read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дальше в корпусе корабля.
Гейлорд захохотал.
- Понял, что не может нас пристрелить и решил заманить вовнутрь. Это
вход в трюм?
Оливер кивнул.
- Это спиральный подъем, он ведет в середину корабля, к трюму,
который как раз под двигателями.
- Есть возможность пробраться оттуда к его каюте?
- Боюсь, что нет. Там бронированные двери с дистанционным управлением
в два ряда.
Гейлорд задумчиво закусил губу и пожал плечами.
- Ну, хорошо. Я выйду, как только заведу машину вовнутрь, а там мы
посмотрим, как можно добраться до Ларкина.
- А зачем загонять машину вовнутрь?
- Опять говоришь, словно инопланетянец какой. Зачем? Да ради моего
скарба, вот зачем! Ты наверное, рехнулся, если думаешь, что я рискну
улететь с Говнюхи, не захватив с собой скарб. Если с ним все будет в
порядке, я тоже буду в порядке. Понял?
Порывшись в куче, Гейлорд нашел металлические клинья и кувалду, и
принялся вколачивать клинья под раздвижные двери, чтобы они не могли
закрыться.
- Ждите здесь! - крикнул он, запуская мотор грузовичка. - Я скоро
вернусь!
Он въехал в темный вход и скрылся из виду.
Как только он въехал, заработал механизм дверей. Одна створка
выдавила клин и заскользила вперед, но другой клин держался прочно, и
механизм только бессильно щелкал и жужжал.
- Еще одно очко в пользу твоего отца, - сказал Оливер.
Джульетта улыбнулась. Ее трясло, но она старалась взять себя в руки.
- Можешь не беспокоиться. Ему всегда как-то удается со всем
справиться.
Вниз по пандусу с грохотом спускался Гейлорд, волоча старые ружья и
потрепанную раздвижную лестницу.
- С грузовиком все о'кей, - сказал он. - Дальше будет чуть-чуть
труднее.
- Ларкин убрал входной трап, - сказал Оливер. - Кроме того, главный
люк прикрыт гранатометами и автоматическим оружием. Там мы не пройдем.
Нужен более тонкий подход.
- Какой, например?
Оливер задумался.
- Можно попробовать проникнуть через один из аварийных люков.
- Они высоко?
Оливер принялся вспоминать расположение помещений корабля.
- Самый нижний в тридцати футах от земли, - он прошел немного вокруг
корабля. - Приблизительно, здесь.
Гейлорд потряс в руке компактную раздвижную лестницу и поставил ее на
болотистую землю.
- Эта штука раздвигается на двадцать пять футов, если я не ошибаюсь,
- он утоптал землю под основанием лестницы и начал крутить рукоятку.
Медленно, секция за секцией, лестница поднималась вверх, скрываясь за
мягким изгибом брони корабля.
Раздвинув лестницу до отказа, Гейлорд выдвинул две боковые подпорки,
чтобы лестница стояла устойчивей, и забил их в землю.
- Лезьте за мной, - сказал он.
Он быстро карабкался со ступеньки на ступеньку, сжимая ружье.
Основание лестницы немного вдавилось в мягкую землю. За Гейлордом
поднимался Оливер, последней шла Джульетта. Лестница начала опасно
раскачиваться, наверху ей было не за что зацепиться. Дважды она толчками
погружалась в землю.
Оливер всегда знал, что не создан для приключений. Земля оказалась
неожиданно далеко, а лестница была неустойчивой. Он прижался к ней и
старался не нервничать. А что еще ему оставалось?..
Гейлорд уже добрался до аварийного люка. Сначала он безуспешно
пытался поддеть его край стволом одного из ружей. Потом он несколько раз
выстрелил наугад в замок. Грохот лазерного удара был оглушающим. Оливер
был удивлен, что древнее ружье просто не закоротило.
Один из выстрелов пришелся на открывающее устройство и люк неожиданно
распахнулся наружу. Гейлорд быстро отшатнулся назад, чтобы избежать
столкновения. При этом лестница отклонилась от борта корабля, застыла в
неустойчивом равновесии и они бесконечно, изматывающе долго висели между
небом и землей на покачиваемой ветром лестнице. Сохранивший хладнокровие
Гейлорд изо всех сил швырнул назад одно из ружей. Толчка вполне хватило,
чтобы лестница качнулась обратно и мягко соприкоснулась с гладким
металлическим корпусом корабля.
Гейлорд тут же ухватился за нижний край раскрывшегося люка и влез
вовнутрь. Бледный, дрожащий Оливер последовал за ним и помог Джульетте.
