волна?
постепенно скрывался из виду, как перед тем исчезли из виду Каскеты.
избежала ее.
15. PORTENTOSUM MARE - МОРЕ УЖАСА
прихоти волн. Они не знали, где они. Они едва различали, что происходит на
расстоянии нескольких кабельтовых от урки. Несмотря на крупный град,
заставлявший всех наклонять головы, даже женщины упорно отказывались
спуститься в каюту. Всякий, кто терпит бедствие на море, предпочитает
погибнуть под открытым небом. Когда смерть так близка, потолок над головой
начинает казаться крышкой гроба.
Нагромождение валов свидетельствует о том, что им приходится прорываться
сквозь теснины: такое бурление волн всегда указывает на близость узкого
пролива. Действительно, беглецы, сами не догадываясь о том, огибали
Ориньи. Между Ортахом и Каскетами на западе и Ориньи на востоке море сжато
двойным рядом утесов. И там, где ему тесно, оно бурлит. Море, как и все на
свете, не избавлено от страданий, и в тех местах, где оно испытывает боль,
оно особенно яростно. Такой фарватер опасен для судов.
Елисейские Поля, на котором каждая бороздка была бы мелким протоком, а
каждая выпуклость - скалой. Таковы подступы к Ориньи с запада. Море
прикрывает и прячет эту западню для кораблей. Дробясь об острые грани
подводных камней, волны скачут и пенятся. В тихую погоду это лишь плеск,
но в бурю это хаос.
себе объяснить. Вдруг они все поняли. Небо в зените немного посветлело, на
море пал бледный тусклый свет, и с левого борта на востоке показалась
длинная гряда утесов, на которую гнал урку вновь усилившийся ветер. Эта
гряда была Ориньи.
ужаснулись бы гораздо больше, если бы кто-нибудь сказал им, что это
Ориньи.
под водой его охраняет свирепая стража, передовым постом которой является
Ортах.
Кланк, Эгийон, Врак, Фосс-Мальер; на востоке - Сокс, Омо, Флоро, Бринбете,
Келенг, Кроклиу, Фурш, Со, Нуар-Пют, Купи, Орбю. Что это за чудовища?
Гидры? Да, из породы рифов.
конец всякому странствованию.
взорам погибающих в виде сплошной черной полосы, как бы перечеркнувшей
собою горизонт.
не быть в состоянии достигнуть ее; носиться по волнам и не иметь
возможности выбрать направление; опираться на нечто кажущееся твердым, но
на самом деле зыбкое и хрупкое, быть одновременно полным жизни и полным
смерти; быть узником неизмеримых пространств, заточенным между небом и
океаном; ощущать над собою бесконечность сводами темницы; быть окруженным
со всех сторон буйным разгулом ветров и быть схваченным, связанным и
парализованным - такое состояние подавляет и рождает возмущение. Кажется,
слышишь издевательский хохот незримого противника. Тебя сковывает именно
то, что помогает птицам расправить крылья, а рыбам свободно двигаться. На
первый взгляд это ничто, а между тем это все. Зависишь от того самого
воздуха, который колеблешь своим дыханием, от той самой воды, которую
можешь зачерпнуть в ладонь. Набери полный стакан этой бурной влаги и выпей
ее, и ты ощутишь только горечь во рту. Глоток ее вызывает лишь тошноту,
волна же может погубить. Песчинка в пустыне, клочок пены в океане -
потрясающие феномены; всемогущая природа не считает нужным скрывать свои
атомы; она превращает слабость в силу, наполняет собою ничтожное и из
бесконечно малого образует бесконечно великое, уничтожающее человека.
Океан сокрушает нас своими каплями. Чувствуешь себя его игрушкой.
обстоятельством, но ее относило к северной оконечности гряды, а это
угрожало роковой развязкой. Северо-западный ветер гнал урку со
стремительностью стрелы, выпущенной из туго натянутого лука. У этого мыса,
немного не доходя до гавани Корбеле, есть место, которое моряки
Нормандского архипелага прозвали "обезьяной".
углублений в отмелях вызывает на поверхности океана ряд водоворотов.
Только вы выбрались из одного, как вас подхватывает другой. Судно, попав в
лапы "обезьяны", вертится, перебрасываемое от спирали к спирали, пока не
напорется кузовом на острый утес. Получив пробоину, корабль
останавливается, вздернув корму выше волн, носом погрузившись в воду,
водоворот кружит его в последний раз, корма скрывается под водой, и пучина
засасывает судно. Островок пены расширяется, тает, и вскоре на поверхности
моря остается лишь несколько пузырьков, свидетельствующих о том, что люди
задохнулись под водой.
соседству с пресловутой песчаной мелью Гердлер-Сендс, другой возле Джерси,
между Пиньонэ и мысом Нуармон, и третий близ Ориньи.
об этой новой опасности. За отсутствием лоцмана несчастным приходилось
руководствоваться инстинктом: в критические минуты у человека появляется
нечто вроде второго зрения. Яростный ветер вздымал на воздух целые каскады
пены и разносил их вдоль всего побережья. Это плевалась "обезьяна".
Множество судов погибло в этой ловушке. Беглецы с ужасом приближались к
этому месту, хотя и не знали, что оно собой представляет.
предстали высокие скалы Ориньи. Один великан вслед за другим. Ряд ужасных
поединков.
три противника.
повторялась с величавым однообразием, на какое способна только бездна. В
битвах с океаном, так же как в гомеровских битвах, встречаются повторения.
чудовищно разросшаяся в тумане, становилась выше на двадцать локтей.
Расстояние между уркой и утесом сокращалось с угрожающей быстротой. Они
уже находились на самой грани водоворота. Первая же струя должна была
увлечь их безвозвратно. Еще одна волна, и все было бы кончено.
вздыбилась под килем судна, затем опрокинулась и отшвырнула урку, обдав ее
облаком пены. Этим толчком "Матутину" отбросило от Ориньи.
ветра. Из Каскетов они выбрались сами. От Ортаха их спасла волна. От
Ориньи их отогнал ветер.
столкнулись, и ветру вздумалось вырвать у течения его добычу.
всецело находишься в его полной власти, нельзя ни надеяться, ни
отчаиваться. Он создает и вновь разрушает. Океан забавляется. Этому
необъятному угрюмому морю, которое Жан Барт называл "грубой скотиной",
свойственны все черты хищника. Оно то выпускает острые когти, то прячет их
в бархатных лапах. Иногда буря топит судно походя, на скорую руку, иногда
как бы тщательно обдумывает кораблекрушение, можно оказать - лелеет каждую
мелочь. У моря времени достаточно. В этом уже не раз убеждались его
жертвы!
помилование. Но такие случаи редки. Как бы то ни было, погибающим на море
недолго поверить в свое спасение: стоит только буре немного утихнуть, и им
уже мнится, что опасность миновала. После того как они считали себя
погребенными на дне морском, они с лихорадочной поспешностью хватаются за
то, что им еще не даровано: все дурное уже пережито, никаких сомнений, они
вполне удовлетворены, они спасены, им уже ничего не нужно от бога. Не
следует слишком торопиться с выдачей Неведомому расписок в окончательном
расчете с ним.
кораблекрушение, обычно не церемонится. Шквал, ухватив "Матутину" за
обрывки парусов, как хватают за волосы утопленницу, стремительно поволок
ее в открытое море. Это напоминало великодушие Тиберия, даровавшего
свободу пленницам ценой их бесчестья. Ветер беспощадно обрушивался на тех,