read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



значительнее, приняв два фужера с подставленного пажом подноса.
- Наблюдаю за тобой довольно долго, - сказал он, вручая один из фужеров
Геральту. - Всем, кому Йеннифэр тебя представляет, ты сообщаешь, что рад.
Лицемерие или некритичность?
- Вежливость.
- С ними-то? - Доррегарай широким жестом обвел пиршествующих. - Поверь
мне, не стоит стараться. Эта спесивая, завистливая и лживая банда твоей
вежливости не оценит, совсем наоборот - примет за издевку. С ними, ведьмак,
надо обходиться по их собственным меркам - грубо, нагло, невежливо, вот
тогда ты им, может быть, и понравишься. Выпьешь со мной вина?
- Разбавленного, которое здесь предлагают? - мило улыбнулся Геральт. - С
величайшим... отвращением. Но ежели тебе нравится... Заставлю себя.
Сабрина и Марти, наставив ушки из-за своего стола, громко фыркнули.
Доррегарай окинул обеих полным презрения взглядом, щелкнул пальцем по фужеру
ведьмака, улыбнувшись, но на этот раз искренне.
- Один-ноль в твою пользу. Ты быстро осваиваешься. Черт возьми, где ты
научился так шевелить мозгами? На большаках, по которым все еще выслеживаешь
вымирающих существ? Твое здоровье. Ты не поверишь, но ты - один из немногих
в этой зале, кому я хотел бы предложить такой тост.
- Правда? - Геральт отхлебнул вина, облизнулся, одобряя вкус. - Несмотря
на то, что я тружусь на ниве истребления вымирающих существ?
- Не лови меня на слове. - Чародей дружески хлопнул его по плечу. -
Банкет только начался. Вероятно, тебя еще зацепят несколько персон, так что
экономнее разбрасывайся ядовитыми замечаниями. Что же до твоей профессии...
В тебе, Геральт, по крайней мере достаточно достоинства, чтобы не
обвешиваться трофеями. А глянь вокруг. Ну смелее, брось условности, они
любят, когда на них глазеют.
Ведьмак послушно уставился на бюст Сабрины Глевиссиг.
- Взгляни. - Доррегарай, схватив его за рукав, указал пальцем на
проходящую мимо, окутанную развевающимся гипюром чародейку. - Туфельки из
кожи рогатой агамы. Заметил?
Ведьмак кивнул. Неискренне, потому что видел исключительно то, что по
идее должна была скрывать прозрачная гипюровая блузочка.
- Или вот, изволь, каменная кобра. - Чародей безошибочно распознал
очередные прохаживающиеся по зале туфельки. Мода, которая укоротила платья
на пятерню выше щиколоток, облегчала ему задачу. - А там... Белый легван.
Саламандра. Выверна. Очковый кайман. Василиск. Все это гады, которым
угрожает вымирание. Холера, неужели нельзя носить обувь из телячьей либо
свиной кожи?
- Ты, как всегда, о кожах, Доррегарай? - вопросила Филиппа Эйльхарт,
останавливаясь рядом. - О скорняжничестве и сапожничестве? До чего ж
тривиальная и невкусная тема.
- На вкус и цвет... - презрительно скривился чародей. - У тебя чудесные
аппликации на платье, Филиппа. Если не ошибаюсь, бриллиантовый горностай?
Вкус - на высоте. Ты, я думаю, знаешь, что этот вид, учитывая его
изумительный мех, полностью истребили двадцать лет назад?
- Тридцать, - поправила Филиппа, кладя в рот последнюю креветку из тех,
которые Геральт так и не успел съесть. - Знаю, знаю, этот вид
незамедлительно воскрес бы, прикажи я модистке оторочить платье очесами
льняной пакли. Я подумывала об этом. Но пакля не подходила по цвету.
- Перейдем к столу на той стороне, - предложил ведьмак. - Я видел там
большую тарелку черной икры. А поскольку лопатоносные осетры уже тоже почти
истреблены, надо поспешить.
- Икра в твоем обществе? Всю жизнь мечтала. - Филиппа взмахнула
ресницами, сунула ему руку под локоть, возбуждающе пахнула корицей и нардом.
- Пошли немедленно. Поддержишь нашу компанию, Доррегарай? Нет? Ну тогда
привет, веселись на здоровье.
Чародей фыркнул и отвернулся. Сабрина Глевиссиг и ее рыжая подруга
проводили уходящих взглядами более ядовитыми, чем у вымирающих каменных
кобр.
- Доррегарай, - буркнула Филиппа, бесцеремонно прижимаясь к Геральту, -
шпионит в пользу короля Этайна из Цидариса. Будь внимателен. Все его змеи и
кожи - не более чем вступление, которым он предваряет расспросы. А Сабрина
Глевиссиг усиленно прислушивается...
- ...потому что шпионит для Хенсельта из Каэдвена, - докончил Геральт. -
Знаю. Ты говорила. А та рыжая, ее подружка...
- Не рыжая, а крашеная. У тебя что, глаз нет? Это Марта Содергрен.
- А она для кого шпионит?
- Марта? - Филиппа рассмеялась, сверкнув зубами из-за ярких карминовых
губ. - Ни для кого, Марта политикой не интересуется.
- Волнительно, как вы любите говаривать. Я думал, тут все шпионят.
- Во-первых, не волнительно, а волнующе, а во-вторых, многие, но не все,
- прищурилась чародейка. - Во всяком случае, не Марта Содергрен. Марта -
целительница. И нимфоманка. Ах, гром меня порази, глянь. Выжрали всю икру!
