такая мысль сверлила ее мозг.
ним сегодня же или, самое позднее, завтра? Как внушить ему, что он должен
сделать ей этот подарок или "дать взаймы", как она в конце концов назвала
это про себя? Она намекнет ему, чтобы он дал ей взаймы сумму, нужную для
покупки жакета, и пообещает постепенно выплатить долг. (Она прекрасно
знала, что "если только жакет будет у нее в руках, ей никогда не придется
возвращать этот долг). Или, если у Клайда не окажется сразу таких денег,
она постарается убедить владельца магазина согласиться на рассрочку
платежа, с тем чтобы Клайд уплатил эту сумму по частям. И ее мозг тотчас
начал работать в новом направлении: как кокетством и лестью заставить
мистера Рубинстайна согласиться на рассрочку на выгодных для нее условиях.
Он ведь сказал, что с радостью купил бы для нее жакет, если б знал, что
она будет к нему благосклонна.
Ретерер позвать сегодня вечером брата, Клайда и еще юношу по имени Скал,
который ухаживал за Луизой, в один дансинг, куда она обещала пойти с самым
приятным своим поклонником - продавцом сигар. Теперь она не взяла бы его,
а пошла бы одна с Луизой и Гретой, заявив, что ее кавалер заболел. Она
могла бы уйти пораньше вместе с Клайдом и пройти с ним мимо магазина
Рубинстайна.
и она сообразила, что Луиза может сказать Клайду или Ретереру, чья была
затея позвать их сегодня в дансинг. И может случиться, что Клайд
когда-нибудь упомянет при Луизе о жакете, а этого, конечно, никак нельзя
допустить. Гортензия совсем не желала, чтобы ее друзьям стало известно,
как она устраивает свои дела. Вот почему она решила не обращаться ни к
Луизе, ни к Грете.
свидание с Клайдом, и вдруг увидела его самого. Возвращаясь домой с
работы, он случайно проходил мимо магазина, где она служила, и зашел,
чтобы условиться с нею о встрече в ближайшее воскресенье. К его величайшей
радости. Гортензия приветствовала его самой очаровательной улыбкой и
помахала рукой. В эту минуту она была занята с покупательницей. Но скоро
она освободилась и, подойдя поближе и косясь на контролера своего отдела,
не одобрявшего таких визитов, воскликнула:
потом. - И прибавила тихо: - Не подавайте виду, что говорите со мной, вон
там наш контролер.
она его встретила, Клайд сразу ожил и воспрянул духом.
думать о ком-нибудь другом! Знаете, Ретерер говорит, что я на вас
помешался...
так как - странное дело! - Ретерер был одним из тех, кто ею не слишком
интересовался, и она это знала. - Он воображает, что неотразим, -
прибавила она. - А я знаю сколько угодно девушек, которым он не нравится.
Просто у него такая манера разговаривать. И вы ему нравитесь.
Что вы делаете сегодня в шесть часов?
свободны? Какая обида! Я думал, у вас заняты все вечера. Я сегодня
работаю.
хотела провести с ним вечер, а он не может воспользоваться этим счастливым
случаем. Гортензия с удовольствием заметила, как он огорчен.
сказала она с презрительной гримаской. - Я должна встретиться с ним, но не
пошла бы, если б вы были свободны.
вы не можете освободиться завтра вечером? Завтра я свободен. А сейчас я
зашел вас спросить - хотите в воскресенье поехать с нами за город на
автомобиле? Один друг Хегленда может достать "пакард", и в воскресенье
днем мы все свободны. Хегленд хочет, чтобы я подобрал компанию, и мы
съездим в Экселсиор-Спрингс. Он славный парень (это было сказано потому,
что Гортензия как будто не слишком заинтересовалась этой идеей). Вы его
мало знаете, но он в самом деле славный. Ну ладно, я расскажу вам о нем
как-нибудь после. А вот как насчет завтрашнего вечера? Я буду свободен.
