дожидаясь сигнала. И вот, получив телеграмму Монтейна, колонна тронулась в
путь. Они наверняка делают остановки для отдыха, поэтому предсказать срок
их прибытия довольно сложно.
тут увидел нечто необычное. В нескольких шагах от него на склоне холма
росли цветы, похожие на тюльпаны. Когда безразличный взгляд Джима упал на
их заросли, головка одного цветка вдруг отделилась от стебля и упала на
землю. Не зная, чем занять свой уставший от безделья мозг, Никлин стал
лениво размышлять, обычны ли такие явления в мире флоры, или же это из
ряда вон выходящий случай.
странность - у его левого уха раздалось стремительное жужжание, и короткая
воздушная вибрация коснулась его щеки. Должно быть, шершень. Но в звуке
присутствовало что-то необычное, в нем чувствовалась какая-то сила. И
тогда Джима осенило.
моих шуток, но, по-моему, в нас стреляют.
захохотал. Возможно, именно раскрытый рот и спас ему жизнь. Пуля, которая
могла разнести ему череп, пробила навылет обе щеки. Кингсли недоуменно
прижал руку к рваной ране и, заливаясь кровью, повалился набок.
все еще сидит выпрямившись, поспешно упал животом на груду камней. Шляпа
отлетела в сторону. Он посмотрел в сторону Монтейна, тот тоже лежал,
прижимаясь к земле и пронзал Никлина обвиняющим взглядом. Джим хорошо
понял эту логику страха - ведь именно он сообщил о выстрелах, значит, он и
является их причиной.
барабанную дробь в его мозгу. Джим начал беспомощно озираться.
должны были...
зверя рассекла воздух над головой Никлина. Джим, никогда прежде не
видевший рикошета, испуганно глазел на выбоину в камне.
покрова пятачку спекшейся земли. Достигнув его, он вскочил на ноги и
помчался вниз по единственной расчищенной дорожке, отчаянно прыгая через
целые лестничные пролеты. За несколько секунд он достиг подножия холма и
со всех ног ринулся к украшенному колоннами особняку.
мог быть? Кто-то действительно хочет нас убить, или несколько пьянчуг
решили после неудачной охоты пострелять во все, что движется?"
что стреляют реактивными патронами, по сути, миниатюрными ракетами. Их,
несмотря на невысокую точность такого оружия, очень любили некоторые
охотники. У этого оружия отсутствовал резкий звук, способный испугать
жертву. Может, это и правда парочка подвыпивших охотников-неудачников?
особняка. Джим вбежал сквозь распахнутые двери в затененную прихожую.
"Наверное, мне и воспользоваться им не придется", - твердил он себе,
срывая ружье со старинной дубовой вешалки. Даже в это мгновение в нем
проснулся любитель техники, по достоинству оценивший невесомость изделия.
посмотрел на холм, надеясь увидеть спускающихся Монтейна и Кингсли. Но
холм был пуст, все вокруг замерло в тревожной неподвижности. Джим взглянул
на часы и с изумлением осознал, что с того момента, как он начал свой
стремительный спуск с вершины холма, прошло всего сорок-пятьдесят секунд.
заросли, хитросплетение парковых строений, и вот он снова на каменистой
площадке. Монтейн, стоя на коленях, склонился над Кингсли, пытаясь с
помощью носового платка остановить хлещущую кровь. Никаких других перемен
Никлин не заметил. Он пригнулся как можно ниже, засеменил по камням и
ничком свалился рядом с Монтейном.
оставлял Джиму выбора, лишая его возможности остаться сторонним
наблюдателем.
приподнял голову, раздумывая, успеет ли уловить тот миг, когда реактивный
снаряд разнесет ему череп. Солнечные лучи беззвучно лились на зеленое
великолепие трав, кустарников, деревьев. Все дышало покоем и
безмятежностью.
Изображение не было увеличенным, но благодаря устройству, собиравшему и
обрабатывавшему визуальную информацию, стали отчетливо видны мельчайшие
детали. В этом странном, несколько иллюзорном мире, листва оказалась
прозрачной. Сквозь едва различимые призраки растений Никлин совершенно
отчетливо увидел две человеческие фигуры. Люди, извиваясь словно змеи,
подползали к холму.
навел крест прицела на ближайшую из фигур и нажал на спуск. Его опалила
жаркая волна, и человеческая фигура вдруг потеряла свои очертания,
превратившись в бесформенное пятно, таявшее на глазах. Мгновение спустя
Джим услышал глухой разрыв.
крест прицела на вторую фигуру и снова нажал на спуск.
глазами - ненадежным биологическим органом - по залитому солнцем пейзажу.
трепетание подсказывало ему, что человек, скрытый стволом дерева, убегает,
стараясь при этом держаться за укрытием. Но в этот момент он вынужден был
свернуть в сторону и обогнуть куст. Фигура с длинными развевающимися
волосами открылась холодному взгляду Джима-охотника. Крест прицела
прилепился к спине, и палец нажал на спуск. Человеческая фигура исчезла,
лишь рука розовым призраком отлетела в сторону, вращаясь словно обломанная
лопасть пропеллера.
себя.
гнева. - В этом не было никакой необходимости.
момент ощупывал марлевый тампон, торчащий из дыры в щеке. - Спросите его,
была ли в этом необходимость!
побери, произошло с вами, Кори? Вам что, жить надоело?!
сказывался стремительный бег вверх по склону. Во рту пересохло.
Монтейн упрямо покачал головой.
- Никлину внезапно стало смешно.
вопросов. - Следует только помнить, что любой человек - это всего лишь
кусок дерьма.
ненависти, как ожидал Никлин, - она лишь порадовала бы его. В нем сквозило
нескрываемое презрение.
связаны с холмом. Имевший некогда форму яйца, положенного на бок, он
лишился теперь своей верхушки, будто какой-то великан решил его вскрыть.
Нижнюю часть холма скрывала насыпь из обломков каменной кладки, щебня,
булыжников, глины и комьев спекшейся земли. Из нее торчал основной цилиндр
"Лискарда", к носовой части которого была подвешена казавшаяся игрушечной
отделяемая капсула. Корпус, сплошь покрытый желто-коричневыми пятнами
коррозии, почти полностью закрывали строительные леса, пластиковые щиты и
переплетения веревочных лестниц.
времени, чем предполагали Монтейн и все, кто имел отношение к проекту.