Сосредоточься на цвете.
Бейли, потеряв нить, смотрел на мерцающую панель.
- Белый, - сказал он, и тут вспомнил, как была одета Шерон. Футболка
цвета листьев липы; белые штаны. Они до сих пор у нее где-то хранятся.
Дороги, как память о...
Собрав все оставшиеся силы, Бейли рванулся.
- Пустите...
- Дай ему еще дозу, - сказал Фосс.


КОПИРОВАНИЕ
На некоторое время он уснул. По крайней мере, так ему казалось.
Снилось ему, что он находится в комнате, где вокруг полно техники, люди
расхаживают возле него, выкликая какие-то числа, и что-то металлическое
касается его головы. Игла - колет в уголок левого глаза, правого...
Внезапно перед глазами расцветают узоры, точно в калейдоскопе - небывало
яркие и красивые. Затем - звонкий звук. Полный шумовой диапазон - от
глубочайшего баса до высочайшего, выходящего за пределы слышимости свиста.
Вкус гвоздики. Тело его словно покрывается мехом. Затем - жутчайший холод.
Он точно наглотался соуса - барбекью - внутри все горит.
- Воды, - невнятно пробормотал он. Потом он проснулся - совершенно
внезапно. Опустив взгляд, он увидел еще один инъектор, только что отнятый
от его руки. Реальность была жесткой, ослепляющей и оглушительной. Он
сидел в том же самом кресле. Спинка его неприятно врезалась в поясницу.
Все тело болело.
- Хорошо, - сказал Фосс, распрямляясь и отходя.
- Ага, - согласился Баттеруорт, - эта штука действительно быстро
привела его в сознание.
Бейли хотел повернуть голову, но она была жестко зафиксирована.
Металлический шлем все еще оставался на месте; зонды вонзались в лицо
возле самых глаз. Он все так же находился в подвале. Воздух свистел сквозь
вентиляцию. Вокруг притянулись провода.
- Что вы делаете? - услышал он собственный голос, глухой, неровный,
испуганный.
Баттеруорт покосился на Фосса. Тот кивнул.
- Я прослеживаю те участки твоего мозга, которые обрабатывают сигналы
с нервных окончаний.
Бейли бессознательно шевельнулся, чтобы повернуться к говорящему, но
голову его все еще держал шлем. Он вздрогнул.
- То есть?..
- Мы фиксируем деятельность твоего мозга, - сказал Фосс.
Бейли перевел взгляд с одного на другого и назад. Теперь он уже
боялся знать. Возможно, он понял все сразу, лишь только увидев зонды и
датчики. Однако он все еще не мог собраться описать происходящее словами.
- И для чего вам... это информация?
- Чтобы создать компьютерную модель твоего интеллекта, - ответил
Баттеруорт. - Для чего же еще?