проходил по отделу), Гортензия думала о том, как досадно, что нужно ждать
еще двадцать четыре часа, прежде чем она сможет показать ему жакет и
приняться за исполнение своего хитрого замысла. В то же время она дала
понять, что ей очень трудно будет освободиться завтра, труднее, чем он
может себе представить. Она даже притворилась, что не совсем уверена,
захочет ли освободиться.
опасаясь, как бы контролер не прервал их. - У меня на завтра уже есть
приглашение. Не знаю, удобно ли отказаться, - продолжала она озабоченно. -
Дайте сообразить.
случае, постараюсь, так и быть, один раз можно. Приходите на угол
Пятнадцатой и Главной в четверть седьмого, - нет, лучше в половине,
хорошо? Я тоже постараюсь прийти. Не обещаю, но постараюсь; думаю, что мне
удастся это устроить. Вы довольны?
был вне себя от счастья. Подумать только: наконец-то она ради него
нарушает обещание, данное кому-то другому! Ее глаза ласково сияли, на
губах играла улыбка.
"Грин-Дэвидсон". - Конечно, приду, можете не сомневаться. А теперь попрошу
вас об одном одолжении.
еще завязываете их под подбородком. Ладно? Вы просто восхитительны в ней!
Клайда! - Хорошо, надену, - прибавила она. - А теперь уходите. Вот идет
эта старая рыба. Я уж знаю, он будет ворчать. Только меня это мало
трогает. Значит, в половине седьмого? Ну, пока!
чтобы спросить, где продают кисею. А Клайд, дрожа от счастья, что его
неожиданно удостоили такой милости, не чуя под собой ног двинулся к
ближайшему выходу. Он не проявил излишнего любопытства, не стал
дознаваться, чем вызвана эта Внезапная благосклонность.
фонарями, дождем льющими свой яркий свет, на условленном месте появилась
Гортензия. Клайд сразу же заметил, что на ней шляпка, которая ему так
нравилась. И никогда еще он не видел ее такой обольстительной, оживленной,
приветливой. Он хотел сказать ей, как она прелестна и как он счастлив, что
она надела эту шляпку, но она уже начала:
Нарушаю свои обещания, да еще надеваю для вашего удовольствия старую
нелюбимую шляпу. И чем только это кончится?
наконец полюбит его?
вы бы никогда ее не снимали, - сказал он с восхищением. - Вы и не
представляете себе, как вы в ней прелестны.
он. - Удивительные глаза! - Он подумал о черных бархатных занавесях в
одном уютном уголке в "Грин-Дэвидсон".
- Придется что-то с вами сделать.
совершенно фантастическую историю о том, что она еще раньше обещала
провести сегодняшний вечер с одним молодым человеком из общества по имени
Том Кири, который давно ходит за ней по пятам, упрашивая пообедать и
потанцевать с ним, и лишь сейчас вечером решила "отставить" его ради
Клайда (на сей раз, по крайней мере). Она позвонила Кири по телефону и
сказала, что не может встретиться с ним сегодня: просто отменила свидание
- и конец. И все-таки, когда она уходила после работы, кто, по-вашему,
ждал ее у служебного входа? Том Кири, собственной персоной, великолепно
одетый, в светло-сером пальто реглан и в гетрах, и тут же стоял его
лимузин. И он повез бы ее обедать в "Грин-Дэвидсон", если бы она только
захотела. Вот это мужчина! Но она не захотела. Во всяком случае, не
сегодня. Однако, если бы ей не удалось пройти мимо незамеченной, он,
конечно, задержал бы ее... Но она первая увидела его и убежала другой
дорогой.
описывала она свое бегство.
принял эту жалкую выдумку за чистую монету.
недавно узнал Клайд, считался лучше Фриссела. Гортензия то и дело
останавливалась и заглядывала в витрины магазинов: ей необходимо подыскать
себе зимний жакет, сказала она. Тот, что на ней, уже совсем износился, ей