серебристый металл. Солдаты схватились за бластеры, самые проворные успели
вскинуть оружие, но было уже поздно. В вихре разлетающихся обломков катер
ворвался в пробитую дыру, тяжело ударился об пол и, с визгом царапая
покрытие посадочными опорами, остановился в центре круглого зала. Пятеро
операторов в ужасе вскочили со своих мест у расположенных по периметру
пультов и бросились к выходу. Но в этот миг прозрачный колпак кабины
откинулся назад; Роберт, вскочив с бластером в руках, полоснул лучом над
головами коррингартцев и выкрикнул какую-то повелительную фразу, с
непривычки давясь кашляющими и хрипящими звуками языка безгубых существ.
Операторы покорно легли на пол, сцепив на затылке шестипалые руки. Роберт,
обращаясь уже, по-видимому, не к ним, прокричал еще несколько фраз, а
затем полуобернулся к Эмили, не спуская глаз с заложников:
открытием: - Вы знаете коррингартский?
произношение ужасно, а грамматика безнадежна, но, учитывая ситуацию,
полагаю, меня поймут. Впрочем, я потребовал, чтобы дальнейшие переговоры
велись только через транслятор, так что больше никаких разговоров в полный
голос.
устной речи - использовались на Земле уже не одно столетие; разумеется,
они были и у коррингартцев.
более нервно, выкрикнул свои угрозы; на этот раз ему ответил голос из
динамика.
операторов: - Эмили, вы сумеете их связать?
дотрагиваться.
наш главный козырь.
коррингартцам. Он быстро связал им руки за спиной, а потом, секунду
подумав, ноги. Испуганные пленники не сопротивлялись. Едва пилот вернулся,
голос из динамика сказал по-английски:
говорить его превосходительство комендант.
отлучаться от катера, а потому, демонстрируя пилотское мастерство, оторвал
машину от пола, пролетел три метра и, опрокинув стул оператора, посадил
катер как раз возле указанного монитора. Экран засветился, и на нем возник
коррингартец в роскошном синем мундире с золотой нашивкой в виде
стилизованной птицы на рукаве. Широкая прядь витых серебряных шнуров,
пропущенных через тяжелую золотую пряжку - вероятно, знак различия -
свешивалась с его левого плеча на грудь. На правой стороне груди блестели
три многолучевые звезды разной формы и размеров - по-видимому, награды.
интонации - очевидно, коррингартец пользовался дешевой моделью
транслятора. - Кто вы такие и что вам нужно?
все равно не поверите, - усмехнулся Роберт. - Можете называть меня Смит.
Мы хотим покинуть планету и вернуться в земной космос. Если вы не
выполните наших условий или попытаетесь напасть на нас, мы взорвем базу
АНГ-миной.
соглашения?
если вы выполните наши требования.
действительно АНГ-мина?
к нему прибегать.
угрозой моя собственная жизнь, то я стану заботиться о чьей-нибудь еще? Но
мы теряем время. Если вы знаете, что такое АНГ-мина, то понимаете, что это
значит.
катер, мы стали бы потоком фотонов еще два часа назад. Сейчас мина
питается от аккумуляторов катера. Их хватит еще максимум на четыре часа, и
то если отключить все системы. Однако я не намерен так затягивать дело.
четырнадцать - звездолеты, из которых четыре - беспилотные грузовозы...
быть полностью подготовлены к полету. Мы выберем один из них и улетим.
чтобы он попал в руки землян - даже ценой гибели базы.
должны быть снаряжены за двадцать минут.
только заправка?
заправлять с нуля. Но заправка не препятствует параллельному выполнению
других операций. Боевой Устав Коалиционных Сил Земли отводит в
экстремальных условиях ровно двадцать минут на подготовку корабля к
старту. Или вы хотите сказать, что коррингартцы не способны сделать то же,
что земляне?
интонации, но чувствовалось, что Ратхерн разгневан.
служит своему Императору, а не помогает его врагам!
альтруизма. Взгляните на вещи трезво. Что является большей бедой для
Империи - спасение двух землян, пусть даже с потерей корабля, или гибель
прекрасно оснащенной базы? Итак, корабли должны быть полностью заправлены,
батареи заряжены, приборы исправны. Со всех компьютерных систем сняты
пароли. На каждом корабле должен быть запас пищи и воды на двадцать
человек на две недели полета.
голод персонал базы!
большая часть останется вам. И без всяких фокусов! У нас есть с собой
реактивы, необходимые, чтобы обнаружить яды или бактерии.
прекращению радиосигнала. Мы будем вести передачу с борта в течение двух
часов - этого хватит, чтобы уйти в транспространство. Характер сигналов
будет меняться со временем, чтобы вы не могли их смоделировать.
безопасное расстояние.
передачу сразу после старта?
пытайтесь заверить меня, что в этой звездной системе у Империи нет ничего,
кроме вашей базы. Наверняка в космосе хватает боевой техники. Она
обеспечит возмездие в случае нашего вероломства, а мина - в случае вашего.
командованием.
дойдет и вы дождетесь ответа, пройдет несколько часов!
взлетите на воздух.
прихватив с собой целую вражескую базу?
долг выше жизни. Но вы, земляне, на это не способны. Вы развращены гнилым
республиканским духом.
здесь и улетим. Ее аккумулятора хватит на тридцать секунд, за это время с
максимальным ускорением можно убраться достаточно далеко.
расстреляют в воздухе.
тысяч. Но помните, что у вас не будет ни одного шанса. Хватит заговаривать
мне зубы, граф! Немедленно начинайте готовить корабли.
собрать Совет офицеров...
аккуратно уронил его на клеммы в открытой части пульта катера. Сверкнула
искра, раздался треск.