read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Впервые - Париж: Изд-во Я.Е. Поволоцкого, 1930. На обороте титульного
листа текст: "Настоящая книга набрана и отпечатана типографией Societe
Nouvelle d'Editions Franco-Slaves в декабре месяце тысяча девятьсот двадцать
девятого года в количестве одной тысячи двадцати пяти экземпляров, из коих
двадцать пять на бумаге Offset. Обложка работы Вал. Андреева". Печатается по
данной публикации.
Впервые в России - Сов. воин. 1990. э 4 - 5/Публ. Ст. Никоненко, вступ.
ст. Э.Сафонова; Лит. Россия. 1990, э 7 - 8 (в сокращ.) / Публ. и вступ. ст.
Ст. Никоненко.
Еще до выхода в свет романа Михаил Осоргин сообщал о нем А.М.Горькому в
Сорренто. Очевидно, он читал рукопись или же знал о ней от самого автора. 8
ноября 1929 г. он писал: "Я жду не мало от Г. Газданова, книжка которого
("Вечер у Кэт" - так у Осоргина. - {Коммент.)} скоро выйдет, в
"Петрополисе", автор еще очень молод, студент" (Архив А.М. Горького. КГ - П
55 - 12 - 24).
На посланную ему после выхода в свет книгу Горький ответил большим
письмом, в котором высоко оценил талант Газданова. 5 марта 1930 г. Осоргин
писал Горькому: "Ваше письмо я передал Газданову. Он очень счастлив Вашей
оценкой. Любопытный юноша, умница, не без хитрецы".
Связь с Горьким в ту пору шла через Осоргина. Выражая в своем ответном
письме Горькому благодарность за отклик, Газданов, в частности, писал:
"Когда я только начинал вести переговоры об опубликовании своего романа, я
думал о том, что непременно пошлю Вам книгу, но не укажу адреса, - чтобы Вы
не подумали, что я могу преследовать какую-нибудь корыстную цель - хотя бы
цель получить Ваш отзыв" (Письмо от 3 марта 1930 г.; Архив А.М.Горького. КГ
- НП/а - 7 - 51).
"Вечер у Клэр" привлек внимание литературной общественности зарубежья.
Отзывы на роман появились в таких изданиях, как "Числа" и "Последние
новости", "Иллюстрированная Россия" и "Россия и славянство", "Руль" и "Воля
России", "Русский магазин" и др.
Поэт и критик Николай Оцуп одним из первых отметил (ошибочно) влияние
Пруста на автора: "Как у Пруста, у молодого русского писателя главное место
действия не тот или иной город, не та или иная комната, а душа автора,
память его, пытающаяся разыскать в прошлом все, что привело к настоящему, и
делающая по дороге открытия и сопоставления, достаточно горестные". Полагая,
что ряд эпизодов романа вовсе не обязателен для развития действия,
рецензент, вместе с тем, делает важное и справедливое наблюдение, которое
впоследствии будут повторять внимательные критики, - относительно
самоценности отдельных эпизодов, эпизодических характеров и даже отдельных
описаний: "...если не требовать от всех эпизодов газдановского романа
истинно музыкального согласования с целым, в каждом легко найти неоспоримые
достоинства, а также места, как борьба тарантула с муравьями или смерть
подстреленного орла; такие характеристики, как характеристика Ворониной или
солдата Данько, настолько удачны, что иногда спрашиваешь себя, не это ли
лучшее в "Вечере у Клэр". Закрывая книгу, сомневаешься, не более ли случаен
для Газданова, как ни примечателен, весь замысел его романа, вся эта умная и
сложная композиция, нежели способность оживлять те или иные эпизодические
фигуры, те или иные картины природы". "В чем именно главная сила
газдановского таланта, по первому его роману судить трудно, - заключал свою
рецензию Оцуп. - Но он уже сейчас показал себя наблюдательным, умелым и, что
важнее всего, {настоящим} писателем" (Числа. 1930. э 1. С. 232 - 233).
Михаил Осоргин в своей рецензии на роман, тоже отмечая влияние Пруста
на автора романа, утверждает, что это отнюдь не умаляет оригинальности его
дарования; он уверен, "что художественные возможности Гайто Газданова
исключительны" (Последние новости. 1930. 6 февр.).
Георгий Адамович, говоря о литературных предшественниках, кроме Пруста,
указывает и Бунина:
"...Газданов все время прерывает свой рассказ замечаниями в сторону,
наблюдениями, соображениями, стремится в самых обыкновенных вещах увидеть
то, что в них с первого взгляда не видно. Как бунинский Арсеньев, он
пренебрегает фабулой и внешним действием и рассказывает только о своей
жизни, не стараясь никакими искусственными приемами вызвать интерес читателя
и считая, что жизнь интереснее всякого вымысла.
Он прав. Жизнь, действительно, интереснее вымысла. И потому, что
Газданов умеет в ней разобраться, его рассказ ни на минуту не становится ни
вялым, ни бледным, хотя рассказывает он, в сущности, "ни о чем"... Общее
впечатление: очень талантливо, местами очень тонко, хотя еще и не совсем
самостоятельно..." (Последние новости. 1930. 8 марта).
Несколько выбивается из общего одобрительного тона отзыв Германа
Хохлова (Ал. Новика), напечатанный в рижском журнале "Русский магазин".
