армию, чтобы разгромить Кэра Кабаллу. Пулеметы просто невозможно
изготовить к началу его похода.
не собирается выходить за форты Артурова Барьера, пока не прибудут с юга
все войска. Ведь уже по крайней мере полтораста тысяч джогской кавалерии
пересекли Бэшемский пролив Ледового моря, и новые тысячи прибывают через
него ежедневно.
мы получили донесение с Бэшемского побережья от адмирала Маркхама. Вот
почему профессор Смоттл посоветовал принцу-регенту не терять времени и
выступить как можно скорее. Он, как вы знаете, известный эксперт по Бэшему
и убежден, что вторжение можно остановить, только разгромив джогов, уже
находящихся на территории империи.
под ледяным взором министра.
принца-регента, - не терпящим возражении тоном отрезал тот, - и вместе с
армией отправляется на север.
вздох, подумал Дилан.
совет. Первой частью своей беседы с министром они остались довольны:
теперь рэтлеры будут изготавливаться в большом количестве, и люди будут
обучаться пользоваться ими. Зато другая полученная ими информация
предвещала настоящую беду. Одно дело, если бы императорская армия
окопалась вдоль Артурова Барьера и на фортах были бы установлены пулеметы:
в такой позиции можно было и без подкреплений удерживать силы джогов, даже
втрое превосходящие их по численности. Переход же армии на открытые луга и
равнины стал бы попросту величайшей глупостью. Войско Кэра Кабаллы
состояло почти исключительно из кавалерии, и для нее не было местности
лучше, чем та, на которой принц-регент со своей армией - большую часть ее
составляла пехота - собирался бросить вызов джогам.
Ноэль. - Ведь это же грубейшая тактическая ошибка. Просто не представляю,
о чем он думает.
лишь слушает профессора Смоттла да следует его советам.
Бэшемской Компании и, насколько мне известно, личный агент Кэра Кабаллы.
Ноэль. - Мы все отправимся во дворец и потребуем немедленной аудиенции.
меня. Вы же понимаете, после того, что случилось у барона Леофрика, любое
мое предложение будет предано анафеме. Да одно мое появление у принца в
приемной сорвет весь ваш замысел. Ну и к тому же время отправления не за
горами, а сделать нужно еще немало. Так что лучше давайте-ка разделим наши
силы.
затем вы едете на аэродром проследить, чтобы наши рэтлеры были надлежащим
образом установлены на борту "Возмездия". Чакворд идет к оружейникам
поторопить с изготовлением остальных пулеметов; кроме того, ему также
нужно найти кого-нибудь, кто бы приготовил побольше динамиту. Я же возьму
на себя то, что могу выполнить только я сам.
полюбопытствовал Ноэль.
разойдемся, скажите мне вот что: сможет ли "Возмездие" долететь до Бэшема,
в частности до Себулы?
джогов, я должен отправиться в Кэшем. Поскольку на пути у меня будет вся
армия Кэра Кабаллы, то я не вижу иного способа добраться туда, кроме как
на воздушном корабле.
- Что за чушь! Надеюсь, вы ей не поверили?
же напророчила, что я там погибну.
просто не могу в это не поверить, - серьезно сказал Дилан. - Эта женщина
гораздо могущественнее, чем я мог даже вообразить.
пожал плечами Ноэль. - Ладно, я сделаю, как вы предлагаете, и отправлюсь к
принцу-регенту, хотя, правду сказать, меня прежде всего занимает
подготовка к войне моего корабля. Я намереваюсь уничтожать джогов с
помощью рэтлеров и этого чаквордовского динамита.
шевелилась одна безумная идея, которая требовала для своего претворения в
жизнь большого количества динамита, идея, при одной лишь мысли о которой у
Дилана начинало сосать под ложечкой от дурных предчувствий. "Я схожу
повидаться с некоей жрицей богини Керидвен и задам ей пару вопросов", -
решил он.
Трогтауне. На этот раз, однако, храм не был пустым. Небольшая группа
женщин и девочек стояла на коленях возле алтаря, а перед ними на помосте
возвышалась Кларинда Мак-Таг. Но это была совершенно другая Кларинда
Мак-Таг. Вместо дешевенького ситцевого платьица, в котором Дилан видел ее
дома, жрица была облачена в мантию из прозрачного шелка, в которой ее
роскошное тело демонстрировалось во всей красе.
глядящую с помоста на горстку молящихся у ее ног. Мантия туго обтягивала
ее выпуклые груди, а округлые бедра вырисовывались под Прозрачным одеянием
до того соблазнительно, что Дилану пришлось внимательно следить за своим
дыханием.
плавное движение прекрасных длинных ног и легкое колыхание ягодиц. Ее
длинные, спадающие почти до бедер, рыжие волосы волнами струились вокруг
нее, слабо мерцая в свете факелов. Она двинулась к каменному алтарю, на
котором стояла статуя Керидвен, и, наклонившись над ним, взяла в руки
неглубокую чашу, почти такую же, как она показывала Дилану в своей
квартире. Сначала она подняла чашу над головой, как бы предлагая ее
Керидвен, затем, опустив, поставила на алтарь и начала пристально
вглядываться в нее, словно в трансе. Видимо, это был Котел Керидвен.
колен и, подойдя к алтарю, также начинала пристально вглядываться в Котел.
Постояв так с минуту, она отворачивалась и спешила выйти из храма.
Большинство девочек, проходя мимо Дилана, улыбались, но одна вдруг горько
заплакала. Его очень заинтересовало, что же такое, вызвавшее слезы, она
увидела или вообразила, что увидела в Котле Керидвен.
алтарем, напряженно смотря в чашу. Словно зачарованный, Дилан молча
наблюдал за ней. Так прошло несколько минут. Вдруг женщина, не меняя позы
и не поднимая глаз, произнесла:
стоял, да еще в сумерках, он был совершенно незаметен. Она не могла его
увидеть.
сейчас гораздо чище, чем раньше, акцент почти исчез. - Вы хотите о чем-то
спросить жрицу Керидвен?
разительную перемену в ее фиалковых глазах: вместо обычной
рассудительности в них играла какая-то буйная радость.
утомительной поездки вид у вас вполне приличный.
Дилан.
же ответила: - Вероятно, Керидвен шепнула мне на ушко, когда была в
настроении.
придвигаясь поближе.
игривый. - Правда, я недавно снова этим интересовалась. Возможно, известия
о смерти богини были чуточку преувеличены. Так что давайте не будем
устраивать поминки, пока у нас нет достаточных доказательств. Особенно
после того, как вы, войдя в храм, решили, что я-то и есть сама богиня.
просто спрашивал.