дверь. Я не отдавал себе отчета в причине этого особенного беспокойства, но
я понял ее, едва распахнув дверь: из комнаты Елены Николаевны слышались
очень повышенные голоса. Я испытал чувство вялого ужаса, не успев подумать о
том, чем это могло быть вызвано. Но времени думать у меня уже не было. До
меня донесся отчаянный крик Елены Николаевны; неузнаваемый, страшный ее
голос кричал:
серое от страха лицо Анни, но я вспомнил об этом только позже. Я не знал, я
думаю, в ту минуту, что я давно держу в руке револьвер. Вдруг я услышал
грохот и звон разбитого стекла; за ним последовал выстрел и второй крик, в
котором не было слов и который был похож на судорожно втягиваемый звук: а!..
а!.. а!.. Но я был уже у полуотворенной стеклянной двери, с порога которой я
увидел Елену Николаевну, стоявшую у окна, и вполоборота к ней силуэт
мужчины, который так же, как и я, держал револьвер. Не поднимая руки, почт
не целясь, на таком расстоянии нельзя было промахнуться, - я выстрелил в
него два раза подряд. Он повернулся на месте, потом выпрямился и тяжело
рухнул на пол.
заметил, однако, кровь на белом платье Елены Николаевны: она была ранена в
левое плечо. Как я узнал потом, она, защищаясь, бросила в стрелявшего
стеклянную вазу почти одновременно с тем, как он нажал на курок, и этим
объяснялось отклонение его пули.
почти у ее ног. Я сделал шаг вперед, наклонился над ним, и вдруг мне
показалось, что время заклубилось и исчезло, унося в этом непостижимо
стремительном движении долгие годы моей жизни.
глаза Александра Вольфа.
названием "Матч" был опубликован в 1945 г. в журнале "Встреча", № 1).
вступ. ст., подгот. текста Ст.Никоненко. М.: Худож. лит., 1990.
редакцию в мае 1944 г., однако не был удовлетворен сделанным и в октябре
1946 г. завершил вторую редакцию. Окончательный вариант романа в начале 1947
г. и был отдан в "Новый журнал".
иностранных издателей. В 1950 г. он выходит в переводе на английский язык в
Нью-Йорке и Лондоне. В 1951 г. публикуется французский перевод в Париже. В
1952 г. в Милане печатается итальянский перевод. В 1955 г. роман выходит в
Барселоне по-испански.
обстоятельств, обеспечивших успех книги, видел в том, что она представляет
собой "странную, но искусную смесь романа, психологического исследования и
репортажа" (The New York Times Book Review. 1950. March 19).
Газданова в создании определенной атмосферы, глубокую психологичность и
точность деталей. Она сопоставляла мастерство Газданова с творчеством
современных писателей и полагала, что Газданов первым же своим романом,
появившимся на французском языке, заявил о себе как о писателе уровня
Альбера Камю, Жюльена Грина, Марио Сольдати (Nouvelles litteraires. 1952. 17
janv.).
дал роману Григорий Аронсон в рецензии, опубликованной в нью-йоркской газете
"Новое русское слово" (13 октября 1947 г.).
1956), говоря о романах Газданова, вышедших в послевоенное время ("Призрак
Александра Вольфа" и "Возвращение Будды"), писал: "...композиция их стала
крепче, состав их разнообразнее, персонажи зажили более обособленной от
рассказчика жизнью. В романах Газданова много разнородных элементов:
элементы психологического романа соседствуют с элементами романа
полицейского, авантюрный роман сплетается со светским..." (с. 293).
на огромном белом коне. - См. коммент. к с. 11.
из новеллы Эдгара По "Сказка извилистых гор" (1844).
в Апокалипсисе. Это сходство... подчеркивалось тем... что именно на этой
лошади я ехал карьером навстречу моей собственной смерти... - Здесь задан
мотив смерти как абсолютного начала, воплощением которой является один из
четырех всадников Апокалипсиса: "И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем
всадник, которому имя "смерть"; и ад следовал за ним; и дана ему власть над
четвертою частью земли - умерщвлять мечом, и голодом, и мором, и зверями
земными" (Откр. 6, 8). На то, что именно этот всадник, из четырех, имеется в
виду, указывает, помимо прямой оценки Вольфа, и сохранение
последовательности Откровения ("конь вороной" - "конь бледный").