До последней икринки! Вылизали патеру! И что же теперь делать?
- Теперь, - невинно улыбнулся Геральт, - ты станешь мне рассказывать, что
тут висит в воздухе. Скажешь, что я должен забыть о нейтралитете и сделать
выбор. Предложишь пари. О том, что в этом пари может стать моей наградой, я
даже мечтать не смею. Но зато знаю, что должен буду сделать, ежели проиграю.
Филиппа долго молчала, не опуская глаз, потом тихо сказала:
- Можно было догадаться. Дийкстра не удержался. Сделал тебе предложение.
А ведь я его предупредила, что ты презираешь шпионов.
- Я презираю не шпионов. Презираю шпионство. И презираю презрение. Не
предлагай мне никаких пари, Филиппа. Да, я тоже чувствую, что здесь что-то
висит в воздухе. Ну и пусть себе висит на здоровье. Меня это не касается, и
мне это безразлично.
- Когда-то ты мне это уже сказал. В Оксенфурте.
- Рад, что не забыла. Обстоятельства, надеюсь, тоже помнишь?
- В мельчайших подробностях. Я тогда не сказала тебе, кому служит Риенс,
или как там его. Позволила ему бежать. Эх, и зол же ты был на меня...
- Мягко говоря.
- Пришло время реабилитироваться. Завтра я отдам тебе Риенса. Не
перебивай, не корчи рожи. Это вовсе не пари в стиле Дийкстры. Это обещание,
а обещания я выполняю. Нет, пожалуйста, никаких вопросов. Подожди до завтра.
А сейчас сосредоточимся на икре и банальных сплетнях.
- Нет икры.
- Минуточку.
Она быстро оглянулась, пошевелила рукой и пробормотала заклинание.
Серебряный сосуд в форме изогнувшейся в прыжке рыбы тут же наполнился икрой
уже совсем было вымершего лопатоносного осетра. Ведьмак усмехнулся.
- Иллюзией можно наесться?
- Нет. Но вкусовые железы сноба пощекотать можно. Попробуй.
- Хм. Действительно... Она даже кажется вкуснее натуральной...
- И от нее не полнеешь, - гордо проговорила чародейка, орошая лимонным
соком очередную ложку икры. - Можно попросить рюмочку белого вина?
- Изволь. Филиппа?
- Слушаю.
- Кажется, правила приличия запрещают здесь произносить заклинания. Так,
может, безопасней было бы вместо иллюзии икры наколдовать только ее вкус?
Ведь ты смогла бы...
- Конечно. - Филиппа Эйльхарт взглянула на него сквозь хрусталь фужера. -
Конструкция такого заклинания проще устройства цепа. Но, получив только
ощущение вкуса, мы потеряли бы удовольствие, которое доставляет действие.
Процесс, сопровождающие его ритуальные движения, жесты... Сопутствующая
этому процессу беседа, контакт глаз... Я потешу тебя шутливым сравнением,
хочешь?
- Слушаю и тешусь авансом.
- Ощущение оргазма я тоже могла бы наколдовать.
Не успел ведьмак прийти в себя, как к ним подошла невысокая, худощавая
чародейка с длинными, прямыми, соломенного цвета волосами. Он узнал ее сразу
- это была та самая дамочка в туфельках из кожи рогатой агамы и блузке из
зеленого гипюра, не скрывающего даже столь мелкую деталь, как крохотное
родимое пятнышко над левой грудью.
- Простите, - сказала она, - но я вынуждена прервать ваш флиртик.
Филиппа, Радклифф и Детмольд приглашают тебя на краткую беседу. Срочно.
- Что делать, коли так, иду. Будь, Геральт. Пофлиртуем позже!
- Ах! - блондинка окинула его взглядом. - Геральт. Ведьмак, из-за
которого вконец спятила Йеннифэр? Я наблюдала за тобой и никак не могла
сообразить, кто бы это мог быть. И ужасно мучилась!
- Мне знакомы такого рода муки, - ответил он, вежливо улыбаясь. - Как раз
сейчас я чувствую подобное.
- Прости за бестактность. Я - Кейра Мец. О, икра!
- Осторожнее! Это иллюзия.
- Дьявольщина, ты прав! - Чародейка бросила ложку так, словно это был
хвост черного скорпиона. - Какая наглость! Чья работа? Твоя? Ты умеешь
создавать иллюзию черной икры? Ты?
- Я, - солгал он, не переставая улыбаться. - Я - мэтр магии, а ведьмаком
прикидываюсь, чтобы сохранить инкогнито. Неужто ты думаешь, что Йеннифэр
заинтересовалась бы банальным ведьмаком?
Кейра Мец посмотрела ему прямо в глаза, скривила губы. На шее у нее висел
серебряный медальон в форме креста "анкх", усыпанного цирконами.
- Вина? - предложил Геральт, чтобы прервать неловкое молчание и опасаясь,
что его предыдущая шутка была не совсем верно понята.
- Нет, благодарю... коллега мэтр, - ледяным голосом сказала Кейра. - Не
пью. Не могу. Сегодня ночью собираюсь забеременеть.
- От кого? - спросила, подходя, рыжая крашенная подруга Сабрины
Глевиссиг, одетая в прозрачную блузку из белого жоржета, украшенную
продуманно размещенными аппликациями. - От кого? - повторила она, невинно
взмахнув длинными ресницами.
Кейра повернулась и осмотрела ее всю от туфелек из белой игуаны до



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.