Рецензент главным образом стремится найти в книге недостатки, подходя к ней
с позиции неких закостенелых романных канонов. И тем не менее он вынужден
все же признать:
"Но художественная неубедительность романа, как целого, не скрывает
острой и бесспорной талантливости автора. Преодолевая неподвижность
материала, силой стилистического сцепления соединяя его разрозненные части,
в романе живет и ощущается та творческая динамика, которая определяет
подлинное литературное вдохновение" (Русский магазин. 1930. э 1. С. 27).
Наиболее развернутую характеристику роману дал критик Марк Слоним в
пражском журнале "Воля России". Он не только обнаружил несколько важных
особенностей газдановской прозы, но и показал отличие его повествовательной
манеры от прустовской:
"Смена образов и рассуждений, составляющая плоть романа, - писал
Слоним, - основана на случайных ассоциациях. Порою это ассоциации по
сходству или по смежности, и автор переходит от одной картины к другой, не
заботясь о внешнем оправдании своего творческого каприза. Но случайность эта
мнимая. В романе Газданова, несмотря на неровность отдельных частей, есть
подлинное художественное единство.
Это единство стиля и способа выражения, единство "настроенности"
произведения, придающее ему и стройность, и притягательность. В "Вечере у
Клэр" нет обычных признаков занимательности, и однако всю книгу прочитываешь
в один присест, без ослабления читательского внимания. Объясняется это не
только тем, что Газданов прекрасный и увлекательный рассказчик. Об этом
можно судить и по его мелким вещам. Но в романе он достиг высокой степени
эмоциональной напряженности, и она-то и сообщает ему главную прелесть... И
людей, и происшествия Газданов изображает на особом
полулирическом-полуироническом фоне, который придает им своеобразные
очертания. Быть может, этот фон и составляет {главное} в романе". "У
Газданова недюжинные литературные и изобразительные способности, он один из
самых ярких писателей, выдвинувшихся в эмиграции", - подчеркивает Слоним
(Воля России. 1930. э5/6. С. 456).
После появления романа "Вечер у Клэр" русская зарубежная критика при
обсуждении современной литературы часто стала ставить рядом имена В. Сирина
и Г.Газданова (до тех пор в иерархии молодых писателей эмиграции Сирину
принадлежало бесспорное первенство). В этой связи представляет интерес
контекст, в котором объединяются эти два имени Г.Адамовичем в его статье "О
литературе в эмиграции":
"Споры эти (о возможности эмигрантской литературы. - {Коммент.)}
ведутся страстно, нетерпимо. В состоянии запальчивости и раздражения одни
восклицают: ничего здесь нет, ничего здесь не может быть! Другие, впадая в
крайность не менее "клиническую", уверяют, что только здесь, в эмиграции,
литература и существует и что столица русской словесности теперь не Москва,
а Париж.
В этом лагере очень любят слово "пораженчество". Кто сомневается, чтобы
суждено нам было увидеть и здесь, в эмиграции, расцвет русской литературы,
тот и пораженец. Кто не совсем твердо убежден, что Сирин будет новым Львом
Толстым, а Газданов новым Достоевским, - тот пораженец" (Последние новости.
1931. 11 июня).
Роман "Вечер у Клэр", несмотря на успех, при жизни автора не
переиздавался. И лишь в 1979 г. он был переиздан в США - Ann Arbor
(Michigan). В 1988 г. стараниями Л.Диенеша роман впервые был издан на
английском языке: Gazdanov G. An Evening with Claire. Ann Arbor: Ardis,
1988.
Эпиграф - из романа "Евгений Онегин": гл. 3, стр. XXXI, "Письмо Татьяны
к Онегину".
{Затем разговор вернулся к Дон-Жуану, потом, неизвестно как, перешел к
подвижникам, к протопопу Аввакуму, но, дойдя до искушения святого Антония, я
остановился... -} В средневековых испанских легендах образ {Дон-Жуана} (Дона
Хуана) сложнее и трагичнее, чем в последующих интерпретациях: это, прежде
всего, кощунник, сознательно предающийся плотским излишествам (обжорству,
пьянству, распутству) и совершающий все семь смертных грехов, бросая тем
самым вызов небу; понимаемый так, он может ассоциироваться с подвижниками
(Аввакумом, св. Антонием) по контрасту: с равной страстностью они утверждают
то, что он отрицает.
{Протопоп Аввакум -} Аввакум Петрович (1620 или 1621 - 1682) - глава и
идеолог русского Раскола, писатель, проповедник и ревнитель православия.
Одно время был настоятелем (протопопом) Входо-Иерусалимского собора в
Юрьевце (Юрьеве-Поволжском), откуда был изгнан "начальными людьми" за защиту
прихожан от их произвола. С начала реформы Никона (1653) - ее яростный
противник. Был сослан в Сибирь (1653 - 1664), а после возвращения в Москву и
отказа пойти на компромисс, принять реформу - на Мезень (1664 - 1666),
разлучен с семьей; после суда над старообрядцами на церковном соборе (1666 -
1667) - за Полярный круг, в Пустоозерский острог (1667 - 1682), где
двенадцать лет вместе с "соузниками" просидел в земляной яме. Здесь им
написаны "Житие", "Книга бесед", "Книга толкований", "Книга обличений",
почти все послания. По царскому указу 14 апреля 1682 г. вожди
старообрядчества - инок Епифаний, дьякон Федор, священник Лазарь и протопоп



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.