Они очутились в одной из орудийных башенок, где располагалось ручное
управление бластером (дистанционное находилось в командной рубке). С этого
места Оливер взял инициативу в свои руки. Он представил себе поэтажный
план корабля и повел их по трапам и коридорам; они осторожно крались через
корабль, пока не достигли верхней палубы. Над ними было только
навигационное оборудование, размещенное в носу корабля. Под ними, если
только Оливер правильно рассчитал, была командная рубка. Все трое
направили оружие в пол. С оглушительным ревом, болезненно сотрясшим
замкнутое пространство корабля, они вырезали лазерными лучами в полу
неровный круг. Гейлорд ударил по нему ногой, и круг провалился вниз,
разбрызгивая капли расплавленного металла.
Он спрыгнул вниз, держа оружие наизготовку, и застали Ларкина
врасплох. Он сидел за своим столом, говоря по рации со штабом.
Увидев Гейлорда, он перестал нашаривать оружие и обреченно поднял
руки.
В этот миг торжества они совсем забыли о Нормане. Джульетта очень
вовремя заметила его в противоположном конце рубки, когда он уже лез в
карман пиджака за своим пистолетом, вцепившись кровожадным взглядом в
спину отца. Вряд ли стоило гадать о его намерениях.
Джульетта выбила пистолет из руки Нормана и направила на него свое
ружье. Норман, покраснев от ярости, внезапно скользнул в сторону, кинулся
к столу Ларкина и схватил пульт управления взрывателем. Оливер прыгнул на
него как раз вовремя, чтобы выхватить дистанционник из его рук.
Увидев, что последние его надежды рухнули, Норман внезапно обессилел.
Его ярость и порожденная отчаянием сила исчезли и он рухнул на пол,
истерически стеная и плача.
- Да, этот парень не шутил, - пробурчал Гейлорд. - Дотянись он до
кнопки, и все вокруг разлетелось бы на мелкие кусочки.
Оливер кивнул.
- Наверное, он решил красиво умереть.
Гейлорд обошел вокруг стола, за которым с поднятыми руками сидел
Ларкин. Копранец забрал его пистолет и вытащил еще один из ящика стола.
Потом он выдернул администратора из-за стола и уселся за радиопередатчик.
- Вы там еще слушаете? - спросил он в микрофон.
- Слышу вас хорошо, - донесся потрескивающий голос. - У вас все в
порядке? Что, собственно...
- У нас все чудесно, милок, спасибо, - оборвал Гейлорд, ухмыляясь. -
С тобой говорит Айзек Гейлорд, здешний староста. Можешь передать своим
инопланетянским друзьям, что ваш любимый Ларкин обосрался и мы приняли у
него дела. Короче, мы здесь у руля. И мы знаем про все ваши вонючие планы.
Про бомбы и все такое. Так что по вашему не вышло, ясно? Мы сделаем так,
чтоб эта бомба вообще на взорвалась. А если не выйдет, то мы слегка
покумекаем и устроим дело так, чтобы весь этот чертов астероид разлетелся
на тысячи грязных липких кусков. На маленькие такие кусочки вонючего
дерьма, чтобы никакие ваши корабли не могли сгрести его в одну кучу. Ты
знаешь, куда оно все полетит? На ваши Приятные Мирочки, мистер, - туда же,
откуда оно и взялось. Вот что у нас сейчас происходит, если вам это
интересно. И уже слишком поздно с этим что-то делать. Эта груда мусора
взлетит на воздух меньше, чем через четыре часа.
Гейлорд, не дожидаясь ответа, резко выключил передатчик. Он рухнул на
стул Ларкина и отер рукой пот со лба.
- Сто лет уже так не волновался, - ухмыляясь, сказал он.
- Это... это ни в какие ворота не лезет! - сказал Ларкин. Это были
первые слова, произнесенные им после того, как они вломились на корабль. -
Вы говорили с самим главнокомандующим... Вы слышите - с самим
главнокомандующим, вы, безграмотный дикарь!
Гейлорд с той же самой широкой ухмылкой помахал пальцем перед лицом
Ларкина.
- Ты, это, полегче, Ларкин. Не раздражай. От тебя и так было слишком
много неприятностей.
Ларкин запнулся. Он не находил слов. Он повернулся к Оливеру.
- Роуч, если в вас осталась хоть капля здравого смысла, вам... вы
должны помочь мне, должны помочь остановить этого дикаря. Остановить его
вмешательство в действия правительства. То, что может случиться, будет
следствием ваших действий, которые не могут быть расценены иначе, как
мятеж и измена, и наказание за соучастие в подобных действиях будет
невообразимо суровым! Помогите мне, и я посмотрю, что...
- Простите, господин атторней, - перебил его Оливер. - Как вы сами
сказали, я теперь не отличаюсь от копранца. С чего же мне тогда лезть из
кожи вон, чтобы помочь вам?
У Ларкина сузились глаза. Но он быстро нашелся.
- Я смогу помочь вам, Роуч, если вы поможете мне. Видимо, мои
вчерашние слова были несколько необдуманными. Возможно, мне удастся
восстановить вас в гражданских правах. Если вы докажете свою лояльность



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.