стоя на коленях в церкви рядом с матерью, молилась, чтобы им обеим было
даровано здоровье, мужество и силы. Она молилась и о душевном спокойствии и
благополучии, просила Господа, чтобы мать подольше оставалась с ней, а ферма
их процветала. В ответ на мольбы пришла, однако, болезнь, нищета и смерть.
Она осталась совсем одна, попала в сети жестокости и преступления, вынуждена
жнть под крышей дома, который ненавидела, и среди людей, которых презирала.
И вот она бредет по безжизненной, угрюмой пустоши на встречу с конокрадом и
убийцей. В это Рождество она уже не обратится с молитвой к Господу.
повозка, запряженная одной лошадью; сзади были привязаны две других. Возница
в знак приветствия приподнял кнут. Мэри почувствовала, как в лицо ей
бросилась кровь. Что за мучительная слабость! О, если бы это чувство было
чем-то материальным, его можно было схватить, бросить под ноги и растоптать.
Девушка засунула руки под платок и нахмурилась. Насвистывая, Джем подкатил и
бросил ей под ноги небольшой сверток.
завелась серебряная монетка и чуть не прожгла в нем дырку. Это тебе новая
косынка.
любезничать, но такое начало ее обескуражило.
потратился ты напрасно.
дерзким видом с головы до ног, тихонько посвистывая.
тебя?
внимания на его колкость. - Мы с матушкой, бывало, ездили в базарный день в
Хелстон. Кажется, это было давным-давно. Как вспомню, сердце сжимается. Мы с
ней не унывали даже в трудные времена. Тебе это не понять, ведь ты ни о ком,
кроме себя, никогда не думал.
объявил он. - Доверься ей. Она ни разу в жизни не споткнулась. Вот так-то
лучше. Она сама тебя довезет, не беспокойся. Так что ты там говорила?
с собой. Ты вроде собираешься продать на ярмарке двух лошадей?
поможешь мне. Нечего улыбаться и пожимать плечами. Терпеть не могу
неблагодарности. Что это с тобой нынче? Румянец сошел, глаза потускнели.
Тошнит тебя, что ли? Или живот болит?
раз, - отвечала она. - Сидела у себя наедине со своими мыслями, а это ох
как невесело! Просто состарилась за четыре дня.
воображал, что прискачу в Лонстон с красоткой, парни будут заглядываться на
тебя и мне подмигивать. Отчего ты так сникла? Не ври мне, Мэри, я не
настолько слеп, как ты думаешь. Все-таки что приключилось в "Ямайке"?
бутылкой бренди у себя и держится за голову. Одна лишь я изменилась.
встречалась одна такая женщина, но у нее были на то причины. Ее муж ушел в
море на целых четыре года; только недавно воротился, из Плимута приехал. А у
тебя что за причина? Или ты все обо мне думаешь и тоскуешь?
тебя или твоего братца. Но что проку гадать.
- Когда человек сам набрасывает веревку себе на шею, никуда ему не деться
- точно повесят. А он прямо-таки лезет на рожон. И когда грянет гром, никто
не принесет ему бутылочку бренди. Висеть он будет трезвым.
внимание на его руки. Краешком глаза она заметила, что кисти их были длинные
и тонкие, в них угадывалась та же сила и то же изящество, что и у его брата.
Но эти руки привлекали, а те отталкивали. Впервые она поняла, как зыбка
грань между ненавистью и любовью. От этой мысли она вся съежилась. А что,
если бы рядом с ней сидел Джосс, такой, каким он был лет десять или двадцать
назад? Она содрогнулась от страшной картины, что нарисовало ее воображение.
Теперь она знала, отчего ненавидит своего дядю.
тебя, как у твоего брата. Сколько нам еще ехать по этой пустоши? А что это
вьется впереди, не столбовая ли дорога?
обращаешь внимание на мужские руки? Вот уж никогда не подумал бы.
Оказывается, ты все-таки женщина, а не чуть оперившийся деревенский
парнишка. Ну, так расскажешь, почему просидела четыре дня молча в своей
комнате, или хочешь, чтобы я сам догадался? Женщины любят напускать на себя
таинственность.
знаю ли я, почему тетушка похожа на привидение. Ведь ты именно так сказал?
Так теперь я знаю почему. Вот и все.
Амстердаме я напился. Это было в тот раз, когда я убежал в море. Помню, часы
пробили половину десятого, и я вроде бы очнулся и обнаружил, что сижу на
полу и обнимаю рыжеволосую девицу. А дальше помню только, что проснулся уже
в семь часов утра в канаве, без сапог и штанов. Частенько думаю, что я делал
все эти десять часов. И будь я проклят, ежели смогу вспомнить.
повезло. К нему, напротив, возвращается память, когда он напивается.
продолжала она. - Стенам "Ямайки" в конце концов наплевать. Но на сей раз,
когда он очнулся от пьяного беспамятства и его посетили видения, рядом
оказалась я.
спальне на целых четыре дня?
говорил, что эта лошадь никогда не спотыкается, но это не значит, что ее
можно направлять на гранитный валун размером с пушечное ядро. Ну- ка,
позволь мне.
упрек, ведь и вправду она совсем отвлеклась. Лошадь прибавила ходу и перешла
на рысь.
отразится на тете Пейшнс. Да не рассчитываешь ли ты, что я тебе все сейчас и
выложу?
мог бы заполнить пробелы в этой истории.
выгода большая, да и платить за товар ничего не надо. Мертвецы ведь ни о чем
не расскажут, Джем Мерлин.
выбрасывает на камни. В поисках гавани судно ищет световой сигнал.
Приходилось тебе видеть, как мотылек летит на огонь свечи и обжигает
крылышки? То же случается и с кораблем, если он идет навстречу ложному
сигналу. Такое может произойти незамеченным один, два, может быть, три раза,
но если подобное произойдет четвертый раз, поднимается шум, вся страна
приходит в возбуждение, все хотят знать о причинах гибели кораблей. Мой
братец потерял над собой контроль, и теперь его самого несет на скалы.
пользоваться его табачком, и я привозил кое-какой груз. Но скажу тебе одно,
Мэри Йеллан: хочешь верь, хочешь нет, это уж твое дело - я никогда никого
не убивал. Пока, во всяком случае.
пустилось галопом.
брод. Через полмили переедем на другую сторону и выберемся на Лонстонскую
дорогу. До города останется миль семь. Ты еще не устала?
и несколько груш. Скоро ты проголодаешься... Так ты думаешь, что я тоже
навожу корабли на скалы и наблюдаю с берега, как тонут люди? А потом, когда
вздувшиеся тела выносит на сушу, обшариваю их карманы? Да, красивая картина
получается.
видела, как он твердо сжал губы, а на щеках его выступили красные пятна.