нагнетанию атмосферы мистического ужаса, ирреальности, окутывающей героя.
Волкодлак, оборотень, человек-хищник в европейских и славянских легендах
после смерти становится "живым мертвецом", упырем.
1911).
Бодлера и свирепая драка с какими-то хулиганами... - Бодлер Шарль Пьер (1821
- 1867) - французский поэт, предтеча декадентства, автор книги стихов "Цветы
зла" (1857), поэтического сборника "Обломки" (1866), цикла стихотворений в
прозе "Парижский сплин" (1869), переводчик Э.По. Лирический герой Бодлера
близок повествователю своей "раздвоенностью" - противоречием чувствительной
души, "обнаженного сердца" и трезвого, беспощадного ума, превращающего душу
в объект аналитической вивисекции. Основной творческий принцип Бодлера -
"теория соответствий", аффективно-ассоциативная связь: каждое явление
психофизического мира (вещи, звуки, цвета, эмоциональные переживания)
вызывает ассоциации, порой относящиеся к иной области восприятия, пробуждает
воспоминания, создает фантастические образы; т. е. бытие - цель
взаимоперетекающих чувственных впечатлений, связь между которыми рационально
непостижима. Этот принцип близок газдановскому "лирическому фону",
"беззвучной симфонии мира".
епископ, автор исторических и политико-философских сочинений, церковных
проповедей. В историю французской литературы вошел своими "Надгробными
речами" (публ. 1669), признанными образцом ораторской прозы того времени.
православном календаре (Лето Господне) двунадесятыми праздниками называются
двенадцать великих праздников, установленных в честь Иисуса Христа
(Господние: Воздвижение Креста Господня, Рождество Христово, Крещение,
Сретение, Преображение, Вход в Иерусалим, или Вербное воскресенье.
Вознесение, Пятидесятница, или Сошествие Святого Духа на апостолов) и Божьей
Матери (Богородичные: Рождество Пресвятой Богородицы, Введение во храм.
Благовещение, Успение).
останется вообще лишь несколько имен; последние из них - Карпантье,
Дэмпсей... - Карпантье Жорж (1894 - ?) - знаменитый французский
профессиональный боксер; в 1911 г. выиграл звание чемпиона Европы в
полусреднем, затем в среднем весе; в 1920 г. стал чемпионом мира в
полутяжелом весе, потерял это звание в 1922 г.; провел 116 боев, одержал 93
победы (56 досрочно).
американский профессиональный боксер; выиграл звание абсолютного чемпиона
мира в 1919 г. На протяжении семи лет защищал свой титул в боях с
сильнейшими боксерами мира, в том числе и с Жоржем Карпантье. Провел 79
боев, из них 47 выиграл нокаутом. Впоследствии стал владельцем ресторана в
Нью-Йорке.
скале... Путь орла в небе... И путь женского сердца к сердцу мужскому. -
Неточная цитата из Притчей Соломона (30, 18 - 19): "...четырех (вещей. -
Коммент.) я не понимаю: пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля
среди моря и пути мужчины к девице". "Соломонов" цикл (Песнь Песней,
Екклезиаст, Притчи) - наиболее часто встречающиеся у Газданова библейские
тексты.
называют хулиганов, бандитов.
Апулея (ок. 135 - ок. 180); содержит яркие картины, сатирические и
реалистические, римского провинциального общества, насыщен эротикой,
чувственностью, мистикой и, вместе с тем, отражает определенный уровень
римской философской мысли. Переведен почти на все языки мира и оказал
влияние не только на итальянскую ("Декамерон" Дж. Боккаччо), но и на всю
мировую литературу.
- скопление воздуха в плевральной полости (обычно от нарушения ее
целостности). Воздух сдавливает легкие и сердце и не дает сделать глубокий
вдох.