ИНФОМОРФ
Бейли закричал, призывая на помощь, и ему опять заткнули рот.
Очевидно, Френч и ее команде шум не слишком-то нравился.
Ему ввели в вену что-то вроде легкого транквилизатора. Валиум,
наверное, подумал он. Затем Розалинда Френч подошла и села напротив.
- Времени очень мало. - Теперь она была спокойно - деловита, никаких
внешних проявлений чувств, точно так же, как во время его визита в
лабораторию. - Мне следует объяснить тебе все. Будет куда проще, если ты
пойдешь на добровольное сотрудничество, и скорее ты склонишься к этому,
если будешь честно понимать, что происходит.
Бейли пригляделся к ней. Нет, она далеко не так спокойна, как с виду
кажется. Однако во рту его все еще торчал кляп, а без возможности говорить
он никак не мог использовать ее страха для собственной выгоды.
- Я уверена, что с официальным описанием "ЖС" ты ознакомился. Как ты
теперь можешь видеть, описание это нечто. Мы добились успеха в
моделировании интеллектов мелких млекопитающих восемь лет назад, не решили
не делиться нашими достижениями с работодателями. Они непременно начали бы
вмешиваться в ход исследований, направляя их в нежелательное для нас
русло. Мы не интересуемся военными применениями.
Что ж, подумал Бейли, очень нравственно. Он был рад, что имеет дело с
людьми высоких нравственных позиций.
- Наивеличайшей проблемой для нас, - продолжала она, - оказалась
электромеханическая процедура фиксирования состояний нейронов и
межнейронных связей без привнесения... погрешностей. Мы испробовали
множество методик невмешательства, иными словами, нондеструктивных. Но ни
одна из них не дала результатов. Единственный результативный метод -
деструктивный. При этом мозг в буквальном смысле расчленяется на пласты.
Вот так вот. Бесстрастно, бесчеловечно, ужасающе... Бейли вздрогнул и
прикрыл глаза.
- Ганс и Майкл наконец-то создали подходящее оборудование для работы
с образцами при низких температурах. К счастью, Лео Готтбаум хорошо знает
некоторых криоников, желающих принять участие в нашей работе. В то же
время Джереми сконструировал и собрал систему нужной конфигурации, которая
способна принять и сохранить смоделированный интеллект. Мы успешно
отсканировали и сохранили интеллект собаки, и, насколько можно судить, ни
одна из его функций не ухудшалась. Интеллект собаки жив и по сей день, но
вместо живых клеток его поддерживает вычислительная техника. Мы готовились
провести первое сканирование мозга человека на следующей неделе. Первым
подвергнуться процедуре вызвался Лео Готтбаум.
В сознании Бейли вяло зашевелилось удивление, но затем он понял, что
двигало Готтбаумом. При регулярном техобслуживании оборудования,
компьютерная память может храниться вечно. Может, именно поэтому Готтбаум
всю свою жизнь посвятил "ЖС"? Двадцать миллиардов долларов новыми из
общественных денег - и сей великий может сделаться бессмертным...
- Насколько можно судить, - говорил между тем Френч, - компьютерный
интеллект функционирует в точности так же, как и тот, что состоит из
нейронов - при условии, что копия точна. Компьютерный интеллект может
воспринимать все вполне реально, если мозг будет снабжен точной имитацией
тех нервных импульсов, и какие привык воспринимать. Точно так же, как
после ампутации мозг чувствует "фантомную конечность", электронный разум
может чувствовать свое "фантомное тело". Лео готов был пойти на риск, как
и каждый из нас. Но это следовало проделать в тайне. Если массы узнают,
что мы делаем, поднимется страшный гвалт. Возникнут инструкции
ограничивающие нашу работу, если ее вообще не объявят противоправной.
- Теперь понимаешь, - сказал Фосс, - почему твое расследование нужно
было прекратить? Чтобы сохранить возможность провести заключительный
эксперимент.
- И не только эксперимент, - добавила Френч, - но будущее всего
человечества.
Она изрекла это глазом не моргнув; совершенно серьезно. Горды,
подумал Бейли. Вправду верят, что именно - вершить судьбы человечества...
- Лео пригласила тебя к себе, так как полагала: есть шанс убедить
тебя бросить это расследование, - продолжила Френч. - Но, побеседовав с
тобой, он решил, что тут выбора нет.
- Только ты пойми, пожалуйста, - сказал Фосс, - не привыкли мы
убивать ни в чем не повинных людей.
Опять высоконравственные принципы. Да ведь они впрямь уверены в своей
гуманности!
- Мы могли бы держать тебя, как пленника, всю жизнь, - сказала Френч.
- Но рано ли, поздно ли, тебя начнут искать. Возникнут подозрения. И
работа наша по-прежнему останется под угрозой. Значит, дело ясное. Чтобы
объяснить твою смерть, мы - правдоподобным образом устроим автокатастрофу.
Тело твое будет найдено, но твое сознание мы скопируем и сохраним. У нас
имеется достаточно места для восьми инфоморфов. В том числе - для тебя.
- Инфоморфом мы называем интеллект, существующий в виде компьютерной
памяти, - вставил Баттеруорт. - Этакую информационную ипостась.
- Хотя твое физическое тело и умрет, - спокойно сказал Фосс, - твой
интеллект будет жить вечность.
- Ага. - Баттеруорт улыбнулся своей странноватой, отстраненной
улыбкой. Хоть и вечность пока кто-нибудь вилку из розетки не выдернет.


РЕЦЕПТОРЫ
Его ненадолго оставили одного. Розалинда Френч поднялась наверх. Фосс
с Баттеруортом принялись настраивать какое-то оборудование, стоявшее вне
поля зрения Бейли. Джереми Портера тоже не было видно, хотя Бейли слышал
где-то позади прерывистый стук пальцев по клавиатуре.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.